系統公告
最近文章發表
最新的回應
- 1f1f8:
-----------... - 焰:
全都不能下載阿 - han:
BIG5_Apploc... - john:
BIG5_Apploc... - tou:
下載不了啦
好時光貼曆
電波はいいね
宅友的Blog
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
誰來我家
Otakus Blogroll
聲明標籤
創用CC License
來訪者分析
Oui-Blog
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
推薦這個部落格: 4
June 16, 2006
Reference: [電波歌]貓鍋
這是傳說中的電波歌──貓鍋(猫鍋),是同人音樂團體「サイドプロテア」的傑作,電波度之高令人驚異。我個人非常喜歡,之前我在OtakusRadio上的節目「fafa's freetalk」就是用這首歌作為開場音樂的。:D
當初就有翻譯這首歌的歌詞,不過因為歌詞本來就非常難翻(有日文老師會跟你說「不准拿歌詞的內容來問」這樣……電波歌當然又比普通的歌曲更難翻),再加上我以前的日文程度不如今,原先一些不知道該怎麼翻的夠明確的,以及搞不清楚其實際所指的,都已經修正了,目前的翻譯理論上不會有問題。不過,OW以及其餘地方揭載的倒是還沒有修正過來。
我有把音樂直接播放Bar放在Blog右邊的Sidebar了,但因為我個人很討厭網頁看到一半突然就發出聲音,所以我設定成必須要手動點播放才可以聽到,你可以在Sidebar看到那個檔案。此外,內文也有播放跟曲子的下載連結。
觀看全文...
這是傳說中的電波歌──貓鍋(猫鍋),是同人音樂團體「サイドプロテア」的傑作,電波度之高令人驚異。我個人非常喜歡,之前我在OtakusRadio上的節目「fafa's freetalk」就是用這首歌作為開場音樂的。:D
當初就有翻譯這首歌的歌詞,不過因為歌詞本來就非常難翻(有日文老師會跟你說「不准拿歌詞的內容來問」這樣……電波歌當然又比普通的歌曲更難翻),再加上我以前的日文程度不如今,原先一些不知道該怎麼翻的夠明確的,以及搞不清楚其實際所指的,都已經修正了,目前的翻譯理論上不會有問題。不過,OW以及其餘地方揭載的倒是還沒有修正過來。
我有把音樂直接播放Bar放在Blog右邊的Sidebar了,但因為我個人很討厭網頁看到一半突然就發出聲音,所以我設定成必須要手動點播放才可以聽到,你可以在Sidebar看到那個檔案。此外,內文也有播放跟曲子的下載連結。
觀看全文...
June 14, 2006
我記得自己是在國中的時候第一次聽到這首歌,是在某片路邊那種奇怪的英文老歌全集裡面聽到的。那時候所聽到的並不是The Rolling Stones原唱的曲子,而是一個嗓音成熟的女性(當然,姐控如我是最喜歡這種的了,哈哈哈哈),很遺憾的這片破爛光碟裡面沒有寫這位女性是誰(我猜可能是晚期的Marianne Faithfull),甚至連歌詞本上的歌詞內文都是錯的……台灣人在某些方面真的是非常非常的厲害啊。
自從聽到之後我就非常喜歡這首歌,高中的時候聽了原唱的曲子,但是我並不很喜歡,我比較喜歡國中時候聽到的那個版本,那個嗓音跟曲子內容,很徹底的讓我感受到一種惆悵,我下次有機會會想辦法找出來那曲子的。以下是歌詞。
觀看全文...
June 7, 2006
這個就是爺爺的老時鐘的原始版啦,對,洋文嘛。
曲子請參見播客那篇,不過音樂我不知道是不是最原始的版本。
曲子是這邊弄到的:
Xuite日誌:時光荏苒
歌詞是這邊的版本修正的:
My Grandfather's Clock - Wikipedia, the free encyclopedia
總之來聽吧。內文是歌詞喵。
觀看全文...
曲子請參見播客那篇,不過音樂我不知道是不是最原始的版本。
曲子是這邊弄到的:
Xuite日誌:時光荏苒
歌詞是這邊的版本修正的:
My Grandfather's Clock - Wikipedia, the free encyclopedia
總之來聽吧。內文是歌詞喵。
觀看全文...
May 10, 2006
Otakus Web :: 觀看文章 - 涼宮ハルヒの憂鬱ED-ハレ晴レユカイ
被架著自己打的……嗯,呃,感謝室友給我的Music跟Booklet。
也當做練習日文,日文系不好考。
不知道有沒有筆誤,沒有檢查,不過應該是百分之百照著本子的吧。
觀看全文...
yam天空部落 建置維護 © 1999~2009 webs-tv inc. All Rights Reserved.













