|
|
小紅:
Chasing Cars
|
Oct 31, 2007
|
We'll do it all
我們竭盡所能
Everything
對一切未來
On our own
都靠著彼此
.
We don't need
我們不需要
Anything
無奈世俗
Or anyone
與其他外人
.
If I lay here
如果我躺在這
If I just lay here
就這麼躺在這了
Would you lie with me and just forget the world?
妳肯陪著我並一起遺忘這醜陋塵土嗎?
.
I don't quite know
我不完全了解
How to say
怎麼開口
How I feel
我的感受種種
.
Those three words
這三個字
Are said too much
對妳我來說太常出現
They're not enough
也已不夠支撐了
.
If I lay here
如果我就躺在這
If I just lay here
就這麼與世界短辭
Would you lie with me and just forget the world?
妳肯跟著我並肩忘掉這齣戲碼嗎
.
Forget what we're told
就忘了彼此的傷言告誡
Before we get too old
在我們還來得及走上最後一程時
Show me a garden that's bursting into life
請給我機會看妳那如花園般艷麗的記憶
.
Let's waste time
我們揮灑著秒分
Chasing cars
追著無終的列車
Around our heads
逐著腦裡的美影
.
I need your grace
好想妳一個溫柔
To remind me
來提醒我
To find my own
尋找真正的感受
.
If I lay here
如果我就躺著
If I just lay here
就這麼躺在這了
Would you lie with me and just forget the world?
妳肯賠盡人生就在這與我廝守嗎
.
Forget what we're told
就忘掉那無值的束縛吧
Before we get too old
在我們還沒為另一半哭泣前
Show me a garden that's bursting into life
請給我妳那如後院森園般甜美的內在吧
.
All that I am
我的現在
All that I ever was
種種過去
Is here in your perfect eyes, they're all I can see
都已攤在妳那完美的雙眸裡,也交叉了我所謂的天堂
.
I don't know where
不清楚身處何處
Confused about how as well
搞混了解決的定義
Just know that these things will never change for us at all
|
|
|