今天找到翻譯日文的工具,已經可以使用日文了,這次將其與Babel Fish與Google Translate整合在一起。作法還是很簡單,只要將下列的html碼直接修改成自己網址路徑,再貼上自己指定的地方(URL路徑)即可!
|
<img src="http://pics16.blog.yam.com/6/userfile/n/nextstep/album/145c1f55ae0ffb.jpg" width="165" height="140" border="0" usemap="#ImageMap2"> |
這時便會出現:
以上三種功能,在以下的流灠器版本測試都OK:
-
IE 6.0.2900.2180.xpsp_sp2_gdr.050301-1519
-
Firefox/2.0.0.1 Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204
附帶說明:
|
今天一來就看到中文轉日文,原本心想太好了...
呵呵..沒想到我的blog也翻譯不出來..還是謝謝~ :)
板主回覆:
我試了兩台電腦都OK吔(直接用你的URL試的! http://tc2jp.mojolingo.xuite.net/http%3A%2F%2Fblog.chieh.tw)!
是不是Browser的問題呢?我仍使用IE6,曾裝過IE7三次,但每次在使用上發現仍有許多Bug,所以都用不到半天就移除了!還是你使用的FireFox?
等會有空來研究看看....
謝謝你ㄛ..
板主回覆:
Saint, 這個功能的確適合妳的網站,希望妳可以多交幾個日本朋友,到時妳的明信片就有更多的異國風情了!
今天看了一個網站,與你有相同的嗜好,也許妳已認識了,不妨看看吧!
夜行走廊 ---- http://www.xxc.idv.tw/blog/singlenoble
真是不好意思,還讓你特地到我的Blog拍照給我看...太感謝了 :)
真的是被你猜中了!我的確是用FireFox,火狐無法正常翻譯嗎?
板主回覆:
<2007.01.29 補充>我試了 Firefox 2.0.0.1 版,結果是OK呀?
其實我不太確定,但這個翻譯功能為mojolingo.xuite.net提供的,如果它的程式碼完全以IE為準的話,其相容性本身是有可能發生的。
所以問題本身並非你的網站或你Cient端使用的介面,建議你大可放心的掛上去,我已為你測試過了,使用IE的讀者使用這個功能是沒問題的,反正你又不需要以日文來讀自己的網站文章!你說是不是呢!
不過這個問題,我倒是可以向MojoLingo魔匠靈通反應一下!
我剛剛也藉由你發表的文章,把\"湯\"換掉,也找了一個還不錯的中翻日網站
我也順便做了一個範例在我的Blog,nextstep兄,你也可以參考看看,互相交流指教一下 =)
總之感謝你的熱心協助!Thank !
板主回覆:
Chieh,
Good job! 不錯的工具哦! 我試過, 速度似乎比較快, 只是有大半的篇幅被佔掉了, 可以研究看看! 謝謝你的推薦!
我把語法取走了
我的瀏覽器也是IE
mojolingo.xuite.net之前也用過一樣無法顯示
MYBLOG真的很好玩剛還連到一個新加坡的
英文超爆笑
http://howtoblogformoney.blogspot.com/
感謝你分享這麼好用的工具
我整組拿去用囉
感恩 ︿︿
個人較偏好用 Google 的翻譯, 原文與譯文可以比對. (雖然沒有 中日互譯)
我自己不小心搞了一個出來, 沒那麼多功能, 還算堪用...
可到我家測看看 ^_^
不過我的好像無法翻成日文...
所以我想把那個圖片裡的日文弄掉,可以嗎?這樣語法只要刪掉日文翻譯的那一段就可以了是嗎?
無料メル友出会いはメル友http://www.aunet.biz/merutomo/ スウィーツへ
援助交際http://sangurasu.kir.jp/ch/enjokousaihime/ 姫
出会い系サイトhttp://deaikeisite.858.jp/ で人妻
セフレ出会いなら-グラップラーセフレhttp://www.dvdbloopers.com/
<a href="http://www.123456.tv">ライブチャット</a>
<a href="http://www.fun-life.net">キャッシング</a>
<a href="http://www.goldcardtown.net/">ゴールドカード</a>
<a href="http://365fx.com/">くりっく365</a>
<a href="http://cfd-x.com/">CFD</a>
<a href="http://www.e-creditcard.info/">クレジットカード比較</a>
<a href="http://fx-ch.com/">FX</a>
<a href="http://xn--n8j214gc5be84ayfndyq.com">出会い</a>
<a href="http://www.keiba-park.net/">競馬予想</a>
<a href="http://de-ch.net/">出会い系</a>
<a href="http://www.loversagain.com/">メル友</a>
<a href="http://bmeetg.com/">メル友</a>
<a href="http://deai-board.com/">出会い</a>
<a href="http://www.deai-ne.net/">セフレ</a>
<a href="http://www.furin-ne.com/">不倫</a>
<a href="http://www.spmmail.net/">出会い系</a>
<a href="http://www.netdebaito.com/">チャットレディー</a>
<a href="http://aeru-yo.net/">出会い</a>
<a href="http://xn--n8j214gc5be84ayfndyq.net/">出会い</a>
<a href="http://hai-ho.com/">占い</a>
<a href="http://kiramori.com/search/iikoi/">イイコイ</a>
<a href="http://kiramori.com/search/happy_mail/">ハッピーメール</a>
<a href="http://sesamin.net-yasan.net/">セサミン</a>
<a href="http://rakutoferin.net-yasan.net/">ラクトフェリン</a>
<a href="http://dha-epa.net-yasan.net/">DHA EPA</a>
[url=http://de-ch.net/]出会い系[/url]
[url=http://www.loversagain.com/]メル友[/url]
[url=http://xn--n8j214gc5be84ayfndyq.com/]出会い[/url]
[url=http://www.123456.tv/]ライブチャット[/url]
[url=http://www.keiba-park.net/]競馬予想[/url]
[url=http://fx-ch.com/]FX[/url]
[url=http://www.e-creditcard.info/]クレジットカード比較[/url]
[url=http://www.goldcardtown.net/]ゴールドカード[/url]
[url=http://cfd-x.com/]CFD[/url]
[url=http://365fx.com/]くりっく365[/url]
[url=http://www.fun-life.net/]キャッシング[/url]
[url=http://bmeetg.com/]メル友[/url]
[url=http://deai-board.com/]出会い[/url]
[url=http://www.deai-ne.net/]セフレ[/url]
[url=http://www.furin-ne.com/]不倫[/url]
[url=http://www.spmmail.net/]出会い系[/url]
[url=http://www.netdebaito.com/]チャットレディー[/url]
[url=http://aeru-yo.net/]出会い[/url]
[url=http://xn--n8j214gc5be84ayfndyq.net/]出会い[/url]
[url=http://hai-ho.com/]占い[/url]
[url=http://kiramori.com/search/iikoi/]イイコイ[/url]
[url=http://kiramori.com/search/happy_mail/]ハッピーメール[/url]
[url=http://sesamin.net-yasan.net/]セサミン[/url]
[url=http://rakutoferin.net-yasan.net/]ラクトフェリン[/url]
[url=http://dha-epa.net-yasan.net/]DHA EPA[/url]

































發現日文翻譯好像出不來,不然很想用呢:)
已經加入連結了,希望以後多交流:)
我想組一個線上社群,不知道您有沒興趣一起參與:)