July 25, 2008
鼓勵此網誌:0
分享【ZOO】的內容之前,瑪格想順便說說乙一以及乙一寫【平面犬】、【夏天‧煙火‧我的屍體】這兩本書。(哦!原來這就是一石三鳥成語的由來啊XD)


乙一是位擅長寫短篇小說的作家,尤其喜愛以黑色幽默的風格來撰寫融合推理、驚悚、奇幻甚至感性的各類題材。他的作品內容發展詭譎多變、結局往往出人意料,幽默詼諧挾帶著殘酷、瘋狂又不失邏輯、幸福感掩飾不了滄涼、絕望的同時看見曙光,一篇篇精彩故事令瑪格對這位工學背景出身的作者一方面感到佩服又忍不住好奇:他的腦子為什麼能如此源源不絕的產生創作愛迪兒呢?
【平面犬】是瑪格與乙一的初會面,初次見面瑪格捧著書又哭又笑。尤其為著其中一篇「BLUE」的內容與結局失魂落魄一整晚,這一晚,同時激起瑪格發掘更多乙一的創作。
【夏天‧煙火‧我的屍體】光是採用一個死去的靈魂當說故事的角色就相當別出心裁,經過一連串峰迴路轉、緊張刺激的發展後收束於令人不寒而慄的結局,很想大聲尖叫乙一鋪陳故事的創意及用心。
那麼【ZOO】呢?
像是經歷一段恐怖心酸的人生,是趟百感交集的閱讀旅程。好苦啊啊啊啊~是看完當下的想法。
一開始的〈小飾與陽子〉就讓瑪格在火車上頻頻皺眉。「媽媽要殺我的話,會怎麼下手呢?...」殘忍直接但的確可能在現實生活中上演的這則故事內容,說的是兒童虐待。雖然是同一個子宮出生的雙胞胎,在廚房垃圾桶旁長大的陽子與活脫脫是白雪公主般備受疼愛的小飾命運大不同,看在瑪格眼裡卻一樣可憐。就算其中一人最後從高樓陽台如同垃圾被拋出的劇情符合了社會期待(有嗎?XD),結尾那走向車站的蒼涼背影還是無法令人開心。
如果所謂人世間最無可動搖的親情都如此不堪入目,那接著的〈向陽之詩〉讓我們一起輕嚐機器人之愛的美好,滴落的眼淚滋養了花草,緊握的雙手勾勒出天邊彩虹,說過的話成了永恆的光輝,愛過的「人」都能成為詩人。
但你若為了詩人感嘆而忘記深呼吸,將窒息在〈SO-far〉的故事裡。
這是瑪格最愛的一篇。請容我多作說明:
SO(significant other):重要的他人(父母、同伴等)或配偶、戀人。
far:距離、(遠)離。
好,瑪格很誠實的告訴大家,我被騙了。乙一先生你要為瑪格破碎的心負責去坐牢吧啊啊。這不就是靈異驚悚故事嗎?鬼咧?!怎麼到最後一隻鬼也沒有,只剩瑪格忍住眼角垂淚的肩膀在火車冷氣的吹送下顫抖。
請注意我們常常脫口而出的「死小孩」很多時候都應該是「死大人」,往往一不小心,傷害孩子最深的總是至親之人,SO-far=父母(配偶)-距離如此遙遠哪,於是孩子成了軟趴趴的傀儡尪仔,永遠只能「睜一隻眼閉一隻眼」感受世界。這時你才要哭嗎?太晚了吧!
為了不去坐牢XD,乙一先生寫了〈ZOO〉來贖罪。只是調皮的他,非得讓你陪主角看著一張張由發黑腐爛蠕動的蛆所構成的屍體照片,共同陷溺在無限迴圈的記憶中幾近瘋狂之時,才甘心卸下ZOO的招牌令你鬆一口氣。
關於恐怖噁心的〈SEVEN ROOMS〉,請大家小心服用。你真的以為,你的房間是安全的嗎?你小心,房間是不是那天多了一道溝痕?沿著溝痕會通到哪裡呢?請你注意,房間是不是有不屬於你的頭髮?是不是那個角落變乾淨了?要是你天生愛幻想,看見蒼蠅飛過來會大吼大叫以為是蟑螂的神經質,千萬,不要一個人住...
乙一是瑪格喜愛的日本作家之一,尤其是他明快流暢的筆法,文字狠又準的刺激讀者的視覺,內容狡黠靈活的挑戰讀者的智慧,當然最重要的,乙一的幽默是瑪格喜歡的調。看他的書其實常常是回味無窮的,因為哭不一定難過,笑不見得開心,而人生,似乎也是如此。(喂!你這就扯遠了!:P)
------
後記
【ZOO】這本書不只五個故事,瑪格看的是試讀本,這本書也即將正式出版。不論從哪一本先讀,瑪格相信乙一有讓大家繼續追書的能力。
記錯時間加上昨晚開會到將近十一點,原本以為生不出來的心得,沒想到還是完成了!\(^o^)/
試讀心得寫來雖然倍感壓力但是心裡頭也開心,因為這麼愛開空頭支票的瑪格早已不清楚哪時會交出【平面犬】的感想(親愛的BLUE啊~~~),藉著分享【ZOO】的機會能夠一併介紹乙一其他好書,對瑪格來說也算了了一樁心事。
當然,遠在台東的瑪格是很難見到即將特地來台的乙一,不過瑪格至少可以在這邊沒氣質的大聲吼告訴乙一さん:
君はすごい作家ですよ!
頑張ってください。本を続けて書いてください。
応援しています。
(上面↑這句根本就是看NPB的時候最愛用啦哈XD)


【平面犬】是瑪格與乙一的初會面,初次見面瑪格捧著書又哭又笑。尤其為著其中一篇「BLUE」的內容與結局失魂落魄一整晚,這一晚,同時激起瑪格發掘更多乙一的創作。
【夏天‧煙火‧我的屍體】光是採用一個死去的靈魂當說故事的角色就相當別出心裁,經過一連串峰迴路轉、緊張刺激的發展後收束於令人不寒而慄的結局,很想大聲尖叫乙一鋪陳故事的創意及用心。
那麼【ZOO】呢?

一開始的〈小飾與陽子〉就讓瑪格在火車上頻頻皺眉。「媽媽要殺我的話,會怎麼下手呢?...」殘忍直接但的確可能在現實生活中上演的這則故事內容,說的是兒童虐待。雖然是同一個子宮出生的雙胞胎,在廚房垃圾桶旁長大的陽子與活脫脫是白雪公主般備受疼愛的小飾命運大不同,看在瑪格眼裡卻一樣可憐。就算其中一人最後從高樓陽台如同垃圾被拋出的劇情符合了社會期待(有嗎?XD),結尾那走向車站的蒼涼背影還是無法令人開心。
如果所謂人世間最無可動搖的親情都如此不堪入目,那接著的〈向陽之詩〉讓我們一起輕嚐機器人之愛的美好,滴落的眼淚滋養了花草,緊握的雙手勾勒出天邊彩虹,說過的話成了永恆的光輝,愛過的「人」都能成為詩人。
但你若為了詩人感嘆而忘記深呼吸,將窒息在〈SO-far〉的故事裡。
這是瑪格最愛的一篇。請容我多作說明:
SO(significant other):重要的他人(父母、同伴等)或配偶、戀人。
far:距離、(遠)離。
好,瑪格很誠實的告訴大家,我被騙了。乙一先生你要為瑪格破碎的心負責
請注意我們常常脫口而出的「死小孩」很多時候都應該是「死大人」,往往一不小心,傷害孩子最深的總是至親之人,SO-far=父母(配偶)-距離如此遙遠哪,於是孩子成了軟趴趴的傀儡尪仔,永遠只能「睜一隻眼閉一隻眼」感受世界。這時你才要哭嗎?太晚了吧!
為了不去坐牢XD,
關於恐怖噁心的〈SEVEN ROOMS〉,請大家小心服用。你真的以為,你的房間是安全的嗎?你小心,房間是不是那天多了一道溝痕?沿著溝痕會通到哪裡呢?請你注意,房間是不是有不屬於你的頭髮?是不是那個角落變乾淨了?要是你天生愛幻想,看見蒼蠅飛過來會大吼大叫以為是蟑螂的神經質,千萬,不要一個人住...
乙一是瑪格喜愛的日本作家之一,尤其是他明快流暢的筆法,文字狠又準的刺激讀者的視覺,內容狡黠靈活的挑戰讀者的智慧,當然最重要的,乙一的幽默是瑪格喜歡的調。看他的書其實常常是回味無窮的,因為哭不一定難過,笑不見得開心,而人生,似乎也是如此。(喂!你這就扯遠了!:P)
------
後記
【ZOO】這本書不只五個故事,瑪格看的是試讀本,這本書也即將正式出版。不論從哪一本先讀,瑪格相信乙一有讓大家繼續追書的能力。
記錯時間加上昨晚開會到將近十一點,原本以為生不出來的心得,沒想到還是完成了!\(^o^)/
試讀心得寫來雖然倍感壓力但是心裡頭也開心,因為這麼愛開空頭支票的瑪格早已不清楚哪時會交出【平面犬】的感想(親愛的BLUE啊~~~),藉著分享【ZOO】的機會能夠一併介紹乙一其他好書,對瑪格來說也算了了一樁心事。
當然,遠在台東的瑪格是很難見到即將特地來台的乙一,不過瑪格至少可以在這邊
君はすごい作家ですよ!
頑張ってください。本を続けて書いてください。
応援しています。
(上面↑這句根本就是看NPB的時候最愛用啦哈XD)



















