January 17, 2009
鼓勵此網誌:0
一個對這原住民文學有著濃厚興趣的朋友,最近跟大家分享了這個子題.
因為要跟大家談這個子題,他事先給了大家一些文章.透過他所分享出來的短文,我們得以對所謂的原住民文學有更深一步的認識,經驗難得.尤其是,當這其中的有些文本在世面上真的找不到時,我更感恩朋友的分享了.對所謂原住民文學的東西,一直有一個定義上的問題,到底,是原住民寫出來的東西是原住民文學,還是寫原住民生活的文章是原住民文學?就像當我們在定義"兒童文學"時,心裡所會產生的疑問一樣.朋友事先定義的是前者,所以,他所選讀出來的文章其作者都是原住民.這樣子的文章其實很能給人真實的感覺,真實在作者本身有切身經驗的書寫,也真實在能被讀者所信服的真實.
"原住民文學中的兒童"---他用幾個主題切入討論,一是純真的兒童;二是學校教育;三是衝突與認同;四是雛妓.這種分類的方法應該是他針對他所選出的37篇文章的內容去做的分類.彼此間並沒有太大的關連.而從選出的幾篇文章中,我看到了一個原住民生活的大觀.大人謀生的不易、貧窮及孩子的饑餓與不受照顧,當然,我相信,這些景況應該是發生在傳統的原住民生活族群當中,雖然不見得所有的原住民都擁有同樣的生活狀況.但這些在現實中仍是存在的,更因為它存在,文章中的故事更令我感受深刻.
最喜歡拉黑子.達立夫在《混沌》中的文章.他喜歡在行文中穿插用羅馬拼音書寫出來的阿美族母語,這些母語他有時候會幫讀者翻譯有時候則不,但是,這些我們可能不懂的母語,卻不會影響到讀者的閱讀理解.相反的,讓作者的文章有了自己一個特別的風格.這是我從未見過的書寫方式,我覺得有趣.也在感受這有趣的同時,同時感受故事中與我們不同族群生活的真實感.我相信,每一個族群,每一種文化背後都有一段屬於自己不一樣的故事,重要的是,是誰?能在一個特別的機緣之下把他寫出來.
因為要跟大家談這個子題,他事先給了大家一些文章.透過他所分享出來的短文,我們得以對所謂的原住民文學有更深一步的認識,經驗難得.尤其是,當這其中的有些文本在世面上真的找不到時,我更感恩朋友的分享了.對所謂原住民文學的東西,一直有一個定義上的問題,到底,是原住民寫出來的東西是原住民文學,還是寫原住民生活的文章是原住民文學?就像當我們在定義"兒童文學"時,心裡所會產生的疑問一樣.朋友事先定義的是前者,所以,他所選讀出來的文章其作者都是原住民.這樣子的文章其實很能給人真實的感覺,真實在作者本身有切身經驗的書寫,也真實在能被讀者所信服的真實.
"原住民文學中的兒童"---他用幾個主題切入討論,一是純真的兒童;二是學校教育;三是衝突與認同;四是雛妓.這種分類的方法應該是他針對他所選出的37篇文章的內容去做的分類.彼此間並沒有太大的關連.而從選出的幾篇文章中,我看到了一個原住民生活的大觀.大人謀生的不易、貧窮及孩子的饑餓與不受照顧,當然,我相信,這些景況應該是發生在傳統的原住民生活族群當中,雖然不見得所有的原住民都擁有同樣的生活狀況.但這些在現實中仍是存在的,更因為它存在,文章中的故事更令我感受深刻.
最喜歡拉黑子.達立夫在《混沌》中的文章.他喜歡在行文中穿插用羅馬拼音書寫出來的阿美族母語,這些母語他有時候會幫讀者翻譯有時候則不,但是,這些我們可能不懂的母語,卻不會影響到讀者的閱讀理解.相反的,讓作者的文章有了自己一個特別的風格.這是我從未見過的書寫方式,我覺得有趣.也在感受這有趣的同時,同時感受故事中與我們不同族群生活的真實感.我相信,每一個族群,每一種文化背後都有一段屬於自己不一樣的故事,重要的是,是誰?能在一個特別的機緣之下把他寫出來.





