January 9, 2006
鼓勵此網誌:0
昨晚聚餐的時候,在座長輩談起台灣,順勢提到一些在生活上因為語言所產生的笑話,因為實在太有趣了,為之一記。
*以下為台語對話
(一)誰是頭家?
長輩HR是台北人,尚未到美國求學成家立業前,曾有辦公室工作經驗。
一日,北部的HR跟南部朋友說:「我頭家要我在下午準備好開會的東西。」
南部朋友一聽,十分不惑:「你頭家跟你同一個公司喔?」
北部的HR:「&︿%$#@#$%*&*」
原來啊,北部人講的頭家,是指老闆;南部人講的頭家,是指先生(丈夫)。
*以下為台語對話
(二)去哪上班?
又一日,北部的HR跟南部的朋友說:「我上班真累。」
南部朋友大驚:「什麼?!你去上班?!」
北部的HR:「對啊,要上班賺錢啊。嘸錢位兜來?」
南部朋友:「......」
原來啊,這又是一段雞同鴨講。北部人講的上班,就是去工作;南部人講的上班,就是去當酒家女。
*以下為中文對話
(三)水餃不能吃
長輩FM的兒子HENRY是第二代台美人,雖然生長在美國,在父母的教導之下,對中文的聽說能力有一定程度。HENRY對台灣十分喜愛,在研究所畢業之後,選擇到台灣生活。
HENRY在台灣的親戚,知道HENRY支身在台,便打電話邀HENRY一起吃飯。
親戚:「HENRY啊,晚上我們一起來吃水餃。」
HENRY:「ㄕㄨㄟˋ ㄐㄧㄠˋ?ㄕㄨㄟˋ ㄐㄧㄠˋ怎麼能吃啊!」
原來,四聲對在美國長大的HENRY來說是很難理解的事,再加上沒學過水餃的中文,HENRY直覺的將「水餃」聽成「睡覺」,而睡覺當然不能吃嘛!
語言真是件很有趣的東西,話是隨人講、隨人聽的藝術,這門學問若不好好的修,小心,出糗的機會大了!
近期文章一覽
*以下為台語對話
(一)誰是頭家?
長輩HR是台北人,尚未到美國求學成家立業前,曾有辦公室工作經驗。
一日,北部的HR跟南部朋友說:「我頭家要我在下午準備好開會的東西。」
南部朋友一聽,十分不惑:「你頭家跟你同一個公司喔?」
北部的HR:「&︿%$#@#$%*&*」
原來啊,北部人講的頭家,是指老闆;南部人講的頭家,是指先生(丈夫)。
*以下為台語對話
(二)去哪上班?
又一日,北部的HR跟南部的朋友說:「我上班真累。」
南部朋友大驚:「什麼?!你去上班?!」
北部的HR:「對啊,要上班賺錢啊。嘸錢位兜來?」
南部朋友:「......」
原來啊,這又是一段雞同鴨講。北部人講的上班,就是去工作;南部人講的上班,就是去當酒家女。
*以下為中文對話
(三)水餃不能吃
長輩FM的兒子HENRY是第二代台美人,雖然生長在美國,在父母的教導之下,對中文的聽說能力有一定程度。HENRY對台灣十分喜愛,在研究所畢業之後,選擇到台灣生活。
HENRY在台灣的親戚,知道HENRY支身在台,便打電話邀HENRY一起吃飯。
親戚:「HENRY啊,晚上我們一起來吃水餃。」
HENRY:「ㄕㄨㄟˋ ㄐㄧㄠˋ?ㄕㄨㄟˋ ㄐㄧㄠˋ怎麼能吃啊!」
原來,四聲對在美國長大的HENRY來說是很難理解的事,再加上沒學過水餃的中文,HENRY直覺的將「水餃」聽成「睡覺」,而睡覺當然不能吃嘛!
語言真是件很有趣的東西,話是隨人講、隨人聽的藝術,這門學問若不好好的修,小心,出糗的機會大了!
近期文章一覽















中國(3)


