December 22, 2007
鼓勵此網誌:2
搞笑藝人-"陣內智則"推廣第36部作品
.
.
.
前一陣子 YOUTUBE突然出現了很多陣內的影片
當然我也沒錯過! 所以補完了很多阿~~
看來有好一陣子可以不用煩惱影片不夠翻了^^
另外 聖誕節也快到了
祝大家聖誕節快樂阿~
.
.
.
.
.
.
.
.
=======以下有洩漏影片內容==================
影片中的(*)以後就是固定要看網誌內的解釋
以下就是"黑子流" 陣內影片的享受方法~~~
*1->這是NDS 任天堂出的掌上型電玩主機
在 "聖天堂Dㄟ思"那篇也有出現
另外這一篇也是在惡搞其中一片叫做"DS料理ナビ"的遊戲
也是號稱跟著流程作 真的可以做出料理的遊戲~
(當然 沒有本格派啦 XDDDDDD)
*2->馬鈴薯的日文是じゃがいも=じゃが芋
日文中的"芋" 不是指台灣的那種芋頭
而是像地瓜(芋) 馬鈴薯(じゃが芋)那種一顆顆的 就都叫做芋
*3->川口交匯處(日文:川口ジャンクション)=川口JCT
是位於日本埼玉縣川口市、與東北自動車道、東京外環自動車道、首都高速道路川口線交
匯。東北自動車道的起點、但沒有出入口。
浦和IC(浦和インターチェンジ)是位於埼玉縣埼玉市綠區大字大門的東北自動車道聯外交流道
因為日本的交通系統有點複雜 所以就這樣吧 稍微看看就好 XDD
*4->日文中的"人参"就是指紅蘿蔔的意思 大家別搞錯喔~~
另外 中文的那個"人蔘" 是有草字頭的 XDDD
*5->這段的原文是 "隠し味に りんごをくわえてください"=這時候 增加一項秘密調味 加入蘋果 這裡雙關語的部分是くわえて這個字
這裡的意思是"加入" 日文寫法是加えて
但是くわえて還有另一種寫法 是"銜えて" 這是咬住的意思XDD
所以料理教學機裡面的人才會咬住蘋果說話~~~
**->最後關於印度人說的話~~~
那段字幕的意思~~~
.
.
.
.
.
.
.
.
.
最好是我會知道啦!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
XDDDD
大家聖誕快樂~~
.
.
.
前一陣子 YOUTUBE突然出現了很多陣內的影片
當然我也沒錯過! 所以補完了很多阿~~
看來有好一陣子可以不用煩惱影片不夠翻了^^
另外 聖誕節也快到了
祝大家聖誕節快樂阿~
.
.
.
.
.
.
.
.
=======以下有洩漏影片內容==================
影片中的(*)以後就是固定要看網誌內的解釋
以下就是"黑子流" 陣內影片的享受方法~~~
*1->這是NDS 任天堂出的掌上型電玩主機
在 "聖天堂Dㄟ思"那篇也有出現
另外這一篇也是在惡搞其中一片叫做"DS料理ナビ"的遊戲
也是號稱跟著流程作 真的可以做出料理的遊戲~
(當然 沒有本格派啦 XDDDDDD)
*2->馬鈴薯的日文是じゃがいも=じゃが芋
日文中的"芋" 不是指台灣的那種芋頭
而是像地瓜(芋) 馬鈴薯(じゃが芋)那種一顆顆的 就都叫做芋
*3->川口交匯處(日文:川口ジャンクション)=川口JCT
是位於日本埼玉縣川口市、與東北自動車道、東京外環自動車道、首都高速道路川口線交
匯。東北自動車道的起點、但沒有出入口。
浦和IC(浦和インターチェンジ)是位於埼玉縣埼玉市綠區大字大門的東北自動車道聯外交流道
因為日本的交通系統有點複雜 所以就這樣吧 稍微看看就好 XDD
*4->日文中的"人参"就是指紅蘿蔔的意思 大家別搞錯喔~~
另外 中文的那個"人蔘" 是有草字頭的 XDDD
*5->這段的原文是 "隠し味に りんごをくわえてください"=這時候 增加一項秘密調味 加入蘋果 這裡雙關語的部分是くわえて這個字
這裡的意思是"加入" 日文寫法是加えて
但是くわえて還有另一種寫法 是"銜えて" 這是咬住的意思XDD
所以料理教學機裡面的人才會咬住蘋果說話~~~
**->最後關於印度人說的話~~~
那段字幕的意思~~~
.
.
.
.
.
.
.
.
.
最好是我會知道啦!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
XDDDD
大家聖誕快樂~~






