系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:mafalda
暱稱:郁小離

文章分類
搜尋欄位
搜尋:
人氣指數
當日人次:
累積人次:
嘰哩咕嚕

VIP席
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
October 1, 2007
窺伺別人內心的黑暗,自己也化為黑暗。
                                                                                
製作箱子捉住魍魎,羨慕活在箱子裡的美麗少女,
                                                                                
自己也將成為箱子本身,此即魍魎之匣。

                                                                               
                                                                               
                                                                               
                    
《魍魎之匣》我共看了兩遍,舊版、新版各一。
                                                                               
很有趣地,兩次閱讀過程幾乎相同,上冊進度緩慢,看不到幾十頁就昏沉欲睡,
                                                                               
到了下冊猶如倒吃甘蔗,最後努力徹夜看完,
                                                                               
京極驅魔解謎部分一氣呵成閱罷,痛快過癮。
                           
                                                                 
約略比對舊、新版之譯文,譯筆如何不予評論,
                                                                               
若新版字句忠於日版原文的互問互答長篇大論,
                                                                               
那麼舊版應是刪減了不少對話句、補述句,將數人互問互答濃縮成僅一人道出完整意思,
                                                                               
雖內容大致不變,但明顯地違反了譯作家該遵守的「信雅達」三原則之「信」。
                                                                               
提問、回答、反駁、立證……京極最具囉唆特色及趣味性的對談就這樣被削減了。
                                                                               
                                                                               
但新版譯文比起《姑獲鳥之夏》退步了,錯字多了,中文句法的謬誤也出現了,
                                                                               
文中冒出奇怪的”果汁”,甚至成語誤植(成語正確順序是ABCD,小說則誤寫為ACBD)。
                                                                               
可惜,《魍魎之匣》製作再精美也難掩文字瑕疵。
                                                                               
                                                                               
                                                                               
借用書中所言,《魍魎之匣》的餘味很糟。

別誤會,這是誇讚意。
                                                                               
重看之時,仍被久保散發出來的氣息震懾,
                                                                               
我  正  在  窺  視  久  保  心  中  的  黑  暗  。
                                                                               
         所以說餘味很糟。
                                                                               
                                                                               
                                                                               
一直以來,我懼怕故事出現分屍情節,甚至怕到看完會睡不著覺。
                                                                               
《魍魎之匣》提供了很不一樣的觀點:
                                                                               
分屍是犯人想從殺人時的非日常狀態回到正常生活。
                                                                               
只要不被發現即可,以掩蓋犯罪事實的方式來回到正常。--那就是分屍
                                                                               
                                                                               
只論動機任誰都有,犯罪者在於他遇上了能將之付諸實行的環境。
                                                                               
那個突然來臨了,舊版說是神出鬼沒者,新版則謂過路魔上身,

那一瞬間,平常壓抑的殺意突然湧起,於是犯下罪行。
                                                                               
所謂的犯罪動機不過是日後追加的動作,
                                                                               
為了解釋犯人非正常的行動,也為了安慰我們正常人的想法。
                                                                               
                                                                               
看似有關實則無關,聞似無理實則有理,
                                                                               
京極的推理,不以事件做串連,而以人物為中心。
                                                                               
所以久保出現在御筥神和分屍遺棄事件,這兩個事件沒有直接相關,但都是久保的事件;
                                                                               
所以雨宮被他人認定是隨波逐流的配角,但他卻是自己打造的幸福環境中最幸福的主角。
                                                                               
                                                                               
                                                                               
匣中少女把雨宮帶進幸福的彼岸,也把久保帶往犯罪的彼岸,
                                                                               
美馬坂自己就是那只箱子,
                           
我一點都不羨慕他們,
                                                                               
我所能做的就是窺看完這只魍魎之匣後,緩緩闔上,收歸封閉的書櫃。
                                                                                
                                                                                
~~~寫於2007.9.24   
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
相關閱讀
留言 (0筆)
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言:
Name:






內容: