系統公告
朋友們的Blog
最近文章發表
最新的回應
- 魔法設計師:
「我所愛的查浦人在駛飛... - 路人:
為何讓我想到了性感飛行... - 寬腹螳螂:
私密留言 - Linos:
反覆聽了幾遍 ... - 路人金:
很有趣的歌...
好時光貼曆
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
July 29, 2008
悶在房間裡終於把這爆笑般的台語版錄好了
這首歌是中島愛在Macross Frontier裡擔任蘭卡‧李的聲優演唱的
這個台語歌詞其實意思與原歌詞的內容相差不會太大,只是翻成了台語
最大的差異點是:送啦跟蝨子
蝨子那裡表示的是微小的生命
而送啦原本則是閃亮,但是台語的發音怎麼入都不適合,就照朋友的意見改成送啦
很有台語的感覺喲^_<
歌詞在內文,請點繼續閱讀...
星間飛行 台語詞改編:光菱(lightwee)
水面頂起波紋
風吹嘎潮起又潮落
互相接觸你哇的指頭
青色的電流
兩人的視線相交會
孤單寂寞的加速度
熊熊之間全部去了了
我足嘎意你的喔
親像透明光水的珍珠同款
目屎飄落低空中
就算是悲劇嘛無要無緊
我咩尬你同齊活著
(送啦☆)
坐低天上的流星頂上
面對你急速衝落 ah ah
深藍色的夜空之中
咱兩人親像美麗的煙花般
從心肝放射出光芒的箭矢
不需要多講蝦米話
能夠深入你的內心中
你的心思我完全看透透
不可思議的暗瞑
你的名字 就親像咒文同款
無限的一直反覆
使人非常厭煩底咧手頂上
留下很深的手印
(送啦☆)
身驅變嘎這麼透明
親像畫同款飄起飄落 uh uh
就算是蝨子般的生命
咱嘛散發出驚死人的光亮
銀河向靈魂全部都洩露落去
坐低天上的流星頂上
帶著你急速攀升 oh oh
深藍色的夜空之中
咱兩人親像美麗的煙花般
從心肝放射出光芒的箭矢
就算是蝨子般的生命
咱嘛散發出驚死人的光亮
銀河向靈魂全部都洩露落去
銀河向靈魂全部都洩露落去
這首歌是中島愛在Macross Frontier裡擔任蘭卡‧李的聲優演唱的
這個台語歌詞其實意思與原歌詞的內容相差不會太大,只是翻成了台語
最大的差異點是:送啦跟蝨子
蝨子那裡表示的是微小的生命
而送啦原本則是閃亮,但是台語的發音怎麼入都不適合,就照朋友的意見改成送啦
很有台語的感覺喲^_<
歌詞在內文,請點繼續閱讀...
星間飛行 台語詞改編:光菱(lightwee)
水面頂起波紋
風吹嘎潮起又潮落
互相接觸你哇的指頭
青色的電流
兩人的視線相交會
孤單寂寞的加速度
熊熊之間全部去了了
我足嘎意你的喔
親像透明光水的珍珠同款
目屎飄落低空中
就算是悲劇嘛無要無緊
我咩尬你同齊活著
(送啦☆)
坐低天上的流星頂上
面對你急速衝落 ah ah
深藍色的夜空之中
咱兩人親像美麗的煙花般
從心肝放射出光芒的箭矢
不需要多講蝦米話
能夠深入你的內心中
你的心思我完全看透透
不可思議的暗瞑
你的名字 就親像咒文同款
無限的一直反覆
使人非常厭煩底咧手頂上
留下很深的手印
(送啦☆)
身驅變嘎這麼透明
親像畫同款飄起飄落 uh uh
就算是蝨子般的生命
咱嘛散發出驚死人的光亮
銀河向靈魂全部都洩露落去
坐低天上的流星頂上
帶著你急速攀升 oh oh
深藍色的夜空之中
咱兩人親像美麗的煙花般
從心肝放射出光芒的箭矢
就算是蝨子般的生命
咱嘛散發出驚死人的光亮
銀河向靈魂全部都洩露落去
銀河向靈魂全部都洩露落去
1.
2.
3.
6.
24.
25.
29.
太強了 這個改編 XDDD
聽了好幾次居然感覺不到違和(!)
聽了好幾次居然感覺不到違和(!)
板主回覆:
感謝~*
其實還是有地方需要再改進^^"
好好聽..˙˙+光菱的歌喉真不是賴的- -+(某個台語不好的人
板主回覆:
謝謝~
其實也是有人說這邊台語有些發音不對lol
靈
於 2008-08-06 15:19:45 留言 |
4.
shangrila
於 2008-08-12 01:05:08 留言 |
5.
如果有時間,我也想弄個客語版トライアングラー
板主回覆:
客語啊....這我就沒辦法了Orz
不過客語要考慮的是聽得懂的人比台語少一些以及能不能有那種「俗又有力」的笑果:)
放NICO (敲碗
no name
於 2008-08-12 12:07:47 留言 |
7.
放NICO +1
板主回覆:
放NICO不會怪怪的嗎0.0
畢竟這個笑點要台灣人才知道吧XD
可是偏偏這放上去我猜一定會有台灣人罵:~
no name
於 2008-08-12 15:45:17 留言 |
8.
爹卡路洽!!!!!!!!!!!!!!!
Henry
於 2008-08-12 23:17:49 留言 |
9.
聽了鳥肌狂立 xDDD
psboy
於 2008-08-13 00:11:19 留言 |
10.
我一開始聽覺得蠻好笑
可是聽到送啦
就笑到在地上滾了.......
可是聽到送啦
就笑到在地上滾了.......
板主回覆:
笑在地上滾!!!
這就是我想要的笑果啊XD~
Zeotis
於 2008-08-14 10:28:59 留言 |
11.
音樂不見了@@"
是我太晚找到了嗎??
是我太晚找到了嗎??
板主回覆:
有啊,文章在歌詞之前不是有個Flash音樂可以點播放嗎?
還是說你看不到那個播放器呢?
megaman
於 2008-08-15 02:41:28 留言 |
12.
>放NICO不會怪怪的嗎0.0
nico本來就是在分享各種影音用的
我想應該是還不至於啦
>畢竟這個笑點要台灣人才知道吧XD
還是會有人翻譯的啦
(應該吧= =)
>可是偏偏這放上去我猜一定會有台灣人罵:
本來做各種事情讚美與批評都是會有的
只要把那些批評當成讓你更上一級的動力不就好了嗎
廚出現的話就直接無視= =
好像我說得比唱的好聽= =
nico本來就是在分享各種影音用的
我想應該是還不至於啦
>畢竟這個笑點要台灣人才知道吧XD
還是會有人翻譯的啦
(應該吧= =)
>可是偏偏這放上去我猜一定會有台灣人罵:
本來做各種事情讚美與批評都是會有的
只要把那些批評當成讓你更上一級的動力不就好了嗎
廚出現的話就直接無視= =
好像我說得比唱的好聽= =
no name
於 2008-08-17 16:48:01 留言 |
13.
嘿..你好~~我是路人一枚!!
台語版的~真的很讚咧!!~~~(拇指)
別有一般風味的說~~聽起來很特別!!
大大唱歌蠻好聽的說XD
而且聽到"送啦"~~根本就是一整個很local ~~~XD(笑翻)
台語版的~真的很讚咧!!~~~(拇指)
別有一般風味的說~~聽起來很特別!!
大大唱歌蠻好聽的說XD
而且聽到"送啦"~~根本就是一整個很local ~~~XD(笑翻)
axel
於 2008-09-25 02:22:38 留言 |
14.
太好太強大了
我鳥肌了半小時(噴
請問板大還有沒有意願用台語唱我的他是飛行員
(咦
我鳥肌了半小時(噴
請問板大還有沒有意願用台語唱我的他是飛行員
(咦
板主回覆:
「我所愛的查浦人在駛飛凌機」我怕我唱得不好說=w=
不過我是有打算啦,只是手頭沒有OFFVOCAL版
微弱
於 2008-10-04 12:45:00 留言 |
15.
路過拜見...這實在太戳中笑點了XDDDDDDD
那個「我所愛的查浦人在駛飛凌機」要是能唱出來也好棒
(唔...突然會想到波比XD!!!!)
那個「我所愛的查浦人在駛飛凌機」要是能唱出來也好棒
(唔...突然會想到波比XD!!!!)
geiho
於 2008-10-09 10:21:06 留言 |
16.
sumfor
於 2008-10-09 12:53:25 留言 |
17.
我也跟著一起唱了,
光菱繼續創作吧...:D
光菱繼續創作吧...:D
pico2k
於 2008-10-22 14:42:32 留言 |
18.
你好QAQ我是路人...
聽了台語版...
這..這實在是太厲害了!!!!
(灑花
超強XDDDDD
我想聽送啦改成水啦(羞奔
(你這傢伙不要在那亂點播XDDD)
誰說我們恆春沒人才..(你誤了
XDDD
聽了台語版...
這..這實在是太厲害了!!!!
(灑花
超強XDDDDD
我想聽送啦改成水啦(羞奔
(你這傢伙不要在那亂點播XDDD)
誰說我們恆春沒人才..(你誤了
XDDD
minidoor
於 2009-01-26 20:08:43 留言 |
19.
mysorrow
於 2009-04-08 22:10:05 留言 |
20.
conan1214
於 2009-04-09 00:32:09 留言 |
21.
extreme2301
於 2009-04-09 01:59:42 留言 |
22.
andychan
於 2009-04-10 02:04:25 留言 |
23.
我笑倒在地!!
再起不能啊 囧!!!!
太強大了 XDDDD
再起不能啊 囧!!!!
太強大了 XDDDD
你好
最近愛上了星間飛行
台語版真的是台味十足啊(☆送啦☆)
另外順便推廣一下八月29的
GJ3同人誌販售會
在台中逢甲大學體育館
有興趣可以來玩玩喔
請參閱:http://www.gjs.tw
大會攝影Jeremy
最近愛上了星間飛行
台語版真的是台味十足啊(☆送啦☆)
另外順便推廣一下八月29的
GJ3同人誌販售會
在台中逢甲大學體育館
有興趣可以來玩玩喔
請參閱:http://www.gjs.tw
大會攝影Jeremy
NICO也有台灣人的網站
好想把他轉去巴哈姆特貼…
好想把他轉去巴哈姆特貼…
Ash
於 2009-07-13 19:47:56 留言 |
26.
很有趣的歌 ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ)
原來是"送拉" 我一直聽成 "嫂子" \(≧ c ≦)/
原來是"送拉" 我一直聽成 "嫂子" \(≧ c ≦)/
路人金
於 2009-07-20 00:22:48 留言 |
27.
很有趣的歌 ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ)
原來是"送拉" 我一直聽成 "嫂子" \(≧ c ≦)/
原來是"送拉" 我一直聽成 "嫂子" \(≧ c ≦)/
路人金
於 2009-07-20 00:23:19 留言 |
28.
反覆聽了幾遍
"箭矢"怎麼聽都覺得是 "傢俬" 的發音
請問是想抄傢伙的意思嗎( 誤)
貓的日記也請拜託!!
務必翻唱台語版 XD
"箭矢"怎麼聽都覺得是 "傢俬" 的發音
請問是想抄傢伙的意思嗎( 誤)
貓的日記也請拜託!!
務必翻唱台語版 XD
為何讓我想到了性感飛行呢ˊ''ˋ
路人
於 2009-09-02 01:29:53 留言 |
30.
「我所愛的查浦人在駛飛凌機」被某兩個台妹系初音調教者搞出來了:
http://magicdesign.blogspot.com/2009/11/blog-post_19.html
其實就是劣者跟某人啦XD
http://magicdesign.blogspot.com/2009/11/blog-post_19.html
其實就是劣者跟某人啦XD
yam天空部落 建置維護 © 1999~2009 webs-tv inc. All Rights Reserved.
















光菱~~
我來囉XDD
好久不見
我因為聽到你的思念
所以我就過來拉~ˇ