10月16日 限量上映
11月07日 高雄上映
- 圖書 (2)
- 動漫 (3)
- 書寫 (4)
- 翻譯 (3)
- 其他 (4)
累積人次:
作者:七瀬由秋
本篇文章已經由七瀬由秋同意翻譯
出處:ほわいと・がーでん(暫時寄放綾波展)
申請人:Lorain(悠砂)
背負數不盡的罪愆,
承受數不盡的憎惡,
他獨自,待在牢籠裡。
在沒有人的世界盡頭,
在沒有人的時間裡,
只有他,完成進化。
原作:七瀬由秋
翻譯:Lorain(悠砂)
一面五公尺長的強化水泥牆壁。
只有乾淨整潔是唯一優點的床鋪。
單調地從桌面伸出桌腳的桌子。
附屬裝設的西式衛浴設備。
沒有窗戶,唯一的光線是天花板的日光燈。
這就是,這三年間,他的整個世界。
每天早上一聽見細微的鏗鏘聲,他就醒了過來。
那是從位於鐵門下半部的方孔傳來放置托盤──上頭有麵包、乳酪,以及水──的聲音。
這取代了通知早晨來到的鬧鐘。
嚴格來講,根本不知道是不是已經早上了。
對老早就忘記太陽光的他而言,已經沒有白天和夜晚之分。
雖然他也沒有刻意想要去分辨。
只不過是隨意地決定,醒來的時候就是早上,睡著的時候就是晚上而已。
他伸了個大大的懶腰,趕出體內殘存的睡意,然後吃早餐。
攝取活著所需要的最小限度養分。雖然這只不過是以此為目的的飲食,但是對已經把吃的樂趣丟到遺忘彼端的他來說,怎樣都無所謂了。
他只是默默地和著水把麵包吞下肚,啃咬著乳酪。
Who killed Cock Robin?
Chapter 0 : after the Third
七瀬由秋
──第三次衝擊。
他記得那一天,當全世界陷入一片沉靜時的事情,連細微之處都記得清清楚楚。
但是,比這更深深刻印在記憶上頭的,是在那之後開演、此生見過最精采的喜劇。
「NERV公開聲明 第三次衝擊的真相」
「NERV總司令召開緊急記者會 含淚控訴」
「逮捕行兇者 NERV總司令的獨子」
「黑暗的十四歲──徹底研討『他』憎恨人類的理由」
……當時在監獄裡的他,不由得對看到的報章雜誌標語放聲大笑。
所謂的記者,還真是一群頭腦簡單的傻瓜。
把道聽塗說的公開聲明,編造成滑稽可笑的讀物,而且還讓自己和別人錯把這個當成事實。此一做法,就某種意義來說,還真是值得驚嘆。
不過,傻瓜也有傻瓜的長處──從局外人的眼光來看,再也沒有這麼有趣的事物了。
喜劇正式演出的舞台,是秘密舉行的審判法庭。
在審判過程中,檢察官主張,直至發生第三次衝擊的這一切經過,身為初號機駕駛員的他要負起所有責任。
又云:實際上,有許多戰自的士兵目擊到初號機引發第三次衝擊的那一瞬間瞬間──這項事實已沒有討論的餘地。
從很久以前就有名為SEELE的秘密組織登門造訪過他,而且他還以間諜身分在其底下工作──此番說法,是構成那主張的骨幹。
檢察官還不只侷限於此,更進一步羅列他的「其餘罪狀」。
例如說:
零號機的自爆;
第二適任者的精神崩潰;
三號機遭到使徒入侵;
第三新東京市化為廢墟;
戰自襲擊NERV本部;
這一切都是受到SEELE指示的他從旁協助所引起的──
等等,諸如此類。
再這樣下去,該不會連高稅金、紅色郵筒都會變成是我的責任了?他這麼想著。
審判時有相當多證人出庭,對於他的「罪狀」提出「證詞」。
通訊聯絡員三人組用尚未變得迷惘的表情斷斷續續地說,從很久以前開始就對他的行動感到可疑。
與此對照,紅髮的第二適任者態度則是毫不畏懼地抬頭挺胸。
她以前同事、前同居人兼同學的身分,情緒激昂地述說他在平時是個多麼冷酷、殘忍又異常的少年。
雖然那時,視線──厭惡地瞪著坐在被告位子上的他──中的情緒已經超越激昂而透出憎恨之意。
曾經是他監護人的作戰部長,態度則有些不同。
她受到「律師委託」,說明他在幼兒時期於何種悲慘環境中成長,擔任起適合她的請求減刑一役。
即使聽見如此真摯的辯護,他也沒有表示這一切是子虛烏有。
其實本人於當下是辛苦地忍住發笑的衝動。
NERV和日本政府應該接受指責之事,卻全部讓一個僅僅十五歲的孩子來承擔──
他看得出來,到處都有編劇們強行合理化此番說辭的痕跡。
例如:從很久以前就覺得很可疑的話,為什麼沒有立刻調查、審問之類最啟人疑竇的問題;或者,究竟當時十四歲的少年要如何對NERV或者日本政府下手等等的具體說明。
解答這些問題的檢察官,說明前者是「因為他仗著SEELE的勢力,使我方無法冒然出手」;後者則是「總之他就是狡猾又巧妙地欺騙了所有人」。
到底是在說誰啊──他有些諷刺地想著,心情因此更加愉悅。
而且,於肅穆的審判中,不可能會出現的正經八百陳述幼稚意見的檢察官,甚至是冷靜地聽著這些話的法官──這些實在是相當值得一看。
如果可以的話,還真想要拍拍為此煩惱的編劇們的肩膀,並且說聲,謝謝你們讓我看了這麼有趣的東西。
結束這一連串喜劇的高潮,則是NERV總司令的親口「證詞」。
莊嚴肅穆出庭的總司令閣下,承認自己身為父親的種種不適當態度,甚至還說:
「兒子會走上歧路大半都是因為我的關係。還請高抬貴手,從輕判決。」
這就真的忍不住了。他噗哧地笑出聲。
雖然好不容易控制住繼續發笑的衝動,但「噗哧」的聲音好像也傳到證人耳朵裡的樣子,可以看見他的肩膀因為被嚇一跳而聳起。
一直到最後都沒有給他本人申辯的機會。
雖然謝絕一般民眾旁聽,連法官、檢察官或者辯護律師也是「嚴格挑選」。即使如此,要是事實被他揭露的話,還是很不妥當吧。
反正,他也沒有這個打算。
他清楚地了解,不管說什麼,結果早就已經決定好了。
既然如此──
安安靜靜地享受這一切,不也是身為「視聽者」該有的態度嗎?
雖然是劣質肥皂劇,不過歡樂的東西還是讓人覺得很愉快。因為讓我覺得高興,當然丟幾個銅板應和應和也沒關係。
──判決很快就下來了。
和審判有關連的所有人預想的結果相同。
法官宣告:
「此罪應當處以死刑,但念及被告的年齡和幼兒時期的經歷,處以終身監禁。」
一邊聽著法官充滿溫情地宣讀判決,他回過頭,對著位於旁聽席的NERV關係者──作戰部長、有著娃娃臉的通訊聯絡員、副司令等等──嘴裡輕聲說著什麼。
因為很小聲,誰也沒有聽見這番細語。
他們只是靜靜地、相當安靜地看著他的微笑。
他這麼輕聲說著──不,輕輕詠唱著。
Who killed Cock Robin?
是誰殺了知更鳥?
I, said the Sparrow,
麻雀說,是我。
With my bow and arrow,
用我的弓和箭,
I killed Cock Robin.
是我殺了知更鳥。
......to be continued
寂靜的監牢。舒適的孤獨。
喧鬧的外界。極高的榮譽。
返回的紫色鬼神。甦醒的過去亡魂。
以及,女人。
── Next chapter : Returners
後記
本篇是投稿給キリハ樣網站的作品。
也可以算是在EVA SS領域中我的出道作品。
雖然是在SS留言版中開始寫起的作品,但寫著寫著竟變成了長篇。而且沒預料會廣受好評,還有人寫感想給我,這些真是令人相當高興的回憶。
總之,自己也架起了網站,打算慢慢地更新。
稍微說一下內容。
本篇作品就是所謂可以歸類到「制裁系」的故事。
如您所見,對待明日香、美里、源堂等NERV的每個人都很殘酷。
嗯,因為也有類似這種的作品,他們的粉絲會對我說「Whokill?誰知道那是啥啊?」並且無視以外,別無其他。
對不起。
譯者後記
媽呀!我總算把這篇的翻譯給PO上來了!
其實這項工作很早就在進行了,但因為十月碰到硬碟掛點,所以把我原來的盤算通通打亂了。
再加上我現在很怕現在的硬碟隨時會掛掉,所以翻譯工作也跟著延宕,我已經不知道什麼時候可以把這十章翻譯完了(囧)。
不過我還是想要推薦這篇作品,連同作者的另一篇《少年期》(←這個也已經得到翻譯許可了!)。看得懂日文又很有興趣的EVA粉絲可以先去作者的網站瞧瞧。也可以參考我寫的介紹:EVAの二次小説(紹介編)。
至於作品內容,光看完這篇序大概就可以知道文章的走向了吧?
所以…………不合您喜好的話就請點上一頁離開吧~~~
下一篇……下一篇要何時貼?(先看看反應如何再說吧/喂!)
下一章回
有人願意浮出表示想要看的話
無疑是對悠砂的一大鼓勵
悠砂會繼續努力!
天空雖然有鼓勵網誌的功能,不過後台並不知道實際狀況為何
相較於FC2有拍手機制可以知道網友的反應
天空就需要靠網友的留言才會知道了
感謝您的留言!
因為您的留言可能會引起不必要的麻煩,
所以我在您留言一週後刪除了您的留言,尚祈見諒。
很高興您喜歡這篇翻譯。
但是因為種種因素之故,
請原諒我無法答應您的請求,同時也感謝您的支持。









