January 19, 2006

加入書籤: HemiDemiGoogle BookmarksYahoo! My WebDel.icio.usfurltechnoratiMyShare

福州話:是語言?是方言?(譯文)以文找文

早早著有咧按算卜(beh)來議論即个話題啊,soah直直候無適當的時機。頂幾日仔,真無簡單chiah佫倒轉去惜別久久的Wikipedia,不而過,soah互我感覺真正失望又佫受氣。我發現佇咧英文版兮hit爿,hit篇寫福州話兮,又佫去互儂按「Foochowese」改倒轉去「Fuzhou Dialect」囉!(最近即幾月日,我為著這,改來改去,起碼舞三、四程囉)……上kài 揬膦(tu̍h-lān)的是當今中國大陸地區的IP地址去互儂擋tiâu,我精實是「有話無tè講」(著是即个又佫民主,又佫進步,又佫自由的國家啦~啊~啊~啊~,真正是「(chhōe)鬼哭無pē !」)。無法度,看破噯佫勼轉來家己的「自留地仔」(blog),趁勢beh kā即裡中的道理,透底來kā解說互伊分明仔分明。未講進前,順紲kā逐家交代一下:我佇咧chia吼喝(háu-hoah),確實有影真「噪儂耳」,對咱即个安和樂利的社會來講,實在是重度污染。Hoān-sè 佫會去驚著hit-ê本底著真小膽的MSN……所以,假使日後我即坵田(blog)無講無呾 互儂收轉去,請逐家噯原諒我當佫 坫即搭咧「嚷」,因為我的放送頭無電啊。

先來kā逐家簡單介紹「Foochowese」即个語詞的來路。「Foochowese」是按英語的「Foochow」湠杈(thoàⁿ-chhe)出來的。「Foochow」即个詞,按文藝復興起一直沿用遘taⁿ,比漢語拼音的「Fuzhou」早幾落世紀。近代的傳教士,佇咧設計福州話羅馬字的時,著是將福州話叫做「Foochow colloquial language」。西方語言學界權威的大部頭著作,上早正式介紹福州話的,在我瞭解,是美國結構主議語言學的安基者Leonard Bloomfield 佇咧西元1933年所發表的《Language》。即本冊直接用「Foochow」來稱呼福州話。西方儂做代誌,自來是頂真又佫實在,(in)發覺講,中國各所在的語言根本著無相通,所以罕得kā中國語言當做是「dialect」。佇新加坡、馬來西亞、紐約chiah-ê有福州徛起的所在,按「福州」的英語詞「Foochow」,真自然著來thó·出「-ese」即撇鬚,成做「Foochowese」即个新詞。雖然猶未認真去稽考,不而過,按我佇咧網路頂懸(téng-koân)chhiau著的資料來看,「Foochowese」即个詞佇咧番邦所在,上無上無嘛用幾十年的歷史囉。用即个詞來kā「福州話」號名,儂 現看現知,ah實在嘛真有合(ū-ha̍h)。

佫來講「福州話」中文名。佇福州在地,往早的老大儂,透底kā母語叫做「平話(Bàng-Uâ)」;iah nā 即陣的少年輩兮,逐个攏叫做「福州話(Húk-Ziu-Uâ)」。自細漢遘大漢,我攏呣捌聽過在地福州儂講家己的母語是方言(好佳哉 是去互儂洗腦洗kah不止仔清氣,別儂咧講「福州話是方言」,嘛攏呣捌掠狂)。即陣,佇中國的學術界,福州話互儂看做是「南部閩東語」的代表語;這以外,閩東語又佫chhām閩南語、莆仙語、閩中語、閩北語做夥互儂當做是閩語的五大杈。Ah閩語本身又佫是上古時代的漢語佮越語相交插(kau-chhap)了後生湠出來的語言,算是漢語即个大家族裡底的一个房頭。即款的分類佮號名,是第一科學的。

不而過,佇咱國裡,一寡專門咧「倚『馬克思』食穿的『將才』」,偏偏仔著是愛kā咱福州話叫做「福州方言」。

話講遘chia,敢采(kiám-chhái)有儂已經忍得(bōe-lún-tit),佇hia咧 肏訐譙(chhoh-kàn-kiāu) 囉:「汝即个儂,chiah愛鼓吹語言平等、文化平等,汝到底是呣是『國族認同』佇咧錯亂抑呣是?」

慢且是!咱暫時先mài講「國族主義」,先來看國際學術權威是安怎來咧分別「語言」佮「方言」的。我捌反(péng)過幾落本語言辭典,寫的內容攏差無儕。下面,我著揀一本咔有代表意義的出來講,冊名號做《Oxford Concise Dictionary of Linguistics》。即本辭典,對「dialect」的解說(kái-soeh)是安呢的:

dialect. Any distinct variety of a language, especially one spoken in a specific part of a country or other geographical area.
The criterion for distinguishing ‘dialects’ from ‘languages’ is taken, in principle, to be that of mutual intelligibility. E.g. speakers of Dutch cannot understand English unless they have learned it, and vice versa; therefore Dutch and English are different languages. But a speaker from Amsterdam can understand one from Antwerp: therefore they speak different dialects of the same language. But this is a matter of degree, and ordinary use often contradicts it. E.g. Italian ‘dialects’ (‘dialetti’) are so called though many from the north and south are not mutually intelligible. By contrast Danish and Norwegian are called ‘languages’ though speakers understand each other reasonably well. There are also conventions among linguists themselves: e.g. the ‘dialects’ of *Indo-European are the original branches of the family: *Germanic, *Italic, etc.



頂懸即段話,有講著「dialect」的三條定義,請逐个斟酌看頭前 hit 兩條。即段話實在已經講kah真明啊,伊講:原則上,咱kan-na會當,嘛一定噯用頭一條的定義——互通性來做爲區分語言佮方言的標準。當然,編寫辭典的儂嘛承認講,「互通性」有一个「程度」問題(著是講,無共的話語,互相之間會當通話的程度)。Ah呣佫,自咱福州話來講,准講是完全攏無瞭解語言學的儂,嘛攏相信講,福州話佮四箍圍的話語互通的程度是hiah-ni̍h下(根本通!)。福州話有家己的詞彙、文法句法;有佮儂無共款的變聲、變韻、變調系統……He呣是講北京儂聽無niā,連廈門儂、台北儂、上海儂、廣州儂,拍死攏嘛聽無。所以講,本文的論述,實際上並無存在「程度」的問題。

後壁hit兩種定義,作者攏有kā伊加引號注明,表示講「適用的場合有咔特殊」。即兩款非標準的運用,尤其是第二種,長期安呢互儂捎(sa)咧烏白謗(pòng)、烏白鬥,實在講,著親像惡性腫瘤安呢,四界濫糝(lām-sám)湠,造成真儕不良的後果。為甚物會安呢咧?著是因為世間儂透底愛將「國族」佮「語言」濫摻做一下,憖(bōe-giàn)食認一个民族內部會當有真儕無共款的語言存在(親像 斯大林 即个 死無儂,真正是「烏白教」的教主,伊否認一个國家內部可以存在無共的語言……像伊即款儂,有影「五千年chiah出伊即粒niā-niā」!)。

所以,呣通想講我咧宣傳語言平等,著是卜鼓吹一套全新的民族觀!Nā卜講「漢人」即个概念,講破只不過是一个單純的「文化統一」的族群niā-niā,也著是講,即陣(chit-tīn)儂是用「漢字」佮「儒家思想」kā縛做夥的一个文化群體。中國即个國家,獻白講,著是漢人的天下。儂話「天下大勢,分久必合,合久必分」,不而過,自古遘taⁿ,咱呣捌聽儂講,漢人為著語言通佇咧「分家」。幾落千年來,語言通並無造成國族意識的分化。假使有儂為著語言的多元化soah佇咧煩惱講咱的國家佮民族呣知會就此 四散五路 抑,nā安呢,即款儂定著是「高燒過度,頭殼歹去」囉!各位,天 會落(lak)落來?即款根本無可能發生的代誌,是咧煩惱啥款咧?!

有儂講,「方言」即个講法,自秦始皇hit陣 著講遘即mái啊,講幾落千年啊,何必苦計較hiah儕咧!這是有影,不而過,中國當今的語言狀況互儂chiah-ni̍h-á煩惱,無 計較 卜哪 會使得。Nā 卜來挽救chiah-ê 咔輸面的語言,代先著噯互全社會的儂攏瞭解chiah-ê 語言的地位。即幾年來,咱ta̍uh-ta̍uh-á有看著一絲絲仔日頭光:有儂開始咧呼籲保護弱勢少數民族的語言,iah有的已經開始有咧行動囉。這無非是講:中國儂自早著知影少數民族的語言hām漢族的語言完全無共款。

保護少數民族語言的khang-khòe總算有儂咧做,iah nā 東部佮南部沿海地區hiah-ê強強卜『過身』去的『方言』,soah無儂咧插(chhap),無儂咧保護。哪會安呢?真簡單,佮「推普」相衝!推普的儂,攏總會當分做兩種儂,一種是完全攏看著、攏無瞭解即款多元的語言佮文化是hiah-ni̍h-á重要,即款儂著親像hit-lō無腦的機器,由在儂chhiâu 佮 sóa、lia̍p 佮 挲(so)。即種儂,實在講,咱替感覺「悲哀」!佫另外一種儂,會使講是「臭心毒行(hēng)」,可死可惡!即款儂不但惡質,又佫奸巧(kiau-khiáu)。那推普,那利用「方言」即詞的雙重標準,麻痹hiah-ê呣知空(chai-khang)的老百姓,kā老百姓洗腦。即條,上kài互我慼入心!這也是為甚物逐擺nā聽著儂講我的母語是「方言」,iah我著會phut-phut-tiô的原因。咱來看安怎咧kâng麻痹的:
㈠ 幾十年前,hit當陣,普通話猶未啥普及,差不多所有公民攏互儂硬灌迷魂藥,講「普通話是漢族第一排祉的語言,是太上皇,是代表語;是中國唯一有資格做官話的語言」。著是即款壓霸的「文化獨裁主義」的概念,互儕儕的中國儂 一世儂「思想中毒」,認為講「愛漢人=愛華語」、「愛中國=愛華語」,對著家己的母語,soah准有准無,歡喜甘願beh做儂的「方言」。自來 攏kā「語言」佮「國家形態」濫濫做夥講,佇心肝裡,「方言」永遠只是辭典當中第二條的定義。
㈡ 遘kah一个坎站了後,逐家普通話攏講kah siak-siak叫 啊,ah在地語言嘛差不多強卜『過身』啊,即个時陣,chiah-ê惡質的「推普志士」自安呢 又佫 使(sái)一步 瞞儂目 的漚步數,趕緊 按 lak袋仔 iam出「方言」的第一條定義,硬拗講:「是咧無采啥貨?『方言』niā啦!腔口的問題niā啦!無去著無去啊,是有要緊呣?免保護,免保護啦……」


七講八聼」!真正是咧「裝痟兮」!!對即款「儂心牛腹肚」的儂,我一定會kā「thuh中指、幹三代」!!!

講遘chia,雄雄想著一个佮我不止好的同鄉,伊總是共我講,福州話nā會出頭天,除非等遘所有的福州儂攏認捌(jīn-bat)著家己是百越儂的囝孫,呣是漢族的後嗣(hō·-sû)。會使講,即款的觀點,我是無認同啦。代先,《辭海》著已經講kah真明囉,百越族oân-á算是漢族的四大血統來源之一;佫來,自古,中原漢人幾落擺遷南,實在已經互咱真歹鑒定當今的福州儂,到底猶chhun偌儕百越儂的血統。佫再講,香港的粵語遘即陣猶原chhèng-kōa-kōa,互咱看著目孔刺(ba̍k-kháng-chhiah, 普通話:眼紅),不而過,佇香港嘛從來呣捌有儂咧變弄、抑是講 使唆(sái-so)民族分裂。徛在客觀的角度來講,咱福州儂的血統確實是比儂咔特殊。總是(但是),咱無算獨立的民族(雖然咔早我嘛捌安呢佇咧理解),咱猶佫是漢族。不而過,呣管安怎講,有一點,我佮hit-ê同鄉看法是完全共款的:阮的母語絕對呣是某物一種漢語「標準語」的方言!

總講一句,福州在地話,會當有三種無共款的號名:㈠ 閩東語(Eastern Min Language),㈡ 福州話(Foochowese),㈢ 平話(Bang-ua)。「閩東語」,算講是學術專名,小可互儂感覺「傷高尚」;「平話」算講是在地的土話(華語:本地話,在閩南語當中,不帶貶義),感覺有咔「倯」淡薄。「福州話」即款的講法,實在「傷甜,也傷鹹」,氣口(khùi-kháu)拄拄好,值得吹銷。Ah呣佫,呣管是用叨一个名,有一點,逐家呣通放記得:咱的母語,是漢語即叢「大樹」頂頭 一粒一 的、獨立存在的一蕊花。咱是正港的語言!

PS: 即篇文的原作者是《Linguistics Paradise》的主儂——越王山の涕淌君——牛冬(GnuDoyng)先生,原文佇chia(原文,點此進入)。拜託猶未讀著原文的儂客一定噯撥工去看咧,感謝各位。佇chia,咱beh向GnuDoyng說一聲「感謝」。感謝牛先生寫出chiah-ni̍h讚,chhiah-ni̍h嫷氣的文章!

加入書籤: HemiDemiGoogle BookmarksYahoo! My WebDel.icio.usfurltechnoratiMyShare
Posted by at 天空部落 │13:50 │回應(19)引用(0)言語文字
相關閱讀

引用URL

http://blog.yam.com/limkianhui/trackback/5627698
回應文章
lim哥,我們對母語有著共同的理念,所以,我寫的文,沒有什麽版權不版權的~都歡迎大家轉載,把我們的思想傳播得越遠越好!不必客氣。

ps. 我剛下的飛機,累死了,在家好好養二十天膘。^_^
Posted by GnuDoyng at 2006-01-20 13:54:36
看著你的譯文,我不禁感慨萬千。

說起來也挺諷刺,我作爲一個拼命“叫囂”保護母語的人,自己的母語卻最不靈光。每次聼福州的老人們在一起攀講,我總是發現他們用的很多詞我都只會聼不會說;我的實在沒有太大的信心來當母語“播客”,因爲我的母語已經嚴重地華語化;我每次用母語寫一篇文章(幾乎是小學生流水帳的水準),一點信心都沒有,縂要到我家母面前朗誦幾遍看看有沒有用錯詞句才敢拿出手……

不過,這也不能完全怪我。我成長的福州,是個地方文化已“貧病交攻,竟漸漸的露出那下世的光景來”的福州。唉,想起來淚水就在眼眶裏打轉~也許正是這種強烈的感情,才促使我努力地關注語言和文化的拯救事業吧~
廈門何嘗不是這樣呢?泉州可能比福、廈都要強一點。或許,母語的流失度正好和城市建設的現代化程度成線性關係,這正是你我均感到可恨、可悲、可歎的根源。你說得很好,惡劣的推普和可憎的洗腦式教育才是罪魁,無奈在這種扭曲的社會意識形態之下,咱們的鄉民卻不能醒悟,甘願與強姦者一同領略本不該屬於他們的快感,完全一付“被人賣了還幫著數鈔票”的可悲樣相。鄉民要醒悟,還得有人像你這樣理性的呐喊才行。

說到母語掌握熟練與否,這的確不是我們的錯。我們起碼已經有所覺悟,我們接下來就是要用自己的方式去做我們應該做的事,讓過去停留在過去。所以,我對於你要辦一個全新的福州話論壇,持無比支持的態度。

呐喊,是必須要的,而且要一直喊下去。充電嘛,慢慢來吧,來日方長呢,只要不放棄。

過年了,卻忍不住不說了這些頗為沈重的東東。回家歇幾天也好,養膘了更好,這樣精力才能保持旺盛,年後再出發!(by limkianhui)
Posted by GnuDoyng at 2006-01-20 14:44:01
閩南語真的要好很多。

今天上午坐廈行的飛機,更堅定了我對閩南語樂觀。在飛機上,閩南語已經和華語、英語並列為正式的工作語言。廣播裏放的通知,都有閩南語的版本。

固然,其他語言可能使用人數更多一點(比如雲貴川一帶的西南官話),但它們都是自然保留。我一直認爲,在中國,除了粵語外,相對最強盛的就數閩南語。
廈航的班機的確在幾年前就有閩南語的廣播(一小段的錄音反復播了好幾年),儘管用詞很是北京化,儘管從來聽不到他們的空姐空少吐出過只言片語的閩南話,但仍然值得肯定。客觀地說,福州話的處境的確要更糟一些,所以,冬冬的心情我完全能理解,這就像廣東人之於閩南人一樣。但事實上,閩南語絕對和福州語一樣,都已淪為難兄難弟。我反而覺得在如今惡劣推普的年代,西南官話還能那樣悠然、廣泛、健康地生息著,幾乎沒怎麽受惡推風影響,這實在令人無比欣慕。那才是以前的我們啊!我們原本也該是如此自然地活著的……(by limkianhui)
Posted by GnuDoyng at 2006-01-20 17:33:18
Ma-khek-su bun-lang e-hiau kui-lo-chiong e pheng-im-bun, na-chhiuN Hi-pek-lai-bun, I-te-bun, Tek-bun, Eng-bun, Hi-lah-bun, La-teng-bun teng-teng. I e ho peng-iu Un-keh-su koh kha li-hai, Un-keh-su e-hiau 26-chiong (26-chiong, ah-si 16-chiong) e pheng-im-bun. Ki-sit na si chit-e chiaN-kang e Ma-khek-su-chu-i-chia, tioh bo li-iu hoan-tui pheng-im-bun, hoan-tui ti oh-tng kho-sek the-kiong hak-seng hak-sip kok-chiong gu-gian e ki-hoe.
恩格斯確實是語言天才。伊會曉講十二種語言(雖然有的呣是講kah真正港、真滑溜),呣是十六種啦(佫咔呣是二十六種,無hiah儕啦,著無咧「墓仔埔放大炮——驚死儂」咯~)。中國舊早的老總理——周恩來,聽講嘛會曉講儕儕種外國語(伊捌去外國留學)。中國初初拄才「解放」無偌久hit陣仔,中共中央內部著有bōe少儂主張「拼音文字」,尤其周恩來對咱閩南白話字(POJ)自來攏真致重。Hit个时代,hit个坎站,中央政府有一暫仔按算卜佇全國範圍裡kā漢字廢掉,改用羅馬字,當然,尾仔為著某物仔原因,即條政策落實bōe落去,失敗煞尾,遘尾仔,也著無佫講囉,時間一下久,嘛無儂佫提起,差不多強卜互儂放bōe記得啊。當然,當時即條「主拉丁、廢漢字」的政策行無成,上根本的原因是「政策本身著是錯誤的」,中國是一个漢文化的社會,漢字呣是講卜廢掉 著會當簡單來kā廢掉的;羅馬字佇漢人社會真oh得有出頭天的機會……這攏算講古早的代誌啊啦。即擺若佫再摕出來講,著bōe輸ná咧「thn̄g臭酸糜」,加講是加討儂怨niā,ah嘛無合時機。

呣佫,我同意汝的觀點,我同意學堂教學生囡仔在地的語言,用羅馬字配合漢字來學文化。(by limkianhui)
Posted by k b s at 2006-03-13 22:53:09
伊會曉講十二種語言(雖然有的呣是講kah真正港、真滑溜),呣是十六種啦(佫咔呣是二十六種,無hiah儕啦,著無咧「墓仔埔放大炮——驚死儂」咯~)。

Li kong e 12-chiong chiah tioh, goa chiaN-sit si ki-m-tioh lah. In-ui hit-e 16, 26 si chin-ku i-chian pat tiaN-tioh lang leh kai-siau. Hoan-se leh kai-siau e hit-e lang ah-si tui pat-ui tiaN-lai.
Posted by k b s at 2006-03-14 23:35:42
其實福州話跟閩南話差很多的.
您所言不无道理……(by limkianhui)
Posted by Fujiu Giang at 2006-03-16 13:39:25
我會講福州話.

福州話:我會辯講福州話.
nga e bei gong hu jiu wa.

閩南話:我也會講福州話.
nga e hiao gong ho jiu we.
汝會辯講福州話,真好。牛冬,您可能认识他吧,我写的这篇闽南文,原本就是从牛冬的一篇华文作品翻译而来的。真是不好意思,我真的不懂福州话,我是闽南人。或许我过去曾经也存在某些令人厌恶的世俗观点,不过,相信那已经成为过去,因为,起码我今天,对包括福州话在内的大多数汉系语言持相当尊重以及虔诚的态度。感谢您的指教,也祝愿您的母语——福州话(如果我没猜错)能和您一样,辉煌腾达,出人头地。……(by limkianhui)
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-16 13:45:20
我看樓主根本不是福州人.

ngai kan lou jiu gun bung yin lei hu jiu ljien.
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-16 13:47:31
林大哥, 這句話也能用閩南語說吧? --> '我會捌講福州話' 呵呵.
(nga e bei gong hu jiu wa.
Nguāi â̤ báik gōng Hók-ciu Uâ)

nga e hiao gong ho jiu we. 用福州話也可以講耶
Nguāi â̤ hiēu gōng Hók-ciu Uâ
我會曉講福州話
Nguōng:汝問講「這句話也能用閩南語說吧? --> '我會捌講福州話' 」,是這樣啦,「會捌」後面一般是跟名詞,而不跟動詞,比如:(1)我會捌伊/我捌伊;(2)伊會捌字/伊捌字。所以,「我會捌講福州話」這句話我個人聽起來覺得稍微有一點怪怪的。(by limkianhui)
Posted by Nguōng at 2006-03-16 20:02:24
lim哥,“Fujiu Yang”這個人是誰啊?不會是客家人和福州人的混血兒吧,“我”怎麽被他讀成“ngai”了?

如果他真是福州人的話,那他寫的“羅馬字”真是太可怕了……
所以,大家都是任重而道遠啊。
Posted by GnuDoyng at 2006-03-17 00:01:03
说来说去,语言独立与政治独立密切相关。
等大陆跟从前的欧洲一样,四分五裂之后,这片大陆只有几个语言,没有那么多差异或大或小的千万种方言了。福建如果独立建国,通行的当然是闽南话。浙江独立建国只存杭州话,广东独立建国只存广州话,其他什么小方言,统统去见阎王。。。。
我只希望閩南話能在通行區域內保存下去,福州話也能在其通行區域內延續下去,廣州話也不要步普通話的後塵……你不覺得「舍本求利」式的吞併,其背後就是文化的浩劫嗎?……
Posted by victor at 2006-03-17 08:20:04
lim哥,“Fujiu Yang”這個人是誰啊?不會是客家人和福州人的混血兒吧,“我”怎麽被他讀成“ngai”了?
-------------------
歹势啦!应该系nguai.
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-17 14:22:04
真是不好意思,我真的不懂福州话,我是闽南人。或许我过去曾经也存在某些令人厌恶的世俗观点,不过,相信那已经成为过去,因为,起码我今天,对包括福州话在内的大多数汉系语言持相当尊重以及虔诚的态度。感谢您的指教,也祝愿您的母语——福州话(如果我没猜错)能和您一样,辉煌腾达,出人头地。
-------------------
"辉煌腾达,出人头地"是不敢当,我还以为你是台湾人。
我闽南话,福州话甚至于广东话都会讲一点。

或许我过去曾经也存在某些令人厌恶的世俗观点
---------
哈哈,你很谦虚,摒除对方言的歧视,才能看到族群融和之美。
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-17 14:32:09
说来说去,语言独立与政治独立密切相关。
-----------------
系啊!台湾独立了后,闽南人又多会了一种外国话。
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-17 14:50:41
我详细看了一列贴子,奇怪,这楼颠倒台湾人罕来捧场,结果后果这粒台湾出生欸福州仔来这踢逃。<
呣免客氣,隨時歡迎汝來。(by limkianhui)
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-17 14:55:14
奇怪,这楼颠倒台湾人罕来捧场,结果后果这粒台湾出生欸福州仔来这踢逃。
---------
福州话:
真有味,这边台湾人久来看,结果我这叶台湾出生欸福州仔历这里卡遛。
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-17 14:59:25
樓上的“victor”那番話,是典型的“虐待轉移”心理變態,哈哈~

樓上的“Fujiu Yang”,你自己發明的羅馬字拼寫受漢語拼音方案影響頗大。如果想學寫正牌的福州話羅馬字請來這裡:
http://blog.yam.com/gnudoyng/
Posted by GnuDoyng at 2006-03-19 16:51:17
樓上的“Fujiu Yang”,你自己發明的羅馬字拼寫受漢語拼音方案影響頗大。
------------
谢谢GnuDoyng兄,可能是因为我在大陆工作,受到拼音的影响吧!
你们知道吗?台湾的马祖岛也是讲福州话的。
不过,我对方言没什么成见,目前在广东工作,也学学广东话,感觉上,广东汉字流传较广,而且,讲广东话的人口较多,预估有八千万吧,闽方言跟广东话比较下,稍微弱势点,但是,闽南话比福州话强势,这是事实。
我每次到福州,就好比香港人到广州,那种亲切感是台湾人无法想象的,我到闽南,也好比到我的世叔家一样,感觉上福建人把我更当作老乡。反而,福建人对台湾人的感觉比我还生疏。
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-19 22:20:26
呣免客氣,隨時歡迎汝來。(by limkianhui)
----------------
埋安列讲,甲你开杆是我也福气。

广东话:
唔使客气,同你倾盖系我格荣幸。
Posted by Fujiu Yang at 2006-03-19 22:26:50