January 11, 2006

加入書籤: HemiDemiGoogle BookmarksYahoo! My WebDel.icio.usfurltechnoratiMyShare

《闽南之声》广播错误的读音实在有够侪以文找文

《閩南之聲》廣播,是廈門人民廣播電臺佇舊年(2005年)開通的一个新的廣播頻道,用閩南語放送。本然,我是久久攏無咧聽廣播囉,算算咧差不多三四年啊。Ah今仔日,想講bóng來去kā聽看māi咧。這是頭一擺聽《閩南之聲》廣播,儂佇咧外省,無法度用收音機聽,我選擇在線收聽。

進前,lio̍h-á有聽朋友講起《閩南之聲》廣播,總是「儕儂呵咾,少儂嫌」啦。見擺聽朋友講起,我攏tiām-tiām無做聲,因為我無親耳空聽著,呣敢烏白kā儂講東講西。

今仔日早起,量其約仔十點捅仔開始,佇線頂聽一tiap久仔,具體是tó一檔節目,咱mài kâng「點油做記號」啦,因為咱sòa 落來,beh講的攏是一寡kâng嫌的話,所以,mài kâng 叫名叫姓咔好啦。

雖然是聽一tiap久仔,不而過,講正經的,咱是聽 kah雞母皮強強beh giâ起來,愈聽愈掠狂,實在聽攏bōe落去啊,歸去 禁禁捒(sak)咔清閒!

汝kā聽看māi咧,he "choa̍h音"啦、“誤讀”啦,chhìn-chhái 捎(sa)攏嘛規斗籠,真正互儂會「chheh心」,會「傷心」——
  • 危樓:ûi-lâu。正音是:gûi-lâu。
  • 原因:oân-im。正音是:goân-in。
  • 囡仔:ín-á。正音是:gín-á。
  • 阮:ún。正音是:gún (goán)。
  • 刷卡:soa-khá。即个語詞,上早是按普通話來的,閩南語nā beh照字面來翻,上無嘛噯讀做:soah-khá。「刷」是入聲字,呣是舒聲,伊的讀冊音是"soat",白話音是"soah / seh"。不而過,即个語詞,上好是mài直接去翻普通話的講法,講實在的,he無合(bô ha̍h)咱閩南語的氣口(khùi-kháu)。普通話即个「刷卡」,閩南語會當講做「luh 卡」。
  • 恐怖:khóng-pò·。正音:khióng-pò·。即个講法,實在講,oân-á是按普通話來的,比論講「實在有夠恐怖」。當然啦,即句聽好(thèng-hó)講做「真正會驚死儂!」,安呢,hoān-sè咔有合(ū ha̍h)淡薄,看有影無?
  • 臥鋪:ok-pò·。正音:gō-pò·

Chhun--ê,實在猶佫真儕真儕,聽了soah隨bōe記得……總是,咱發現講,in chiah-ê 電臺主持人透底將即个聲母當中本然有帶[g-]的,soah攏總來kā伊拍交落(phah-ka-la̍uh)去,變成一種佇咧社會上愈來愈普遍,愈tò·愈害的choa̍h音。

這以外,儕儕詞語攏是照搬普通話的講法,有的歸去soah唸普通話……


唉,真正是「講起來,天烏一爿去」,mài佫講,咔bōe棘心,咔省氣ló·。

加入書籤: HemiDemiGoogle BookmarksYahoo! My WebDel.icio.usfurltechnoratiMyShare
Posted by at 天空部落 │10:55 │回應(9)引用(0)有ê無ê
相關閱讀

引用URL

http://blog.yam.com/limkianhui/trackback/5600346
回應文章
 「閩南之聲」有網站,可惜好像沒有論壇,不能和他們交流。
 祇是有短信交流。比較好的是短信一條纔一毛錢好像,和正常的短信無差。

 原來「閩南之聲」廣告非常少,後來加了個變變變就變成了「巴士廣播網」,廣告就非常多了。還是可以理解的。
 泉州的「莿桐之聲」也很不錯。也有論壇,也有短信參與,但短信據論壇上面的人說一條好像要一塊還是多少。兩個都不錯了。
 林先有機會寫電子批過去和他們說一下發音的問題吧。如果沒有說他們可能一直都不知道。
Posted by alexander at 2006-01-12 23:44:29
PS: (囡仔gín-á)這個詞與[kiáⁿ,kin-á]都不同嗎?
囡、仔、囝,即三字是共一个源頭。也著是講,上頭仔,kan-taⁿ 有「囝」(kiáⁿ),路尾佫分出" gín (囡)" 佮 " á(仔) "。Nā beh 論真講,「仔」算是「俗字」,不而過,俗字用久著變正字囉,假使beh佫 翻頭寫轉去,著會造成混亂。比論講,北京話所講的「小孩子」,咱閩南語講號做 " gín-á-kiáⁿ ",即三字共字源,講遘底,攏是「囝」字。不過,咱總無 kā寫做「囝囝囝」,安呢,儂會看無,呣知咱咧講啥。所以,咱噯kā伊寫做「囡仔囝」chiah有通(ū-thong)。

「囡仔」,是華語的「小孩子」,我知影的,有三種腔口(可能猶佫有)。第一,gín-á。第二,kín-á。第三,kán-á(泉州話)。當中,前頭種講法,漳州佮廈門攏有儂安呢講。腔口無共niā啦。
(by limkianhui)
Posted by alexander at 2006-01-12 23:48:47
alexander, 無..汝替我發短信互in,我真正無心情(sim-chiâⁿ)。佫再講,准講我kā in糾正,無的確 in嘛bōe接受。著親像《海峽衛視》啦,我講kah「有喙無瀾」,in嘛無咧kā我聽。講咔歹聽的,chiah-ê媒體儂,我攏看出出啊。

不而過,汝會當佫試看māi咧,汝mài講是我講的,噯講是汝家己發現的……
Posted by limkianhui at 2006-01-13 00:02:44
推薦一下『溫陵社區』的「文學文字」版塊。Arbir對閩南語也比較有研究。
http://club.qzwb.com/40/ShowForum.aspx
Posted by alexander at 2006-01-13 08:01:22
啊,不對,文學文字版塊裡面好像文學為主,不是文字專門.
你找Arbir的貼子看看。他發的東西多數是關於閩南語的。
Posted by alexander at 2006-01-13 08:03:05
林兄:

原來恁 hia mā 有 chit-hō 問題--oh...

我 mā tiāⁿ tī 台灣 ê 電視 kap la-jí-o·h 聽 tio̍h 講了 têng-tâⁿ ê 字詞、話句,koh-khah 是流行歌曲,華語化足嚴重--ê。

有聽講新聞主播 kap 編劇、導演 chit-má ē-hiáu 買字典去 péng--ah,若誠實 án-ne,算是好消息。
Posted by Taokara at 2006-01-13 13:53:57
Nā真正會曉通去掀字典,著有救啊~~ Ah nā無,遘死in嘛呣知影家己咧讀呣著。
Posted by limkianhui at 2006-01-13 14:14:37
我去年暝暑假洽厝其辰候,聽講福州IP電信已經開通福州話辦理其業務。蜀聽乍發現,底勢講其話都是誕!真其會氣死侬!
Posted by GnuDoyng at 2006-01-15 21:07:13
是啦,誕誤實在真儕,呣通氣,會傷身體。會曉得叫汝呣好氣,家己soah咧氣事先。呵呵
Posted by limkianhui at 2006-01-15 21:41:38