系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:mintzchou
暱稱:明智周

主題閲讀
來賓致詞
好時光貼曆
人氣指數
當日人次:
累積人次:
迎賓室
我推薦誰
目前無名單
誰推薦我
誰來我家
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
May 30, 2008

47頁第1行                                               簡単(かんたん)
64頁最後1行                                           朝ご飯(あさごはん)
72頁漢字動詞變化表第1行                    狀況一、狀況二、狀況三
 84頁第1行                                               料理(りょうり)                                         
115頁第9行                                              Arbeit

158頁倒數第六行                                     (在學校要求小朋友打掃)



 

引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
相關閱讀
留言 (7筆)
1.
64頁最後1行 晩ご飯(ばんごはん)

............看原句,似乎應該還是" 朝ご飯" ??
 
板主回覆:
謝謝指正,寫太快反而弄錯了。
coolchet 於 2008-06-11 09:45:23 留言 |
2.
哇!不容易, 還有勘誤表。
 
板主回覆:
就學習書來說,任何差錯對讀者的傷害都是致命的,努力訂正勘誤表,是起碼的誠意。
descent 於 2009-05-17 23:16:13 留言 |
3.
我也覺得這本來就是要做到的, 只是很少看到出版社有這樣的資訊,
而作者本身願意這樣做, 這是最負責任的方式了。

由於看了您這本書, 讓我獲益良多, 讓我對於其它兩本也很有興趣,
不過在實體書店目前還沒看到您的書, 也不好下手, 哪幾間書店比較
能看到您的書呢?
 
板主回覆:
Descent:

其實是讀者不捧場,書店都把書退回來了~建議到紀伊國屋或者pageone,金石堂,一定看得到書。重慶南路的書店也都有的。誠品可能要問一下。

另兩本書精彩度不下於這一本,只是假名的練習頁很多,讓讀者覺得貴了點。

不過,我相信,時間久了,大家就會發現這兩本的價值!有機會還請多幫忙推介。謝謝
descent 於 2009-05-18 22:27:48 留言 |
4.
page 48, 倒數第 10 行,
そう言われる
是不是"那麼說", 這麼說應該是
こう言われる

這裡的 言われる 用被動的方式我無法理解。


 
板主回覆:
Descent

感謝指正。應該譯成“那麼說”才對。印象中是例句更改過,譯文的部分漏改了。

「先生に言われる」就是被老師告知...,意思是老師跟我說...。

再有問題,歡迎提出來討論。
descent 於 2009-05-19 13:17:46 留言 |
5.
p83
来週、ここに来ないか。
下個禮拜要不要來?
為甚麼用否定的 ない

来たら
來的話、
這是那一種變化、我在 p 81 找不到這個變化。
 
板主回覆:
descent:

前一個問題參見31頁最後一行。

後一個問題是當時造例句的時候碰到的難題,不得不把95頁第8行的變化提前出場。

你讀得真的很仔細!加油,加油!隨時候教~
descent 於 2009-05-23 21:22:13 留言 |
6.
謝謝您的回覆。

那麼
来たら 可否用 来れば

這兩種假設用法有甚麼不同呢?
 
板主回覆:
大哉問!一般而言,相似詞的比較已經是語言學習的最後階段。留待下一本書再做說明。
descent 於 2009-05-24 10:28:28 留言 |
7.
那看來

狀況一的第四變化 能力
和狀況二的第一變化 被動, 但也有能力的意思,
也是在下一本書才會說明囉?

期待您的下一本大作。
 
板主回覆:
check here first
http://www.mingzhi.tw/book01_q.html
descent 於 2009-05-25 08:20:47 留言 |
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言:
Name:






內容: