天空部落|yam天空
推薦這個部落格: 24
登入 | 免費註冊 | 忘記密碼

妙子的故鄉翦影

因為關心,所以聆聽...⊙留言版 | ⊙ 草根正名 | ⊙ 歡迎第 位客人

網誌 |
蔣總統專訪實錄 | 主頁 | 唯靠人民討回國民黨黨產
October 30, 2006
一個拋棄「外省人」與「中國人」的思維以文找文
lifeshot 在天空部落發表於17:03:32 | APIN鏗鏘集
鼓勵此網誌:0 
加入書籤: HemiDemiGoogle BookmarksYahoo! My WebDel.icio.usfurltechnoratiMyShareUDN共享書籤BlogLive


作者:APIN (APIN 鏗鏘集 II)


中國旅美異議作家也是知名政評家趙紫龍先生曾在其一篇文章"外省人的自述:我們是半狼半羊一個"(註1)中提及『有位民運人士對我們一群在加州的台灣人說“我們中國人是狼及披了羊皮的狼﹐你們台灣人是羊及披了狼皮的羊﹐我十一歲就開始同人鬥了﹐你們是鬥不過我們的”。.....我後來告訴他“你沒說對﹐台灣人不全是羊﹐還有14%的外省人是半狼半羊﹐鬥不過你們狼﹐卻吃定了他們羊”。最新的數字﹐我們外省人僅剩12%﹐可是卻控制台灣八成媒體﹐六成民意﹐呼風喚雨﹐讓台灣人政權空轉﹐滿臉正氣口口聲聲民主一再法外亂政。』
其實,那位民運人士是真正道出了目前「台灣」所必須面對的癥結所在,也就是所謂「在台灣就只有台灣人」的「國族認同」問題。換言之,如果「中國人」已把「台灣人」及披掛了「外省人」稱呼的「在台中國人」都視為是「台灣人」了,而「在台中國人」(所謂外省人)卻仍然要視他們自己是個「中國人,也是台灣人」?


是以,目前「在台中國人」(「外省人」)是否都必須嚴肅地正視此一攸關他們未來何去(中國)何從(台灣)的問題?以林正杰毆打金恆煒一事來說,表面上好像是「外省人」林正杰在毆打「外省人」金恆煒,殊不知...其實是「中國人」林正杰在毆打著「台灣人」金恆煒呢?而林正杰所代表的不就是趙紫龍先生所指出的那一群"14%的外省人"之一,林正杰會扮演著"半狼半羊"的身份與角色,但卻又根本"鬥不過狼",而且反而要"幫(中國)狼來吃定(台灣)羊"。(林正杰目前是“中華統一促進黨”的黨主席)


當我們看到由台北市政府編輯出版的英文版台北導覽手冊上,一個「Who am I (我是誰)? 」的小方塊文章中,寫到「台灣人」的稱呼,竟然會令「戰後來台的中國人感到不舒服(uncomfortable)」,雖然該說法後來引爆政壇嘩然,至今在民間仍餘波盪漾,議論紛紛。


殊不知...即使身上流著也許是「中國人」或是「法國人」、「越南人」、「印尼人」、「日本人」...的血,但只要他們都能認同他們所"生長"的「台灣」這塊土地,任誰都可以說他們就是個「台灣人」,不是嗎?


換言之,不論具有任何血緣身份...而一個「在台灣就只有台灣人」的所謂「國族認同」問題,不就是目前「台灣」混亂局面的癥結所在?


當我們看到馬英九在炫耀他任內....一本由台北市政府所編輯出版的英文版台北導覽手冊上,卻又要刻意搞出一篇強調「Who am I (我是誰)?」的小方塊文章,指出「台灣人」的稱呼,會令「戰後來台的中國人」感到"不舒服"(uncomfortable)」時,是否...這種"不舒服"的感覺的程度,會讓那些「戰後來台的中國人」認為「台灣人」的稱呼會與魔鬼與猛獸一般可怕?或是認為「台灣人」三個字所代表的意義就只是個負面的形容罷!


只是殊為諷刺的是....他們心中所尊崇的蔣神祇~「先總統」蔣經國不就在認為「反攻大陸」已根本無望的情怯之下....或「果真」他已著實認同「台灣」這塊土地,所以會在他晚年過世之前特意說出[b]「我也是台灣人」[/b]這句話,雖然在這句話之前...他仍不忘加上一句[b]「我是中國人」[/b]做為"前提"?


試問?如果我們當時「要求」蔣經國(或所有在台灣的外省人)能否「單獨」說出「我是台灣人」這麼簡單的一句話時,而這會像「緣木求魚」般根本(不可能)?


果真...「台灣人」的稱呼,真的會令「戰後來台的中國人」感到不舒服(uncomfortable)」,而相較於另一位台灣女婿「法國佬」~Lolo...他又如何深刻地在他一篇文章『白皮黃裡』(註2)中...表達出他對「台灣」這塊土地的一份認同感,與他如果能身為一位「台灣人」的感受與驕傲!


原來,「台灣人」的稱呼對於一些「戰後來台的中國人」或是像「法國佬」~Lolo這位由於娶台灣女性才有機會來「台灣」接觸這塊土地的「外國人」來說,想不到兩者間的感覺竟然會是如此「天壤之別」?(以下為該篇『白皮黃裡』文章節錄)...


===========================================
為何為何為何 ?

大家要一直問我:你到底為什麼要住在台灣? 法國那麼好,法國那麼「浪漫」 ?

最近我開始發現我的回答一直都是太簡單的一句:「我比較喜歡這裡」,我在找尋比較好的答案…

今天的感覺是這樣:台灣是我這一生中第一個讓我有「家」的感覺的地方。雖然在法國住了25年....

我覺得自己像是出生在錯的地方,上帝一定搞錯了吧!

我在台北走路的時候,我是那麼容易的會忘了我不是「台灣人」

我看花蓮美麗的山美麗的海的時候,我是那麼容易的會忘了我不是「台灣人」

我跟台灣的家人一起喝酒的時候,我是那麼容易的會忘了我不是「台灣人」

我聽我的好朋友唱著原住民歌謠時,我是那麼容易的會忘了我不是「台灣人」

如果我削去我的臉皮,裡面會出現一個「台灣人」嗎?

也許,我在別人的眼裡永遠只是一個大鼻子大眼睛白白臉的「阿度仔」...(『白皮黃裡』/Lolo)


===========================================

是的,雖然「法國佬」~Lolo是個台灣女婿,想入籍台灣並不容易。但為何Lolo在台北走路的時候,他會有他就是「台灣人」的感覺呢?為什麼他會那麼容易的忘了他(還)不是個「台灣人」?反觀...當「戰後來台的中國人」或所謂」「外省人」在台灣生活了好幾十年,而竟然會對被冠上「台灣人」的稱呼而感到不舒服(uncomfortable)?


當我們看到國民黨大陸政策的重要規劃者,國民黨大陸事務部主任兼發言人張榮恭...於2005年6月30日會在一個由「中華歐亞基金會」於台北所舉辦的「兩岸新聞記者聯誼會」中已敢這麼地主動揭露....所謂「和解共生的真相」(註3)...


張榮恭:『 國民黨與共產黨才是「和解共生」。與民進黨間沒有和解問題,只有「鬥爭問題」。』(註4)...


張榮恭甚至坦誠表示,「中共當局要的就是整個把台灣拿住,目前的手段就是利用台灣民間的力量,拉攏臺灣民心並避開政府。至於國民黨目前積極地與大陸交好,只是為了奪取台灣2008政權。」(註4)...


原來...一個『和解共生』的真相....不就解釋了目前台灣政治與社會為什麼會如此紛亂的原因,不是嗎?


果真...『 國民黨與共產黨才是「和解共生」。與民進黨間沒有和解問題,只有「鬥爭問題」。』...而台灣人民終於會因此明白...為什麼...自2000/3/20以來,「國民黨」會以「鬥爭」及「杯葛」的方式與手段,就是想盡辦法要癱瘓「台灣」(本土政權)。


果真...「中共當局要的就是整個把台灣拿住,目前的手段就是利用台灣民間的力量,拉攏臺灣民心並避開政府。至於國民黨目前積極地與大陸交好,只是為了奪取台灣2008政權。」...而台灣人民終於會完全明白...原來國民黨「聯共制台」的『事實真相』就只是為了奪取「台灣」(本土政權)罷!


而.... 什麼時候這些會強調他們是「純種中國人」或是「我是中國人,也是台灣人」的「華客」們...會一面口口聲聲唱著「我生在這裡(台灣)」、「長在這裡(台灣)」...但另一方面卻回去(中國祖國)做「傷害這裡(台灣)」的「矛盾」事。就如同林正杰所扮演的半狼半羊身份與角色,不但根本鬥不過狼,而且反過來幫(中國)狼吃定(台灣)羊。


如果只是想一寐奪回已失去的政權...但使用的手段卻是不惜以「玉石俱焚」的焦土政策來「癱瘓」整個(台灣)國家的運作?...難道在他們的心中會對這裡(台灣)懷有愛護與愛惜之心?...換言之,在這些人心中是否根本就絲毫沒有對這裡(台灣)懷抱著所謂『和解共生』的觀念。而諷揄的是...「台灣」會是他們心中真正的「(國)家」?


原來...一個『和解共生』的真相....不就同樣解釋了「台灣人」的稱呼,為什麼會令這些「戰後來台的中國人」(外省人)感到"不舒服"(uncomfortable)」的原因,不是嗎?


這不就難怪乎.....為什麼馬英九在炫耀他任內一本由台北市政府所編輯出版的英文版台北導覽手冊上,卻又要刻意地搞出一篇什麼,,,「Who am I (我是誰)?」的小方塊文章,強調「台灣人」的稱呼,會令「戰後來台的中國人」感到"不舒服"(uncomfortable)」....因為,是否「台灣」從來就不是他們心中真正的「(國)家」?


如果目前「台灣人」須要的就是「覺醒」,而未來那些會強調他們是「純種中國人」或是「我是中國人,也是台灣人」的「華客」們又會何去(中國)何從(台灣)?


是否?一個能夠拋棄「外省人」與「中國人」的"思維"...而「台灣」才會是(他們)"真正"的「(國)家」?


PS:拋棄「外省人」與「中國人」的"思維"...並非就是要求必須完全否認具有「中國人」的血緣身份,而是認真思考「在台灣就只有台灣人」的「國族認同」問題。


(註1):
http://board.yam.com/hogwarts/politics/issue/news/freesquare/Forum_view?articleId=10298107
(註2):
http://www.wretch.cc/blog/louloulolo&article_id=1731717
(註3):
http://blog.yam.com/lifeshot/archives/848737.html
(註4):
http://www.epochtimes.com.hk/5/7/1/4244.htm




◎請支持「揭發和解共生真相」運動

http://blog.yam.com/lifeshot/archives/2179734.html#comments

◎請閱讀其它APIN 鏗鏘集 II文章


technorati tags:, 國民黨, 和解共生, 張榮恭, 中共, 台灣人, 趙紫龍, 馬英九


(圖片來源:MICROSOFT)


近期文章一覽
留言 (36) | 引用 (1) | 人氣 () | 轉寄
此分類上一篇:陳瑞仁何嘗不是在戳破他自己? | 主頁 | 此分類下一篇:「台灣人」在省思之餘..是否該勇敢站出來...
相關閱讀
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
尋找夢想的天空於<一個拋棄「外省人」與「中國人」的思維> 引用本文
提要:本文轉貼自:妙子的j故鄉翦影http://blog.yam.com/lifeshot/archives/2390041.html一個拋棄「外省人」與「中國人」的思
引用時間: 2006-10-31 10:33:24
留言 (36筆)
< 1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2
36.
“南島語族可否要求漢人滾回大陸去”這個說法本身有一些有趣的思考:

南島語族應該指的是現存台灣的原住民吧!漢人來台灣前的原住民還包含有平埔族,主要在居住在平地,實際人數不知,但應該不少於居住山地的原住民。這些平埔族哪裡去了?許多人認為是被漢文化同化或和漢人混血了,因此今天台灣找不到所謂的平埔族。有趣的就來了:我阿媽是原住民(平埔族),阿公是漢人,那我可不可以住在台灣?我阿媽阿公都是原住民(平埔族),只是改漢姓,我可不可以住台灣?還是只有血統純正的原住民才是台灣的主人?

知道了嗎?”南島語族要求漢人滾回大陸去”這個說法其實是打中你我心中的漢人沙文主義的遺毒:總以為有漢人血統就是漢人、不是原住民就是漢人,完全不承認有種族混血的存在,也否認他們的權利。你我中了漢文化的毒而不自知,提出上面說法的人也是。上面的說法是二分法:原住民、漢人,但卻與事實不符,我們許多人是混血的。

有個數字說原住民(平埔族)基因佔台灣人的12%,這個數字只是參考,不是絕對正確。但是說明了一件事:你我身上都很可能有原住民的基因。我們某個祖先以前的列祖列宗就是生活在台灣的啊!我們的血裡就流著台灣的基因,我們屬於台灣,台灣也屬於我們。

認清了我們是混血的事實後,其實你可以放心住在台灣,這是我們祖先留給我們的。當然不是要你去侵占別人的土地(那可是要受法律制裁的),而是你不要有原罪。

再者,現代民主法治社會也不是以種族或基因來決定你的權利義務,說漢人滾回大陸去的人本身就帶有種族偏見。
Eagle 於 2006-11-10 03:53:11 留言 |

35.
>不知道妙子會不會覺得很佔版面?

MilchFlasche,

請不用客氣,想貼什麼就貼什麼(當然也是要貼在適合的欄位啦)。
妙子 於 2006-11-03 23:25:51 留言 |

34.
>>「啊你們那麼多心幹嘛」

真是不能同意你再多~

>>況且說真的我覺得「台灣人應該要會說台語(=閩南語)」這本來就是有問題的預設立場。

是有語病, 但不全然是錯的
因為它對那些不會說台語的台灣(河洛,閩南)人其實是適用的


>>「中國人為什麼不會說中國話(=華語)」過來的,這句話的確很討人厭對不對?不過己所不欲,勿施於人嘛XD 出於本位主義的預設立場咱們都知道有問題的話,不如就不要再讓它們繼續出現在台灣社會當中來困擾其他族群吧。

「中國人為什麼不會說中國話(=華語)」?
我不覺得這有什麼討不討厭的~
你會覺得[英國人不會說英文], [法國人不會說法文]有問題嗎?
那些是官方語言啊
討人厭的應該是禁說母語這種壓霸條文舉動吧
hereiam 於 2006-11-03 15:06:22 留言 |

33.
既然我開了話頭,大家就來一次聊個痛快吧:) 反正有些話我之前也「留一手」,沒有全部講完:p
-------
回妙子:
【所謂的「台語」,真的是為了和「華語」這個詞相對而產生出來的名詞嗎?】
呵呵,我知道這句話的確會惹人注目。這只是我注意到的現象啦,很多人不是很強調「華語是外來的,台語是本土的」嗎?不過我們先撇開這句話不談好了,反正這是另一個見仁見智的問題:)

【欸,我沒有做研究啦,但我直覺的想法是→住在台灣,在台灣說的話,當然就叫做「台語」啦!就像住日本的人說日語、英國說英語、法國說法語一樣,以屬地來做語言的稱呼。】
對,不過不知道大家有沒有注意到,「日語」、「英語」、「法語」也好,都是「單一」的語言,並不會有「日語裡還包括蝦夷語;英語裡還包括蘇格蘭語;法語裡還包括Breton」的情形。

但是「台語」呢?如果等於單一語言,那麼是等於哪一種?如果等同於閩南語的話,妙子妳上面就已經回應沈兄說可以不單指閩南語了。那麼如果等同於「閩南+客+南島……」這個集合體的話,「我說台語」=「我這個台灣人說的是台灣人說的各種語言」就會變成一句說了等於沒說的話,也就是同義反覆;聽的人還是不知道你說的是什麼語言。所以這是我覺得「台語」若採「集合論」的吊詭之處。

另外還有一個很重要的問題出在什麼地方?我知道大家都覺得,「Japan有Japanese、France有French、China有Chinese,那Taiwan應該也有Taiwanese才對」。這就是近代民族國家「每個國家都由一個民族組成,且該國族有一種代表語言」的框架。問題是現在台灣還可不可以這樣搞?以台灣主體性為前提的話,Taiwan的住民可以叫Taiwanese,但問題是Taiwanese Language的內涵可以是什麼?「集合論」的問題上面已經指出來了,那麼如果採用閩南語當Taiwanese的代表呢?其實如果全台灣人公投通過或普遍能接受的話,就沒有問題,不過我覺得現在最大的問題就是其他族群並不同意這點。如果解決的話,我並沒有意見,只是我覺得不太容易。

所以我才提議,台灣人縱使建國成功,也必須要認清台灣是一個多語社會,既然大家對於哪一種語言可以當Taiwanese的代表並沒有共識的話,那就乾脆跳過這個問題。Americans可以接受他們沒有一種叫「American」的語言,Australians可以接受他們沒有一種叫「Australian」的語言,我想台灣人應該也可以試著接受這一點。

除非我們覺得跟客家人還有南島族說:「反正Taiwanese就是閩南語啦!咬我啊!」這樣子沒問題:p

【不然,為什麼你說在中國四川也有「閩南話」,但它卻不叫做「台語」呢?】
抱歉,是我的疏漏,我說四川也有的是客語,因為有大量客家移民(據說鄧小平也是客裔)。閩南語幾乎沒有分布在四川。我po完就發現寫錯了,抱歉造成妳的誤會m(_ _)m

當然,我知道有些人不能接受「自己明明不住在閩南,為什麼要說自己講閩南語」。我想也許中國廣東潮州或海南的人知道人家把自己說的語言歸類為「閩南語的方言」時也會覺得大惑不解。可是我覺得……anyway,語言的名字和自己住在哪裡一定要有緊密的聯繫嗎?很多語言都是因地名而得名,但是當語言向外傳播擴散之後,往往名字就無法盡如人意。但我覺得這心態是可以克服的啊~魁北克人雖然常說自己說的是quebéquois,但他們也可以接受說那就是français,因為那是有上下位階的,所以並不會衝突。台灣人也一樣啊~難道說「閩南語」就一定會變成「中國閩南人」嗎?不一定啊~語言名是語言名,人還是我人啊XD(不過我也一直避免說台灣有「閩南人」,而改稱「閩南裔」,不知道大家有沒有注意到?:p)

【直接回答他人自己所講的語言名稱,這點我同意。如此一來,一方面清楚明白,另一方面又可向他人介紹台灣文化,豈不妙哉?】
是的。我覺得大家不妨大方地在對外國人介紹時讓自己的母語響亮地站出去。Hakka、Minnan、Atayal、Tao、Amis……(其他不及備載,請見諒)可都是國際語言學界上登記有案的語言,和Mandarin是平起平坐,甚至分別計算人口的話,Hakka、Minnan可都是國際性語言,有數千萬人口使用喔!更不用說它們都有自己的Wikipedia了(客語還在實驗中,台灣南島諸語還沒有啦,有志者……:p)

To hereiam:
【但我覺得沒必要將其過度反應
因為實際上台語(閩南語)族群真的沒有壓迫其它族群的意思】
是沒錯,大家都會很想辯白(我也常常想幫閩南裔族群辯白啊:p)。不過我們還是要小心,因為你永遠不知道你說一句話,一百個人聽到會有一百零一種不同的想法。或者你舉例的那位長輩很開明所以沒有問題,那其他千千萬萬跨族群接觸的場合呢?其他長輩呢?或者那位長輩第一句問「啊汝是台灣農哪會bue曉講台語」的時候,被問的人就已經覺得有壓力了呢?有時候不是自己覺得「我沒想要對你怎樣啊」人家就不會覺得不舒服的,畢竟很多壓迫是結構性的,所以我才說是「有意無意」。這個時候我們也不要責怪別的族群說「啊你們那麼多心幹嘛」,因為人本來就是心情的動物。還是多反省、多溝通吧。反正很多問題,說開了其實都好解決,我們現在開始在這裡讓各族群互吐苦水的話,也是一個了解彼此心情、尋求整合的開始。

況且說真的我覺得「台灣人應該要會說台語(=閩南語)」這本來就是有問題的預設立場。不覺得這句話充滿了問題嗎?不管是預設「台灣人=閩南裔」,或是語言能力的預設,都已經夠讓其他族群的人吃不消了,我想,那位長輩一定沒想過這點吧?

我知道大家都是從小或從228以來就被說「中國人為什麼不會說中國話(=華語)」過來的,這句話的確很討人厭對不對?不過己所不欲,勿施於人嘛XD 出於本位主義的預設立場咱們都知道有問題的話,不如就不要再讓它們繼續出現在台灣社會當中來困擾其他族群吧。

【從小到大對於母語, 我也一直都是以[台語]為其稱呼
[閩南語]只有在長者講古或電視上才會用這個稱謂耶】
沒錯,我清楚了解這點,甚至連日常溝通上「台語」這個稱呼還是不自覺會跑出來。這就是約定俗成還有習慣的巨大影響力。不過習慣是可以改的啊。

反正稱「台語」會有什麼代價和社會成本我都點出來了,大家不思解決的話問題就還是會在那裡。如果大家覺得這個成本應該由少數族群繼續負擔的話、如果大家覺得台灣繼續變成這樣的社會也沒關係的話、或覺得這根本不是問題的話,我也無法說什麼。相反地,如果大家願意為客家人、南島族甚至很想落地生根的戰後中國移民多想一點、多遷就一點的話,台灣的社會文化就能開始朝向更和諧更少磨擦的方向改變。
-------
To thau:
我很贊同您的第2點。

至於第3點的話,算是把「台灣」留給閩南裔然後再做延伸的一種折衷方案嗎?我是沒太大意見,不過就要問問其他族群的看法了。

【台語與閩南語,我覺得是同位階,另一個同位階是潮汕話,往上的位階是鶴佬語,閩南語往下的位階是漳州話,泉州話,廈門話等等。】
看得出來這是完全依照地域來命名的方式,然後以「鶴佬語」作語言總稱。每個人都可以有自己的詮釋,而這樣也是不錯的一種方式。不過為什麼我還是建議回歸「閩南語」作為總名?因為「閩南語」已經是語言學上行之有年的概念和分類,已經能夠確實地把中國閩南、潮汕、海南以及傳播到台灣的所有腔調、變體都包含進去。如果大家能夠接受「語言名」和地名到某一定的層級上可以脫鉤的時候,心態調整一下就過去了。不然,以「台灣閩南語」或簡稱「台閩語」稱呼在台灣的這種語言變體,也是一個很好的稱呼啊(指「台灣優勢腔閩南語」):)

「客語」最沒有這種困擾,因為它本來就不是按地名取的名字。其他如粵語也有廣西人抗議、吳語也有浙江南部人抗議……不過我覺得這實在都太地方本位了。大家都想用本地的地名稱呼自己說的話是很自然的事沒錯,如「上海話」、「福州話」、「廣東話」、「泉州話」、「漳州話」;但是更上位的「語言總名」就不要太拘泥於字面,不要執著在「閩南語」一定只能限於閩南、「粵語」只能限於廣東就好了,因為它們本來就都只是語言學家在某個時點上的命名和大分類而已,此後就固定下來了。如果之後還要再改來改去的話,那實在是吵不完了。而如果每個城市、每個地域都要自稱自己說的是「某某語」的話(日語就是這樣搞的),就不免混淆了「語言」與「方言」的層次,導致語言的稱呼四分五裂,難以進行必要的整合。所以對於「語」和「話」不同層次的概念,或許是有必要釐清的(歡迎參閱拙作:「語中有話」
http://milchflasche.byethost31.com/index.php?config=Lingua#%E3%80%8C%E8%AA%9E%E3%80%8D%E4%B8%AD%E6%9C%89%E3%80%8C%E8%A9%B1%E3%80%8D
)

我覺得「鶴佬話」之稱不錯,不過「閩南語」的成本最小(最能和學術及正式文獻接軌),所以或許可以以「閩南語」為正式名稱,俗稱則用「鶴佬話」(Holōqwe)取代「台語」之稱。至於海南話、潮汕話跟到底算是閩南語的一種腔調,還是差別大到可以另外算一種語言,那就有待學術和聽感界定,在此不處理。至於漳州話、泉州話、廈門話、台灣腔閩南語都是下位階,這比較沒有問題:)
-------
To (三角湧)遊客(橫溪):
把每一種語言後面都附上「台語」的詞尾,我覺得還是無法解決問題,也是疊床架屋;況且這些語言並不會因為加上「台語」這個suffix就變成另一種語言,所以我比較傾向還是保持各該語言自己的稱呼即可。至於「越南台語」、「上海台語」、「美國台語」,那會是什麼樣的東西?可否說明一下?

總之,核心的理念就是「台灣人提到自己的語言時未必都要加上一個台字或是灣字才算痛快」。讓語言的名稱可以擺脫國族、地名的牽絆,不也省很多麻煩?:)
-------
說得很多,不知道妙子會不會覺得很佔版面?:p如果覺得我自己貼回去就好的話,請逕說無妨:) 也很感謝能在這裡和大家分享我的想法。我並不是說要強迫推銷(反正我也沒有這個權力),只是覺得對於這些語詞、概念還有背後隱含的想法,目前確實是百家爭鳴、莫衷一是,我自己綜覽百家之說,也一直有一些思考之後的見解,當然也盡我的說理能力提供大家參考,若有人看了以後也有同感的話,那我實在很高興;如果不贊同的話那麼也就當我們已經互相認知並包容了;如果想進一步質疑或針砭我的論點的話,也相當歡迎。謹此感謝:)
MilchFlasche 於 2006-11-03 10:13:17 留言 |

32.
一直默默感謝妙子與許多人在網路上為台灣正名的努力。

1. 個人認為高格孚先生(應該是在台法國人?)發表的這篇文章「台灣人與中國人的衝突」
http://www.southnews.com.tw/polit/specil/032/00/00006.htm
為我們開了一扇窺視「在台中國人」(外省人?代)內心的原鄉情感與政治/文化認同的複雜作用。不過宥於我自身的華文造詣,沒有完全看懂。還望版上的朋友耙疏指點一下。

2. 台灣/台灣人/台語,這些名稱與歷史事件,有她客觀存在的軌跡,但中國人或中國政府(中華人民共和國與包括中華民國國號之下的政府)跟在地人的「詮釋」是不相同的。對中國人/政府而言,台灣是邊陲,只有與中央(主角)發生關係時才需要紀錄與詮釋,雖是當事者,但只是配角,沒有詮釋權。對在地人而言,台灣不但是當事者,也是主角,擁有詮釋權。除非台灣放棄自己的詮釋權,不然與中國的鬥爭不會停止(我是不會肖想台灣變成中國的中央啦)。

3. 在國家認同的議題上,也許可以思考「福爾摩莎」作為國家的名號與抽像的表徵,留一些想像空間給不認同「台灣/台灣人/台語」這些名稱的人。新加坡是一個相近的例子。福爾摩莎人指的是國民的稱呼,即使有雙重國籍的存在或認同,只要不危害「福爾摩莎國」的生存,無傷大雅。在台中國人(外省人?代),甚至客家人或原住民不喜歡加入台灣人的行列,沒差,反而台灣人可以用來泛指帶有些微平埔族因子的「平埔/鶴佬漢」後代。可以這樣圖示:

福爾摩莎人=『台灣人』+『客家人』+『原住民』+『其他來自各國人士』
『台灣人』=「鶴佬漢人」+「平埔/鶴佬漢人」
『客家人』=「客家漢人」+「平埔/客家漢人」
『原住民』=「平埔各族」+「高砂各族」
『其他來自各國人士』=「入籍」+「居住但不入籍」

福爾摩莎國基本領土,台灣本島,澎湖,小琉球,綠島,蘭嶼......以及願意加入的。

4. 台語與閩南語,我覺得是同位階,另一個同位階是潮汕話,往上的位階是鶴佬語,閩南語往下的位階是漳州話,泉州話,廈門話等等。

一些管見,勿見笑。
thau 於 2006-11-03 00:42:41 留言 |

31.
>>住在台灣,在台灣說的話,當然就叫做「台語」啦!

從小到大對於母語, 我也一直都是以[台語]為其稱呼
[閩南語]只有在長者講古或電視上才會用這個稱謂耶
hereiam 於 2006-11-03 00:19:39 留言 |

30.
「臺灣人為何不會說臺語?」這句話是有語病
但我覺得沒必要將其過度反應
因為實際上台語(閩南語)族群真的沒有壓迫其它族群的意思
我曾經在台灣同鄉會遇過這種情況
因為有幾個新面孔
長輩要大家自我介紹
第一個站起來用北京語哇啦啦開始講
長輩就說: 哩係台灣郎態嘸供台語?
於是他就改口用台語再說一次
第二個站起來說:金歹勢我是真的不會說因為, 我是客家人...
後來又有一個說:我的台語也不輪轉我是外省二代...
長輩知其輩景後也沒繼續強制要求一定要說台語
所以當其它族群聽到這句話
就大大方方的表示

沒人會罰你錢掛你掛狗牌的
hereiam 於 2006-11-03 00:09:22 留言 |

29.
>什麼叫作空泛呢?如果「台語」並不只一種語言,也並不是比較語言學上一個確實的「語系分類」,而是為了和「華」字相對而硬湊出來的話,那麼就是空泛的。如果你回答人家「I speak Taiwanese」而人家卻還得再追問「Which one of the Taiwanese? Minnan? Hakka? Atayal?...」的時候,這個概念就沒有實際的意義。倒不如直接回答:「I speak Hakka. It is one of more than 20 languages spoken in Taiwan.」況且要凸顯台灣人的共同認同,光講「I'm from Taiwan」或「I'm a Taiwanese」就足以代表一切,何須勉強在語言名稱上作文章?

MilchFlasche,

你的看法有很多值得回應的地方,我先拿你這一段來談談我的看法吧。

所謂的「台語」,真的是為了和「華語」這個詞相對而產生出來的名詞嗎?欸,我沒有做研究啦,但我直覺的想法是→住在台灣,在台灣說的話,當然就叫做「台語」啦!就像住日本的人說日語、英國說英語、法國說法語一樣,以屬地來做語言的稱呼。不然,為什麼你說在中國四川也有「閩南話」,但它卻不叫做「台語」呢?

直接回答他人自己所講的語言名稱,這點我同意。如此一來,一方面清楚明白,另一方面又可向他人介紹台灣文化,豈不妙哉?
妙子 於 2006-11-02 23:57:32 留言 |

28.
既然MilchFlasche提到張世賢發表在自由時報的文章,那麼就先來看一下張世賢的文章:

請福佬人展現語言包容

■ 張世賢

在少數舊日既得利益者因恐懼清算而死命反撲的情況下,佔絕對多數人口的福佬人先展現包容的氣度,才能有效化解亂局。而包容氣度的展現,首在暫時放棄以福佬話做為新「國語」的堅持。日前筆者參加了「以台灣的名義申請加入聯合國」活動的演講及座談後,對此感觸甚深。

妙子:第一句話我就不同意了。台灣現狀河洛人雖多,但他們並不是政、經、媒各界的優勢人口。在一個不屬優勢的情形下,要思考的是如何讓自己的文化繼續存活發展,而非自我退縮,乃至消滅。弱勢的河洛及客言,沒有誰包容誰的問題,反應一同攜手合作,為台灣的母語留根。

另外,本文是在為弱勢客語發聲,但從第一句話看起,作者似乎暗指說客語的人是「舊日既得利益者」,怪哉!


當日活動,全程以福佬話進行,我幾乎整天都一知半解,只在晚間艾琳達老師用華語講述從前國民黨政府幫助許多外國獨裁政權迫害異己、未被揭發的內幕時,感覺有些收穫。另外鄭仰恩牧師知道我和另一個阿美族學員聽福佬話有困難,問大家該用何語講課,結果主張使用「台語」者此起彼落,我們兩人只好默不作聲。

妙子:尊重講員及與會諸人的母語,是參與會談者的必備心態。若有人不懂講演語言,可請主辦單位準備現場翻譯或其它幫助,無需「默不作聲」自殘。


在本土團體舉辦的集會上,這是司空見慣的「大福佬沙文主義」表現的場景。大多數客家人、新住民和原住民,都沒有耐心、更沒有興趣在這種場合枯坐終日。綠營空有福國利民的理念宏圖,但在語言使用上卻把上述族群當做「化外之民」而無法擴大參與,台灣至今無法形成堅強的「命運共同體」之故,恐與此密切相關。

妙子:回應同上。


以紐西蘭為例,毛利人是只佔該國一成半人口的原住民,紐國政府都將毛利語和英語同列為共通語,建立了族群和諧的福利國家,值得全體台灣人民深思、效法。

妙子:作者提出這個例子,是要提倡河洛話、客語、原住民等本土使用的語言為台灣的official language嗎?這跟本文作者抱怨他聽不懂河洛話有何關係?


當佔絕對多數的福佬人展現包容的氣度,在攸關全民利益的公開集會上用華語推廣理念,讓無數被綁架被迷惑的人因了解而醒悟,亂局自然迎刃而解,也才可能進一步建立正確的國家認同,透過公民投票向國際表達獨立自主的意願,屆時誰能阻擋我們正名、制憲、加入聯合國?

妙子:哎,胡扯一通的結尾。國家認同、正名、制憲、及加入聯合國,跟你用什麼語言來推廣是兩碼子事好不好!以各種不同的方式及語言,才能深入種類不同的全國民眾。台灣又不是專制國家,只能用一種規定的語言。


(作者為臺灣客家研究學會監事)
妙子 於 2006-11-02 21:38:39 留言 |

27.
忘記寫......灣語:由政大民族所兩位教授提出,呼籲使用......但,沒什麼人用='=
p.s.當有不同語言使用者"同時存在"會議時,"同步翻譯"是必需的~~~;"危機"大家都有,多聽多說多學習才是"正道"...Orz

一個 歹人(holo) 敬留
(三角湧)遊客(橫溪) 於 2006-11-02 13:23:06 留言 |

26.
3.華語(臺灣通行版)"國語";普通話(北京華語)

4.以後或許會出現越南臺語.美國臺語.上海臺語......等"新臺語"

5."奇萊阿美"正在爭取獨立成族

6.曾聽說"西賽德克群"(泰雅;名人:莫那魯道)有在爭取獨立成族,但,是否為真?!!...嗯~"~...煩請有能之人指導.說明m(_ _)

7."凱達格蘭"正爭取納入"原住民族"

8.目前有"西拉雅國家公園

一個 歹人(holo) 敬留
(三角湧)遊客(橫溪) 於 2006-11-02 12:54:50 留言 |

25.
打擾了......


我自己的稱呼法:


1.原臺語(註1)


2.客家臺語


3.鶴佬(河洛)臺語(註2)


4.北京臺語(註3)


5.註4



註:1.原住民各族語[阿美(邦查)(註5).泰雅(註6).賽夏.鄒.邵.布農.魯凱.排灣.卑南.雅美(達悟).太魯閣(東賽德克).噶瑪蘭......(註7)...(註8)


2.經歷:閩南語>臺灣話>狹義臺語>灣語(註9)>鶴佬臺語~~~~~~"幻想--->世界共通語^Q^/
(三角湧)遊客(橫溪) 於 2006-11-02 12:48:37 留言 |

24.
何澤政這篇「華語壓迫客語」
http://www.libertytimes.com.tw/2006/new/nov/2/today-o3.htm
是對上面引張世賢文章的批判和「平衡報導」,可說是閩南裔族群的澄清與辯白。我相信這可能也是hereiam想要辨明的地方。而我也注意到這種現象:即其他族群往往最容易先抱怨、挑剔閩南語的使用,卻寧可接受長期宰制的華語而不加以批判;這種心態對於閩南裔來說的確不太公平。進入後威權時代,閩南語好不容易可以逐漸擺脫的壓制之後,卻發現華語已經根深蒂固,成為台灣人最大的公約數、其他族群的人口寧可回頭去用過去的共同壓迫者華語、反而處處與閩南語作對時,心中的鬱悶可想而知。

老實說我看到張世賢那篇文章時,心裡也是一陣OS:「又是客家人在扯後腿了,過去強制大家都用華語的時候怎麼不批判呢?」(啊,我是閩客混血,所以我對任何族群都沒有敵意啦^^只希望大家都能超越自己的本位來思考。)不過,能怎麼樣呢?我想任何想復興閩南語的人,還是必須要認清楚閩南語的處境,想辦法做得更有智慧、更柔軟來爭取其他族群的同情。不然,即使目的光明正大,但手段盲目或造成反效果,這豈不就叫「白目」?
MilchFlasche 於 2006-11-02 11:37:51 留言 |

23.
To hereiam:
區分「字面上」和「實質上」是沒有意義的。難道言語的使用就不具備殺傷力嗎?如果我們對「華人為何不會說華語?」、「中國人就該講中國話」這樣的態度感到反感的話,「台灣人為何不會說台語(其實就是指閩南語)」這樣的質疑同樣不應該存在。

有時壓迫雖然不是刻意的,但光是「自然而然」的「少數服從多數」就已經夠讓少數人吃不消了。最近的例子可讀讀這篇:張世賢「請福佬人展現語言包容」(http://www.libertytimes.com.tw/2006/new/oct/31/today-o10.htm )。通常最容易讓其他族群起反感的場合,包括了各種討論本土議題的學術或政治聚會,當閩南裔人終於可以不用受華語羈絆而釋放地講閩南語時,其他族群卻往往難以分享這種得以暢所欲言的喜悅。另外,很多閩南裔人天真或是未經縝密思考的政治宣稱,也很容易刺傷了其他族群的心理。

當然,說到語言使用上的霸權和壓迫,閩南裔族群有意無心犯的錯相信不會比國民黨政權過去幾十年強制推行華語的方式還要嚴重。我覺得也一定要再次提醒台灣各族群:就算閩南語的使用得到了比過去多的提倡,但籠罩在上面更大的霸權仍然是華語以及政府本身。

不管怎樣,站在資源較多或人口較多立場的華語和閩南語使用者免不了都要反省的,這是強者的原罪,因為唯有真正開始包容、協助弱者,才有資格說自己對其他的人群有愛。當然,有時候人們覺得「人多聲音大」自然而然就應該「少數遷就多數」。不過後現代社會更文明的作法應該是讓多數人方便的同時也照顧少數人的需求。就拿80/20理論來說吧,用80啪的心思讓20啪的人也覺得窩心,這才是更細膩、更有效的管理不是嗎?因此,我覺得inosen學長最近發表的這篇:「(華)與福佬沙文主義何干?」(http://blog.webs-tv.net/inosen/article/4419090 )很值得參考。過去華語人的思維和作法就是強迫大家都學華語、說華語;現在以本土化和台灣主體性火車頭為己任的閩南裔族群如果想獲得更大的影響力的話,不妨先以身作則改變作風,從照顧多種語言、體貼其他族群開始作起吧。:)這樣或許也比較可以避免其他族群因為語言使用上的過節而開始採取回到過去以華語為主而抵制閩南語的立場。這是我們所不樂見的吧!
MilchFlasche 於 2006-11-02 10:28:47 留言 |

22.
我覺得沈兄的顧慮很對也很普遍。所以關於「台語」一詞,在下有點不同的見解:我認為應該盡量揚棄「台語」這個稱呼。

首先,「台語」對一般人來說本質就是閩南語,台灣和中國閩南的這一種語言僅有小部份腔調及詞彙的差異,因此無須在「閩南語」之外另以新名區別。

或有人認為「閩南」有助長統戰之嫌,不過「閩南語」早已是學術上的語言名稱,而閩南裔族群的文化和血緣也確確實實有中國閩南地區的淵源,因此我認為尋求台灣主體性的同時並不需要連這樣的連繫都要除之而後快或視而不見。

如果真的不喜歡「閩南語」這個稱呼的話,叫它「Holōqwe」(也就是直接用閩南語的自稱,autonym)也不錯、翻成華語叫它「鶴佬話」也可以。(至於「河洛」以及「福佬」,我覺得這兩組漢字的轉寫都沒有固有意義的根據,也並非Holòq的「本字」。這很多前輩學者像洪惟仁都考證過了。)

另外一種新興的用法是認為「台語」即包括台灣境內所有語言在內,包括閩南語、客語、南島諸語——哦?好像並不包括華語在內。不過我認為這種用法除了安撫性質的政治修辭及擴大認同圈之外並沒有太大的意義。

首先,將多種語言合起來稱為「某某語」的用法,在歷史比較語言學的分類上是有意義的,例如歐洲某些語言同屬日耳曼語系,有時為了方便起見就簡稱「日耳曼語」而已。然而閩南語和客語屬漢藏語系,南島諸語則屬南島語系,互不相屬,語言學上並無一種緊密相關的「台語系」可以統攝之。

其次,另一個矛盾是,閩南語和客語並不只分布在台灣,中國的閩南、粵東、贛南甚至四川都有這種語言的人口分布,則閩南語和客語也並不專屬於台灣。

再拿世界其他移民地區為例,美國人也大方承認自己的第一語言就是English,並沒有自創「American」這種稱呼(頂多只有「American English」即美國腔英語而已),也不曾宣稱「English、Spanish、Portugese、Chinese、Korean、Amansh、Cherokee、Apachian……等移民語言和原住民語言通通都是American」美國人都沒有這樣做,台灣人何須自創一個「包含境內所有語言」的「台語」概念?我覺得是有點空泛。

什麼叫作空泛呢?如果「台語」並不只一種語言,也並不是比較語言學上一個確實的「語系分類」,而是為了和「華」字相對而硬湊出來的話,那麼就是空泛的。如果你回答人家「I speak Taiwanese」而人家卻還得再追問「Which one of the Taiwanese? Minnan? Hakka? Atayal?...」的時候,這個概念就沒有實際的意義。倒不如直接回答:「I speak Hakka. It is one of more than 20 languages spoken in Taiwan.」況且要凸顯台灣人的共同認同,光講「I'm from Taiwan」或「I'm a Taiwanese」就足以代表一切,何須勉強在語言名稱上作文章?

因此,既然「台語」專指「閩南語」會引起其他族群反感是人所共知,而「台語」若包進其他語言又嫌武斷、空泛,那麼不如乾脆廢掉這個名詞,讓台灣境內所有語言都能以真面目示人吧!
MilchFlasche 於 2006-11-02 09:21:00 留言 |

21.
>>「臺灣人為何不會說臺語?」

字面上看來這句話有強制壓迫的意味
但實質上台灣人(閩南)有去強制壓破各語族, 唯台語獨尊嗎 ?
hereiam 於 2006-11-02 03:09:03 留言 |

20.
撇開一些因素,人都會很熱情的。 :)
沈 於 2006-11-02 00:12:41 留言 |

19.
沈,

的確,如你所說會有人在不經思索的狀況下口誤台灣人一定要會說「台語」,在遇到這種情形時,麻煩你好心提醒他,客語、原住民語等也是「台語」的一部份。

刻板認知的糾正是需要時間的。

另外,我倒是覺得台灣人之間沒有同化的問題。台灣人有趣的一點就是,他們的包容性很強,能將各種不同的文化吸收成為自己文化的一部份。
妙子 於 2006-11-02 00:05:33 留言 |

18.
我對國族認同的認知,住在臺灣島上的人一律被稱呼為臺灣人,臺灣人的名稱下包含南島語族、客家人、閩南人與隨著國民黨逃難來臺的人。閩南人口數在臺灣是超過半數的,因此有些人會不經思索地把閩南語等同為臺語,我相信各位多少有聽到客家人抱怨這種等同,這種等同隱含強制性的壓迫,造成出現「臺灣人為何不會說臺語?」的現象,間接表示其他族群並非臺灣人。

我想當臺語仍舊等同為閩南語,臺灣人等同為閩南人的刻板認知依舊存在,認為這種認知是錯誤的臺灣客家人、南島語族,對由閩南人倡導臺灣國的成立是有疑懼的。畢竟誰也不想被想同化。
沈 於 2006-11-01 21:42:12 留言 |

17.
補述:中華民國是真的已經滅亡了,1950年3月13日 ﹐蔣介石在陽明山莊演講說:「我們的中華民國到去年(1949年)終就隨大陸淪陷而已滅亡了...」(註)

【註】:有關蔣介石說:「我們的中華民國到去年(1949年)終就隨大陸淪陷而已滅亡了...」出處可以參考以下三來源..

1)蔣介石在1950年3月13日於陽明山莊對著國民黨文武百官的復職演說,其講稿 "復職的使命與目的" 內容...就曾明白指出「我們的中華民國到去年(1949)終就隨大陸淪陷而已滅亡了﹐我們今天都已成了亡國之民﹐而還不覺﹐豈不可痛…」(見台灣人應該了解的蔣介石/李筱峰)

2)另據李敖資料指出1950年3月13日蔣介石在‘陽明山莊’秘密講‘復職的使命與目的’﹐曾承認說﹕“我自去年一月下野以後﹐到年底止﹐為時不滿一年﹐大陸各省已經全部淪陷﹐今天我們實已到了亡國的境地了﹐但是今天到台灣來的人﹐無論文武幹部﹐好像並無亡國之痛的感覺﹐我今天特別提醒大家﹐我們的中華民國到去年年終就隨大陸淪陷而已經滅亡了。我們今天已成了亡國之民﹐而還不自覺﹐豈不可痛”。(見李敖對“中華民國”的看法/李榮美)

3)「我們的中華民國,到年(1949)年年終,就隨大陸淪陷而已經滅亡了!」這句話原文記錄在國防研究院1950年10月出版「蔣總統集」第二冊(演講),第1662頁內。但中華學術院同時期初版,1974年四版的同書名、同書、同頁次,內容卻「略有不同」,這句話已被改成「我們的中華民國,到年(1949)年年終,就隨大陸淪陷,而『幾乎已等於』滅亡了!」
Apin 於 2006-11-01 17:40:23 留言 |

16.
Apin & MilchFlasche,

謝謝你們的回答,省了我不少時間。
另外,沈網友問的問題我想也是不少人心中的疑問,請容我將你們的回答另成一篇,以享大眾。
妙子 於 2006-11-01 15:42:54 留言 |

15.
回「沈」先生:
> 1.國族認同和國家認同有無差別?
沒有差別。您覺得有問題的地方是什麼?
> 2.中華民國還未消失,臺灣國還未成立,稱自己為中國人的不妥當處在哪?
Apin兄已回了,我再小結一句:國際上稱「中國」(China)就是指中華人民共和國,台灣人如果說自己是Chinese或是from China的話,絕對會被當作該國國民。如果沈先生就是想當中華人民共和國國民的話,請繼續自稱「中國人」無妨。否則,建議按照筆者所提議的,分清楚自己身為「華人」的血緣與文化認同以及不屬於國籍上的「中國人」而是「中華民國國民」的事實。世界上沒有人承認兩個中國,「中華民國」實際上代表的就是台灣的這個政權而已,所以不要再玩文字遊戲了吧!繼續執迷在「中華民國」這個名號上,卻不了解我國的本質,這實在是很危險的事。
> 3.在臺灣島上的漢人倡議臺獨,歷史上受盡漢人欺負的南島語族,可否向漢人討回土地?尋求南島語族的政治地位獨立?相較於部分偏激臺獨人士,叫中國豬滾回大陸去;南島語族可否要求漢人滾回大陸去?
答:偏激台獨人士的言論是不正確的,戰後中國移民不需要被趕回中國,所以南島語族也不需要要求漢人回中國。前提本身就錯誤,連帶也就不需要後面的推論了吧XD
> 4.民主社會,是否應該容忍不拋棄「外省人」與「中國人」的思維的人(在臺灣出生)存在?
可以容忍,但不代表這種心態和想法不能被批判。畢竟不要忘了,既然戰後中國移民和其他族群同樣都在台灣這條船上,那麼任何一種思維和行動都是可能對全體的命運造成影響的。堅持自己認同「中國」的人,寧不慎乎?如果有一天這樣的認同的確促成統一了,但反而讓台灣人損失許多寶貴的價值,那麼認同「中國」的人又拍拍屁股說「反正一切都是為了中國全體」,這樣子的說法合乎道義和情理嗎?
> 5.相較於那位愛臺灣的法國白人,有多少在臺灣出生、生長的臺灣人不想住在臺灣?
所以怎麼樣呢?因為不想住在台灣、對台灣失望、討厭自己生長的土地,所以隨便糟蹋它也無所謂?所以可以對它的前途漠不關心?真的這麼討厭台灣的人,大可搬去外國(包括中國),用不著留在這裡扯其他還對台灣抱有希望、情感的人的後腿。

-------
說實在的,我不排斥統一,也不討厭中國,只要統一是樁有尊嚴、有利益的交易;只要這個中國是令人覺得光榮、文明、現代化的國家。倒是想問問無論如何都想統一的人,你們想要的統一是什麼樣子?你們想像中的統一是什麼樣子?真的這麼理想嗎?敢擔保嗎?中華人民共和國政府是這麼讓你們信賴的政府嗎?中國老是說「統一符合兩岸大多數人民的願望」,但是願意跟現在的中國統一的台灣人占幾啪?難道為了統一還有「祖國的光榮大業」,台灣人一定要放棄掉得來不易的民主、獨立的主權、各種中國遠遠比不上的自由不可嗎?真的要這樣放棄的話,中國要拿什麼來換?台灣人如果連自己國家的價值都無法正確衡量的話,坐上談判桌談統一的時候又能為自己爭來多少待遇?一心想統一的人,告訴你們,自古以來,只有保持自己實力和價值的人能夠獲得尊嚴,沒有一開始就什麼都讓步、處處妥協最後卻還能保持自立的,最後只是一再被軟土深掘、吃乾抹盡罷了。乖乖地自願當中華人民共和國台灣省或台灣特區,最後也不過就是換來不得不低頭的屋簷而已。

如果真的是為台灣人的幸福著想的話,不如好好想想這些問題,然後再來說出你的想法。
MilchFlasche 於 2006-11-01 06:50:41 留言 |

14.
今天(2006-10-31)「自由時報」的「自由廣場」剛好登出一篇「外省第二代」所寫的一篇文章~"給我外省長輩的真心話"....其內容開頭即指出..他今年四十歲,是父母都在民國三十八年左右來台的外省第二代。

在文章中他認為....台灣仍然存在省籍矛盾,矛盾若拿出來討論,反而可以解決。這個矛盾是外省人的省籍偏差,而導向認同中國(本質上應該是認同中國但反共;但認同中國後,誰獲利呢?共產政權吧!)。這個省籍矛盾的原因,是本省人的政治論述(尤其是台獨運動)有仇視外省人因素在內,雖然有其形成的背景,但大多數基層外省人跟此沒有太大關聯,不想承受這個苦果。希望本土論述要加入一九四九年以後來台定居的台灣人。就像我認同台灣,我是台灣人。中國人應該是持有PRC護照者吧!(註)

是的,就像這位「外省第二代」所言,他認同「台灣」,他就是「台灣人」。而「中國人」應該是持有PRC護照者的人。...換言之,即使這位「外省第二代」身上仍然流著「中國人」的血源身份,但是文章中並未看到他稱自己是個「中國人」,不是嗎?

....而這不就是我在開欄文末 PS. 所指出的....一個拋棄「外省人」與「中國人」的"思維"...並非就是要求必須完全否認具有「中國人」的血緣身份,而是認真思考「在台灣就只有台灣人」的「國族認同」問題,不是嗎?
Apin 於 2006-11-01 01:24:43 留言 |

13.
>要如何改善這些表裡不一的行為?

我先回答這個問題。

嘿,這個答案超容易的。
如果你看到有人做破壞台灣的事,請馬上給予勸導、糾正不對的行為,情形嚴重者,請報警。

譬如你若看到有人亂插隊,可以發聲制止。雖是小事一件,但可以讓台灣社會更美好。
妙子 於 2006-11-01 00:46:25 留言 |

12.
meimei,

那個廣告人的留言已被我刪了。
像那種廣告亂入的,我若有看到,我一定會清除掉的。

阿茵,

對了,我最近也常出現無法登入管理頁面的時候。真素奇怪咧,是怎麼肥事?
妙子 於 2006-11-01 00:35:20 留言 |

11.
阿茵,

遵命。
剛剛把妳第一則留言給刪除了...欸,應該沒有刪錯吧?!若有錯,再提醒我。
妙子 於 2006-11-01 00:21:02 留言 |

10.
PS:拋棄「外省人」與「中國人」的"思維"...並非就是要求必須完全否認具有「中國人」的血緣身份,而是認真思考「在台灣就只有台灣人」的「國族認同」問題。

所謂「在台灣就只有台灣人」的「國族認同」問題..並非就是要求必須完全否認具有「X 國人」的血緣身份,而是認真思考「在台灣就只有台灣人」的「國族認同」問題。

事實上,中華民國已經滅亡了,這還是「蔣介石」親口向其黨員宣示的,只是在政治考量上他(們)不得不繼續利用「中華民國」這個空殻,以讓他的政權得以存續下去。而試問?國家名稱是「中華民國」的公民必須被稱為什麼「人」...難道是「中華民國人」嗎?或必須被稱為「中國人」?而這與目前的「中華人民共和國」的公民被世界普稱為「中國人」不就互相矛盾與錯亂了嗎?

何況,自從「中華民國」宣佈廢除(或中止)動員勘亂時期,放棄「反攻大陸」的復國行動後,「中華民國」實質上已經成為一個「國家」,而且目前這個「國家」尚被二十多個「聯合國」會員國所承認,不是嗎?而不論「中華民國」未來是否會被世界普遍承認,或是未來會透過「公民投票」程序來更改國名(正名),目前具「中華民國」國籍的公民以他們所居住的「台灣」這塊土地為名稱乃理所當然,不是嗎?

事實上,「台灣(人)」名稱非過去以來一直以說「台灣(話)」或「閩南(話)」為母語的「河洛族群」專利,換言之,即使是一個已經入籍「中華民國」的非洲黑人,他雖然不會說「台灣(話)」或「閩南(話)」,但也無法改變他就是「台灣(人)」的事實。也就是說..「台灣(人)」在「國家認同」上已成為「國族」名稱所趨。
Apin 於 2006-10-31 23:13:48 留言 |

9.
看了你的文章,我想請教
1.國族認同和國家認同有無差別?
2.中華民國還未消失,臺灣國還未成立,稱自己為中國人的不妥當處在哪?
3.在臺灣島上的漢人倡議臺獨,歷史上受盡漢人欺負的南島語族,可否向漢人討回土地?尋求南島語族的政治地位獨立?相較於部分偏激臺獨人士,叫中國豬滾回大陸去;南島語族可否要求漢人滾回大陸去?
4.民主社會,是否應該容忍不拋棄「外省人」與「中國人」的思維的人(在臺灣出生)存在?
5.相較於那位愛臺灣的法國白人,有多少在臺灣出生、生長的臺灣人不想住在臺灣?
6.嘴巴、意識形態上認同臺灣,日常、實際生活卻是人人屋後防火巷違建、頂樓違法加蓋鐵皮屋、常跑大陸旅遊、占用騎樓、馬路當路霸、垃圾亂丟...等反射行為,那些為認同臺灣而努力的人,要如何改善這些表裡不一的行為?
沈 於 2006-10-31 20:26:42 留言 |

8.
另外我覺得有一點或許也有幫助:就是提倡「華人」和「中國人」的用語區分。我們要對戰後中國移民(「外省人」)以及中華人民共和國的人說明,海峽兩岸的漢族人口都是「華人」沒錯,這是血緣或文化認同;但是說到政治性的「國族」時,「中國人」僅指現居中華人民共和國統治之下具備其國籍的人,而台灣人則包括住在台灣的閩南裔、客家裔、戰後中國移民、南島各族(當然金門、馬祖居民比較難處理……),但大家都不是「中國人」。因此,「外省人」100%可以認同自己是華人,但已非中國人。
MilchFlasche 於 2006-10-31 13:21:25 留言 |

7.
說的好
成家 於 2006-10-31 12:34:04 留言 |

發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
注意! 此篇留言為私密留言: 是 否
Name:





是 否
內容:

請輸入下圖所顯示的英文字母:

系統公告
  • 【公告】一起為四川震災災民祈福!
台灣加油
(Logo Design: 小小小豬仔)
酥餅BLOG
我是台灣人 Xrush's Blog
蕭艸梅之艸梅垣 wakako'sBlogAnimationIcon
台灣一級棒
[§] 台灣影音
[§] 台灣的世界排名
[§] 台灣人的台灣史
留言版
看新留言版 (6) :: 寫留言
看舊留言版 (5) (4) (3) (2) (1)
最新回應
eapollo:
如何以2499元買到S...
marieknight:
台灣人跟中國大陸人長相...
nikerud:
[b]GET...
Dinginogiaw:
[/url]...
Dinginogiaw:
[/url]...
台灣人=Taiwanese:
以前英文老師都教我們去...
0:
太好了 我的報告有指望了
BEI:
无语了 ...
Heel:
私密留言
匿名:
那個粽葉 是沒曬過的...
用心發聲檢驗時政
[§] 失控的爆料文化
[§] 追查和解共生的真相
左鄰右舍
關於言論自由
公佈封鎖IP列表
Shame on MSN!
「亮麗下的醜陋」,拒絕白色恐怖再現
周細尾(瑋哥部落格)的言論自由
打麻將與舔耳朵
最新記事
- 【急件】二二八巡迴特展...
- 大家一起來!舉報馬英九...
- 我的幸福年假
- 新春如意 台灣長昌
- 中華民國「返聯」唯一途徑
- 斥駁 TVBS...
- 一人一信:這是哪來的台...
- Piece of Cake
- 【串連】Free...
- 你收到共和國雜誌了嗎?
每月記事
.Feb 2008(4)
.Oct 2007(5)
.Sep 2007(10)
.Aug 2007(18)
.Jul 2007(6)
.May 2007(3)
.Apr 2007(11)
.Mar 2007(7)
.Feb 2007(13)
.Jan 2007(23)
.Dec 2006(32)
.Nov 2006(38)
.Oct 2006(19)
.Sep 2006(37)
.Aug 2006(30)
.Jul 2006(27)
.Jun 2006(44)
.May 2006(39)
.Apr 2006(32)
.Mar 2006(40)
.Feb 2006(29)
.Jan 2006(40)
.Dec 2005(30)
.Nov 2005(23)
.Oct 2005(25)
.Sep 2005(32)
.Aug 2005(33)
.Jul 2005(29)
.Jun 2005(51)
.May 2005(15)
記事分類
中國(3)
中共暴行錄(2)
中國面面觀(2)
賣台惡言惡行(1)
草根(6)
大聲叫出咱的名(20)
傷痕二二八(18)
草根正名(75)
台灣推廣(5)
台灣史(4)
台灣人物誌(8)
文化(1)
文化(49)
生活(6)
輕鬆一下(18)
生活影像(90)
動物事典(0)
「部」狗言笑(8)
台灣人夏令會(7)
IKEA極簡風(7)
美食(1)
美食分享(14)
政治(3)
政治(114)
時政檢驗(2)
經濟(1)
媒體(3)
攝影(3)
媒體(35)
傻瓜攝影社(13)
攝影(0)
其它(2)
其它(56)