系統公告
EVANGELION:2.0
福音戰士新劇場版:破
10月16日 限量上映
11月07日 高雄上映
11月20日 台中新竹
Profile
個人圖檔
ID:lorain
暱稱:悠砂

Categories
EVANGELION:1.01
EVA台版DVD普通版
【福音戰士新劇場版:序】
Search
搜尋:
Visitors: Today + Total
當日人次:
累積人次:
Never Mind XD

RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
1 2 3 4 5 > 下一頁 | 最後一頁 1/5    推薦這個部落格: 26
目前分類: EVAで暴走    檢視方式: 列表 摘要
November 23, 2009

這是一定要的啦!


 日文網站:ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破
 中文網站:福音戰士新劇場版:破
 
 新角色!新劇情!新衝擊!
 (↑當時【序】使用的廣告詞應該到現在才用)

觀看全文...
January 23, 2009
 身為譯者自己跑來說很中意的翻譯似乎很厚臉皮……可是我實在很喜歡某次試譯後的某句子(有種莫名的波長吻合),所以就決定連同現在在翻譯的EVA二次創作,挑出自己很喜歡的句子。

 當然,如果有看官願意分享《Who killed Cock Robin?》或者《少年期》裡喜歡的句子,身為譯者的我可就相當感謝看官的支持與愛戴(好像要去競選了/笑)。

觀看全文...
January 16, 2009
 關於這點,在EVA裡可說完全沒有問題!因為大家都很固定,例如真嗣的「僕(ぼく)」、零的「私(わたし)」、明日香的「あたし」等等,頂多真嗣在劇場版《Air》裡OGC後說了「最低だ、俺って」(居然只在這種時候用「俺(おれ)」/淚目)。

 另外故事中遇到上下權力關係時,七瀬樣大都讓屬下自稱為「小官(しょうかん)」;我在翻譯上讓美里自稱「下官」,其他人則是「卑職」。因為我想突顯NERV裡的懸殊權力關係,不過看wiki說兩者都是文官對上司的自稱;美里和那個其他人在NERV應該算武官才對耶。算了,不管他(被毆)。

觀看全文...
November 28, 2008
 一直以來會自動把一些日文常有的敬稱如:君、さん之類捨去或者加上適當的稱謂如:先生、小姐、同學等等。不過最近遇到的稱呼卻很不同。

觀看全文...
September 5, 2008
 下次應該就不會有這種東西出現了吧?

觀看全文...
August 29, 2008
 七月令人鬱悶(八月似乎也差不多),所以在PO上《Who killed Cock Robin?》第四章後,除了進入第五章的作業外,也把另一部《少年期》的檔案打開來看──藉描述規劃人生到死後分配財產的碇真嗣的境遇反省一下自己毫無規劃的人生(不過似乎沒啥用)。

觀看全文...
July 26, 2008
 這是從翻譯同人小說以及最近寫的同人小說中發現的某種現象。

觀看全文...
1 2 3 4 5 > 下一頁 | 最後一頁 1/5