• yam天空
  • 天空部落
  • 新聞
  • 寬頻電視
  • 登入 註冊 隨便逛逛
  • 加入天空部落

網誌 日記 相簿 影音 BlogLive PK吧! Q me
即時新聞 影音新聞 新聞專輯 政治新聞 財經新聞 娛樂新聞 運動新聞 兩岸新聞 科技新聞
免費頻道 隨選戲劇 隨選綜合 大陸電視直播 鎖碼頻道 隨選電影 優惠活動 加入會員
管理介面 發表網誌 發表日記 上傳相片 上傳影音 管理留言
推薦這個部落格: 6

有意思的地方

生活/有你/有我/有意思

非看不可 |去別人家 |留言給我 |
4.21咖啡店打工小妹的一天 | 主頁 | 白爛對話【7】同事篇
May 21, 2008
Entertain跟Treat以文找文
meaningful 在天空部落發表於10:27:55 | 學英文
鼓勵此網誌:0 

這趟回台灣,大部分時間都住在台中公婆家。台中公婆家跟台北的DDT家車程約有2.5小時,坐高鐵也要一個小時,因此我並沒有常常跑到台北去,為此,被那兒的朋友們咒罵了半天。


週末跟DDT還有Jimmy兩夫妻聚餐之後,便跑回台中,沒有打算再上來,大概是DDT覺得這個做妹妹的實在很不夠意思,難得回台灣一趟,竟然只打算跟同個娘胎出來的骨肉吃頓飯打發了事,所以趁著五一勞動節假日,帶著小草莓特地坐高鐵到台中來找林桑跟我!

不知道DDT跟小草莓第一次坐高鐵的感覺如何?

好啦,廢話真多,說重點啦。

中午接到人之後,跑去吃羅時豐的餐廳『客家本色』,之後去大表姊家聚會聊天,然後又去姨父家看一看傳說中的拉布拉多天狗Goofy,這隻狗還真是大的有點嚇人哪。之後我們又跑到姨父口中所謂「這口味真是可以淡出鳥來」的素食餐廳『禮來居』吃晚飯,我個人倒是覺得口味還挺清爽的呢,哈哈。吃完晚飯後又回大表姊家,一堆大人小孩湊在一起玩Wii,簡直快把屋頂給吵翻!總之,這一個下午跟晚上非常的充實,完全沒有浪費。

晚上送DDT跟小草莓上高鐵之後,收到DDT的短訊。上面有句話寫著「Thanks for your entertainment today!」,我看了就不禁微笑了起來,忍不住撥了電話。

「ㄟㄟㄟ,你用那個Entertainment,好像我是老萊子娛親,耍寶表演逗你開心耶!」Tiffany很高興的發現原來自己有做小丑的天份。

「阿不然要用什麼來表示『謝謝你今天的招待』啊??」DDT好奇的問到。

「嗯。。。用Treatment吧!」Tiffany隨口講了這個字,事後證明也是不對。

回到美國後,這件事情不知為何老是浮上心頭。我總覺得Treatment這個字應該是解釋為治療的意思,查了查字典,果然是這樣。那麼用Treatment也不對,到底用什麼字比較恰當呢?

忍不住跑去問老美同事。

Rachel以前當過高中老師,聽了我的問題之後,立即發揮教學的熱忱,認真的幫我查閱網路字典,釐清每個字的意義上的差別。

動詞Entertain有招待,表演等多種意思,但是名詞Entertainment就只有強調表演的意思了。而Treat也有招待,請客等意思,但是名詞Treatment則是多用於疾病治療上的意思。

那到底這句話要怎麼說比較恰當呢?

「你可以說『Thanks for your treating today!』或是『Thanks for your entertaining today!』」Rachel最後給了我這樣的建議。

趁著我還沒忘記之前,趕緊把這件事情寫下來。本小姐記憶力是有名的爛,搞不好過兩天就完全忘光光。

順便也跟DDT釐清一下這幾個字的用法,並且小小道歉一下,那天隨口回答的其實也不正確!

有時候我們以為同一個字的動詞跟名詞應該意思是一樣的,其實還是有點差別。這個例子就給我一個很好的示範,千萬不可以囫圇吞棗,混在一起亂用!

這個例子還證明了一件事情。Tiffany果然是沒有語言的天份啊!!!就像同事喬治說的:「You didn’t get this gift from God!」嗚~嗚~嗚~

留言 (5) | 引用 (0) | 人氣 () | 轉寄
此分類上一篇:Kr跟Qu的差別? | 主頁 | 此分類下一篇:ON
相關閱讀
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (5筆)
1.
本文出現好多次DDT,我算了一下總共有8次,跟某電視台去算馬總統就職演說裡面有提到幾次中華民國跟台
灣一樣無聊...

先說高鐵,從台北到台中這段非常不錯(之後我就不知道了),在台北站銜接捷運很順暢,台中站的車站建
設很有水準,接駁巴士也蠻不錯的,我會推薦大家去坐,比我想像中的好。

至於entertaining and treating,又學到一些新東西。不過我猜這是不是不是美國人的習慣用法?不知道習慣
上會怎麼說。
板主回覆:
那個某電視台應該有好幾家吧?至少我這看的到的三台就有兩台。

那個Rachel建議的應該就是美國人的習慣用法,Treating適合用在請客招待的場合,而Entertaining就比較沒有強調請客的意思囉。
DDT 於 2008-05-21 14:12:12 留言 |

2.
How about "Thank you for your hospitality"?
這個有感謝主人好客及盡了地主之誼的意思﹐也是美語中比較常見的說法。這樣翻譯﹐雖然沒有做到百分之百的“信”﹐至少“達”是做到了。
板主回覆:
Tiffany現在對英文字彙以及文法的使用超沒信心,所以也不敢隨便回答,不過按照雅虎字典裡面的解釋,應該是正確的用法。

謝謝Passerby的見解!
Passerby 於 2008-05-22 09:50:54 留言 |

3.
這... 繞一大圈 V + ing,其實就是一個 treat 就可以,
它同時也是個名詞 "招待" "請客" 之意...
It's my treat... 這次我請客...
板主回覆:
根據www.dictionary.com的說法,treat = the act of treating,同樣都有請客的意味。我想DDT想說的不只是中飯的請客,還包括其他所有下午以及晚上的活動,所以我想在這裡用entertaining比較適當。。。
小愛 於 2008-05-22 21:04:34 留言 |

4.
另一個例子...
萬聖節常說的... trick or treat?
板主回覆:
哇,我發現這裡的讀者英文素質頗好的呢,看來以後我有問題可以好好請教大家啦~
小愛 於 2008-05-22 21:07:08 留言 |

5.
i was bored and was perusing your blog today. for some weird unknown
reason, it will not let me comment.

anyway, i came across your blog about "thank you for your
entertainment..." and i think the best term to use would be "thank you
for your hospitality"...? it may be a little formal, but i think that
conveys best what cousin t. wanted to convey. or "thank you for your
company" maybe?

more slang terms would be, "thank you for having me/us"... "thank you
for the good times"... "thank you for showing us around" hahaha.

you got me thinking like an english teacher!
板主回覆:
Wow! You really read my blog very hard! Thanks for it! It looks like many readers in this blog are the English experts! Then I will always have somebody to ask if any questions!!
Lisa Lee 於 2008-07-14 20:53:26 留言 |

發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言: 是 否
Name:





是 否
內容:
系統公告
  • 【新功能】魔幻相簿秀 奇妙新登場
就在這喇咧一下
【近況】感恩節的長週末大假放完了,好日子終結,心中悵然所失。今天要去裝牙套,忐忑不安中。


【公告】日光節約時間結束,現在紐約晚上10點是台灣上午11點喔!所以各位親愛的朋友,就不需要擔心我怎麼這麼晚還不睡覺了呢!


目前有258篇文章
- 牙套週記2
- 牙套週記1
- 素酢醬麵
- 【2008希臘】住宿
- 【2008希臘】衛城
- 希臘遊記﹕Fira
- 【祝福】2008萬聖節
- 【2008希臘】聖島
- 打書
- 憲法廣場與宙斯神廟
- 【2008希臘】交通
- 驚喜
- 【2008希臘】行程
- 【2008希臘】男人們
- 【2008希臘】照片集錦
- 拉丁文化慶祝活動之點滴
- 阿強路邊攤
- 一家人的中秋節
- 敗家之旅
- 龜的一天
- 露營
- 哪裡該付小費?
- Kr跟Qu的差別?
- 可愛的小艾跟小妤
- 有『朋』自遠方來之終於寫完篇
- 08年的氣球節
- 參觀自由女神與愛麗絲島
- 陽光下的海盜船
- 紐約原爆點之行
- 上班兼渡假的好所在
按文章類別閱讀
周遊列國(17)
【1996】紐約州(1)
【1999】猶他(2)
【2002】新罕布什爾州(1)
【2002】緬因州(1)
【2003】黃石公園(4)
【2004】加拿大落磯山脈(4)
【2004】台灣(1)
【2005】倫敦巴黎(8)
【2005】大峽谷(5)
【2006】台灣(4)
【2006】紐約州(2)
【2006】Kansas City(2)
【2007】Taiwan(8)
【2007】北加州(9)
【2008】Taiwan(5)
【2008】Florida(2)
【2008】希臘(10)
學習筆記(3)
吉他(3)
學英文(5)
舞蹈(5)
寵物之家(16)
創意作品(5)
認真論述(12)
自言自語(19)
莞爾一笑(15)
人物描寫(10)
吃吃喝喝(7)
牙套週記(2)
生活小百科(9)
鄉下人生活(47)
上班族生活(15)
土包子進城(6)
軍旅生涯(12)
大家來三姑六婆
風帆如絲:
好可怕...
DDT:
三十而立四十不惑五十知...
DDT:
當牙醫也有可能每天看人...
PAMELA:
加油加油.....一直...
Carrie:
我小學六年級開始裝牙套...
小表姊:
恭喜恭喜,歡迎加入我們...
Lihwa:
如果硬是要雞蛋裡挑骨頭...
kyslin:
個人強烈懷疑那個埋頭苦...
cew:
我也超喜歡吃酢醬麵,可...
PAMELA:
讓我懷念起去羅馬的時候...
按月份閱讀
.Nov 2008(6)
.Oct 2008(9)
.Sep 2008(6)
.Aug 2008(6)
.Jul 2008(4)
.Jun 2008(3)
.May 2008(4)
.Apr 2008(5)
.Mar 2008(6)
.Feb 2008(7)
.Jan 2008(3)
.Dec 2007(4)
.Nov 2007(4)
.Oct 2007(8)
.Sep 2007(6)
.Aug 2007(7)
.Jul 2007(9)
.Jun 2007(3)
.May 2007(5)
.Apr 2007(1)
.Mar 2007(5)
.Feb 2007(3)
.Jan 2007(7)
.Dec 2006(6)
.Nov 2006(5)
.Oct 2006(6)
.Sep 2006(4)
.Aug 2006(12)
.Jul 2006(6)
.Jun 2006(10)
.May 2006(7)
.Apr 2006(8)
.Mar 2006(7)
.Feb 2006(12)
.Jan 2006(3)
.Dec 2005(4)
.Nov 2005(5)
.Oct 2005(5)
.Sep 2005(7)
.Aug 2005(4)
.Jul 2005(4)
.Jun 2005(5)
.May 2005(7)
.Apr 2005(4)
.Mar 2005(5)
.Feb 2005(1)
關於這個地方
訂閱有意思的文章
第幾名訪客?
當日人次:
累積人次:
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
CC授權
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入│免費註冊