• yam天空
  • 天空部落
  • 新聞
  • 風林火山
  • 登入 註冊 網誌隨便逛
  • 加入天空部落
  • 挺客家得大獎

網誌 相簿 影音 PK吧! Honda嬉遊趣
即時新聞 影音新聞 新聞專輯 政治新聞 財經新聞 娛樂新聞 運動新聞 兩岸新聞 科技新聞
進入官網 遊戲資料 奪寶好康
管理介面 發表網誌 發表日記 上傳相片 上傳影音 管理留言
推薦這個部落格: 344

黑子的樂屋

部落格階段式重啟中 雖然尚未有新作,但是已經慢慢進行

翻譯影片 |
[陣內智則]-討厭的收音機體操(翻譯by黑子) | 主頁 | [陣內智則]-新聞節目(翻譯by黑子)
December 5, 2008
[陣內智則]-韓文練習(翻譯by黑子)以文找文
kuroko 在天空部落發表於23:00:42 | 陣內智則 系列作
鼓勵此網誌:4 
搞笑藝人-"陣內智則"推廣第43部作品

呼呼~上一篇發文的時候是熱到不行的夏天~
不知不覺來到了氣溫只有9度的冬天(今天很冷!!)
雖然真的很久沒有碰影片翻譯這塊,不過這段時間我過得非常充實,
遇到了很多很好的人,也面對到了很多未曾面對過的事情,
雖然時間不長,但是這段時光對我來說非常的重要,
也感謝網友們,雖然這可以說是1/3年的時間都沒有更新
卻還能每天保有一定的人氣...感謝大家的不離不棄啊~~(感動)
=========(以上是黑子的感傷! 結束!!!)==========

總之,最近又轉換跑道了~
最近剛好又看到這一篇有趣的影片,還是希望繼續跟大家分享~
那麼就請大家看看吧^^

韓文練習:



若對影片註解部分有興趣的人 請繼續往下拉~
有我個人對影片內容的注解~






















==============黑子流陣內影片觀賞法(內容解說)===========
*1. 我想耳尖的人應該聽得出問題
這句我的翻譯稍微跟原文有點出入,因為照翻的話感覺不是說很有趣,
原文是這樣的"何で遊び的な鼻整形すんねえ"
照翻的話會是-->"爲什麼我要把整形鼻子當作是遊戲一樣才行!"
恩...我實在是不太會翻>< 感覺翻不到位....而且翻不出好笑的感覺(這是重點!)
所以我稍微改了一下內容的翻譯..這點還請大家原諒~
.
*2. 這是在韓文的部分 "アレジョセヨ" 這一段
這邊其實是在惡搞 XD
相信大家看過之後都知道只是把日文發音發得很像韓文這樣~~
不過,如果沒學過日文可能比較難體會啦~
主要是"發音"部分的惡搞~
我個人看到這一段是大爆笑 XDD
而且發音的梗 還連用兩次~~~
我個人是很愛這樣啦 ~~
.
*3 似乎還是一樣的梗
原本我以為這句在韓文中真的有意思
所以先把註解打上*3....可是後來才發現..
這是在惡搞陣內!!
陣內:ちゃんとせえよ お前!
韓文:チャントセヨ
故意用韓國腔學陣內剛剛說過的話~
害我被騙了啊!!!!

像這樣的梗...實在不知道該如何表達...>< 希望這樣的說明可以讓大家接受啊(泣)
.
*4 主要是想解釋一下K-1
這在台灣並不是很紅,但是在日本算是大家都知道的格鬥賽事
以下取自WIKI的解說:
K-1中的「K」代表著Karate空手道、Kungfu功夫、Kickboxing踢拳,Kempo拳法等站立格鬥技。「1」即代表著第一的意思。1993年舉辦了第一屆Grand Prix 賽事簡稱GP即無差別比賽。
.
如果有看"黃金傳說"的話,裡面那個"鮑比"就有參加過K-1
雖然現在整個變成搞笑藝人路線....
然後,K-1的出現要跟影片中出現的那位崔洪萬一起解釋
他是218cm的大巨人,參加過幾次K-1,不過我對K-1其實不熟,不知道他有沒有名
我想是是因為他是韓國人,又是K-1的出賽者,所以就被拿來當梗來用囉~
.
.

最後
下回預告!!
有興趣就請點吧!!














































紅蜻蜓的習性很有趣吧! XDDDD



誰推薦這篇文章:
留言 (51) | 引用 (0) | 人氣 () | 轉寄
此分類上一篇:[陣內智則]-討厭的收音機體操(翻譯by黑子) | 主頁 | 此分類下一篇:[陣內智則]-新聞節目(翻譯by黑子)
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (51筆)
< 1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2
51.
黑子大大!!
超想你的!!
我是你的忠實fans,你翻譯的影片我都跟朋友1起看
期望你再努力下去!!
(by hk的朋友們)
Gerald 於 2009-09-30 11:28:24 留言 |

50.
黑子~

你終於復活了!!!!

最高た~~~~~
冰友 於 2009-09-25 22:48:45 留言 |

49.
謝謝~你這麼辛苦的翻譯
真的~我每一集都笑到快要從椅子上摔下來
p457832 於 2009-07-03 15:45:21 留言 |

48.
哇!終於把黑子全部翻譯的陣內都看完了
花了3天的說
真的每一集都笑到肚子痛呢
不知道是不是我笑點太低
總之黑子加油吧
好像在看更多的陣內喔
HAHIHUHEHO 於 2009-03-16 21:08:27 留言 |

47.
關於*2的部份,由於我也不懂日文跟韓文,所以其實聽不出笑點在哪。

不過我聽過傳統相聲,有類似的內容,但是我不記得段子名了。還好相聲瓦舍常會改編傳統相聲段子,所以在其中一次作品:「笑神來了」裡面的段子「我要收徒弟」就有改編過的內容,應該也是異曲同工。

有興趣的話請自行google一下,關鍵字:我要收徒弟,選擇聽音樂網這個,大概從16:40開始是相關的內容,其他有興趣也可以從頭開始聽。
Kuan 於 2009-02-26 22:09:32 留言 |

46.
抱歉,很久沒發言,實在該說對不起。
話說藤原紀香現在演舞台劇‧‧‧
走舞台劇也是一條方向啦。
revolver 於 2009-01-30 17:20:20 留言 |

45.
唉呀,無意中在YOUTUBE發現了陣內
又無意中找到這裡
嗯~收穫真的頗多耶!!
笑到我肚子痛欸....XDD
整個晚上一口氣把全部都看完哩!!
原本是想留一點隔天看的,但是不小心就會繼續看下去..@@
不過很可惜有些梗是日文雙關(之類的)就比較難懂了...

嗯!!黑子辛苦你了!!
還好有你翻譯
不然這麼好康的東西我看八輩子也看不懂
繼續加油噢!!!
jeans1115 於 2009-01-25 02:40:15 留言 |

44.
哇~~~
很佩服啊!!!
無意中看了這些你翻的視頻~~
超贊的說~~~
期待更多力作!!!
對了~~~
我是來著 中國 大陸的哦~~~·
、、、
加油~~~
崔文傑 於 2009-01-16 01:05:16 留言 |

43.
超級喜歡陣內喔!!!
謝謝黑子大大辛勞地為人民服務喔!!!!!

下回預告是騙人的………我也要吐糟…………
sweet71 於 2009-01-14 01:02:46 留言 |

42.
這個超好笑XDD
J 於 2009-01-11 12:30:46 留言 |

41.
感謝黑子大大分享這麼好笑的影片

其實是在就可板上發現的XDD
正值期末考,剛好可以發洩一下
哈哈哈哈哈哈
dingecho 於 2009-01-10 23:08:12 留言 |

40.
很有趣~
aka 於 2009-01-10 15:54:35 留言 |

39.
34樓的 Kickboxing是踢拳沒錯
Kickboxing簡稱KB
http://www.fight.com.hk/forum/viewthread.php?tid=189&extra=page%3D1
這裡詳細的說明

黑子大謝謝分享
這部片子才放上網幾天就有2萬多人的
你真厲害
SEVEN 於 2009-01-10 00:12:30 留言 |

38.
看到黑子大大又開始翻譯真的很高興XD
因為又可以開始學日文了~囧
貝爾 於 2009-01-07 00:39:00 留言 |

37.
终于找到根据地了,谢谢黑子大大的辛苦劳动~
ada 於 2008-12-30 00:00:41 留言 |

36.
哇~終於看到黑子大大的BLOG了
之前不大會用YOUTUBE的連結
而陣內的影片有一些根本沒翻譯...看的超辛苦的QQ

超級羨慕日文很強的人!!
boonone 於 2008-12-22 22:01:23 留言 |

35.
超好笑的啦!!

很感謝您的翻譯

也期待您下次的新作品

再為我們帶來更多的歡笑
動物摸 於 2008-12-22 00:54:58 留言 |

34.
謝謝黑子大,久久沒來,一來就有好東西可以看。
感謝大大的翻譯。
另外附帶一個;
kickboxing並不是踢拳,
而應該是泰拳的樣子。
qfldlee 於 2008-12-19 01:26:22 留言 |

33.
好久沒看到陣內的新片了

感謝黑子大的翻譯

感覺你最近心情不錯
zzex10 於 2008-12-17 22:47:28 留言 |

32.
真的很棒喔!!

都想學日文了XD
nxlmoz 於 2008-12-16 01:30:13 留言 |

31.
你好,我是马来西亚人
因为黑子的关系让我认识了阵内,
也发现了另一种幽默方式以及恶搞的艺术
可是自从黑子"停笔"了过后就很失望了
后来还发现很多阵内的新作品"钢弹""玄关监视器",
只是看了,但不懂内容,没有黑子,就不能表现出阵内表达的东西啊~~
所以~黑子请多努力多加些作品吧~~
期待期待~~
(我也一直介绍阵内的作品给朋友)
马来西亚人 於 2008-12-14 15:54:50 留言 |

30.
十分感謝黑子大大在忙碌之餘還要抽空作這有趣的翻譯

小弟我一直是您的忠實讀者呢

雖然youtube前一陣子把您辛苦翻譯的作品砍了一些

幸運的是還有許多爆笑的影片倖存呢

希望您能夠繼續努力造福我們這群忠實影迷

等待新作品的時間還真是難熬呢!!!

也預祝您今年跨年並非一個人翻譯陣內影片

而是能與友人一同欣賞美麗的101花火囉︿︿
andy 於 2008-12-14 07:17:23 留言 |

29.
十分感謝黑子大大在忙碌之餘還要抽空作這有趣的翻譯

小弟我一直是您的忠實讀者呢

雖然youtube前一陣子把您辛苦翻譯的作品砍了一些

幸運的是還有許多爆笑的影片倖存呢

希望您能夠繼續努力造福我們這群忠實影迷

等待新作品的時間還真是難熬呢!!!

也預祝您今年跨年並非一個人翻譯陣內影片

而是能與友人一同欣賞美麗的101花火囉︿︿
andy 於 2008-12-14 07:17:08 留言 |

28.
讚喔 REALLY THAKKS FOR YOU
people 於 2008-12-13 23:52:10 留言 |

27.
感謝黑子大大!
以前是每個月都會上來看一看,每次都笑的肚子好痛
最近好久沒看到~上來時有點失望
今天看到,好高興!
哆啦~ 於 2008-12-13 09:18:26 留言 |

26.
經過許久
總算又等到黑子大了
又有可以讓自己快樂一段時間的短片看了 YA
真是令人振奮的消息
感謝黑子大認真翻譯
給我這個跟日文不熟又想看陣內的人
一個管道
再度感恩~^^
拓狼月 於 2008-12-13 02:33:45 留言 |

25.
終於等到黑子新作了~
這次的影片也是很好笑
期待能看到下一部作品喔^^
飄~ 於 2008-12-12 01:25:06 留言 |

24.
因朋友介紹下而睇到呢d片呢
真的很不錯
可以的話msn加個朋友吧~
以上e-mail address就係我msn~
網址係我blog~
雷禪後人 於 2008-12-12 00:20:51 留言 |

23.
非常非常感谢黑子大大~~~
要继续把欢乐带给大家哦~
阿明 於 2008-12-11 14:38:51 留言 |

22.
終於等到了啊 ~ (感動)

很好奇大大這段時間經歷過什麼呢
匿名 於 2008-12-11 00:43:13 留言 |

發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言: 是 否
Name:





是 否
內容:
系統公告
[廣告]BlogAD
[廣告]BloggerAds
[廣告]AdSense
好時光貼曆
~ ~
個人檔案
個人圖檔
ID:kuroko
暱稱:黑子
  • 訂閱 |
    • 我要訂閱此部落格的
    • 日記
    • 網誌
    • 相簿
  • 好友 |
    • 好友功能
    • 觀看好友列表
    • 觀看人緣列表
  • 人氣 |
  • 簡介 

kuroko的最近文章發表
  • [翻譯by黑子]日本綜...
  • 部落格階段式重啟
  • [陣內智則]-電影預告...
  • [陣內智則]-哼歌搜尋...
  • [陣內智則]-蟬(翻譯...
人氣指數
當日人次:
累積人次:
kuroko的最新的回應
  • 伊米恩:
    很好笑xD 辛苦了 :)
  • 宸誼:
    你好~~ ...
  • raymondchung:
    陣內於5分鐘內起床至準...
  • kkyano:
    能不能請黑子大大分享&...
  • hanachuii:
    私密留言
google-analytics
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入│免費註冊