July 22, 2009
鼓勵此網誌:0
很久之前就想貼這首歌了
超棒的啊!最近一直在LOOP
第一次聽的時候並沒有注意歌詞
吸引我的是旋律
哎呀反正我就是喜歡這種調調的XD
然後推幾個我喜歡的翻唱
首先是職業級的 halysoy
其實我一直分不出他和 that 的聲音的差別(被打)
雖然他把這首歌唱得很歡樂 一點都不悲傷
我還是很喜歡他聲音裡面輕重緩急的感覺
好聽的嗓音和咬字也是一大重點
另外他自己加上去的RAP也是很容易中毒的地方
一直找不到這位唱者叫什麼名字囧
個人覺得她的聲音是所有女聲中與這首歌的適合度最高的
這首歌是男性視角
卻意外的適合她的聲音
溫柔中帶點無奈 低音的時候有些微的沙啞感
的確是唱的好 但總覺得可以更好XD
另外還收了あにま和ヲタ姐的版本
不過就介紹上面兩人的好了
====下面是歌詞====
Just Be Friends
作詞/作曲:Dixie Flatline
vocal:巡音ルカ
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends Just be friends...
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに 割れたグラス かき集めるような
回想起昨天早上的事 想快點把破碎的玻璃收集起來
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
這到底是怎麼一回事 從劃破的手指滴下的液體
僕らはこんなことしたかったのかな
我們所期望的是這樣的事情嗎
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
其實我知道 心裡深處那個最痛苦的選擇才是最好的
それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し
自戀地抗拒那個選項 結果就是週而復始的自相矛盾
僕はいつになれば言えるのかな
我要什麼時候才說的出口呢
緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻く僕の唯一の活路
在緩緩腐朽的這個世界裡掙扎的我 唯一的出口
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
就是將早已褪色的你的微笑刻下 然後將栓子拔起
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
竭盡聲音大喊 回音 餘韻 空虛地回響
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
雖然把鎖解開的未來裡 什麼也不剩
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々に
兩人重疊住的偶然 轉暗 斷線 化成虛幻的碎片
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
呢喃著「反正就是這種東西吧」 劃過乾涸的臉頰的 是誰的淚水
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に 落ちた花弁 拾い上げたとして
突然注意到 在變得寧靜的昨夜裡落下的花瓣
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
就算撿起來也無法重新盛開 手掌上小小的死亡
僕らの時間は止まったまま
我們的時間停滯不前
思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を
我還記得喔 初次相遇的那個季節 和你溫柔微笑的臉龐
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた 僕らの心は棘だらけだ
硬是拿現在與過去做比較 只會讓彼此傷痕累累 我們的心已經滿是荊棘
重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
持續著的沉重痛苦的關係之下 近乎悲哀的是不曾改變的心情
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
明明是愛著你的 明明是不想離開的 但我不說不行
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る
在心裡下起的傾盆大雨 呆然 竦然 視野也被遮蔽
覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの体
應該要對那股痛楚做好覺悟的 即使如此還是被它貫穿了身體
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
連繫著兩個人的羈絆 綻放 解放 在日常中消失不見
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
再見了心愛的人 就到這裡了 別再回首往前邁進吧
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
一次就好 一次就好 可以將願望實現的話
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
不管重生多少次 我都會前去與那天的你相遇
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
竭盡聲音大喊 回音 餘韻 空虛地回響
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
雖然把鎖解開的未來裡 什麼也不剩
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
連繫著兩個人的羈絆 綻放 解放 在日常中消失不見
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
再見了心愛的人 就到這裡了 別再回首往前邁進吧
これでおしまいさ
這就是結束吧
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends Just be friends...
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに 割れたグラス かき集めるような
回想起昨天早上的事 想快點把破碎的玻璃收集起來
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
這到底是怎麼一回事 從劃破的手指滴下的液體
僕らはこんなことしたかったのかな
我們所期望的是這樣的事情嗎
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
其實我知道 心裡深處那個最痛苦的選擇才是最好的
それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し
自戀地抗拒那個選項 結果就是週而復始的自相矛盾
僕はいつになれば言えるのかな
我要什麼時候才說的出口呢
緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻く僕の唯一の活路
在緩緩腐朽的這個世界裡掙扎的我 唯一的出口
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
就是將早已褪色的你的微笑刻下 然後將栓子拔起
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
竭盡聲音大喊 回音 餘韻 空虛地回響
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
雖然把鎖解開的未來裡 什麼也不剩
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々に
兩人重疊住的偶然 轉暗 斷線 化成虛幻的碎片
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
呢喃著「反正就是這種東西吧」 劃過乾涸的臉頰的 是誰的淚水
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に 落ちた花弁 拾い上げたとして
突然注意到 在變得寧靜的昨夜裡落下的花瓣
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
就算撿起來也無法重新盛開 手掌上小小的死亡
僕らの時間は止まったまま
我們的時間停滯不前
思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を
我還記得喔 初次相遇的那個季節 和你溫柔微笑的臉龐
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた 僕らの心は棘だらけだ
硬是拿現在與過去做比較 只會讓彼此傷痕累累 我們的心已經滿是荊棘
重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
持續著的沉重痛苦的關係之下 近乎悲哀的是不曾改變的心情
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
明明是愛著你的 明明是不想離開的 但我不說不行
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る
在心裡下起的傾盆大雨 呆然 竦然 視野也被遮蔽
覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの体
應該要對那股痛楚做好覺悟的 即使如此還是被它貫穿了身體
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
連繫著兩個人的羈絆 綻放 解放 在日常中消失不見
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
再見了心愛的人 就到這裡了 別再回首往前邁進吧
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
一次就好 一次就好 可以將願望實現的話
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
不管重生多少次 我都會前去與那天的你相遇
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
竭盡聲音大喊 回音 餘韻 空虛地回響
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
雖然把鎖解開的未來裡 什麼也不剩
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
連繫著兩個人的羈絆 綻放 解放 在日常中消失不見
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
再見了心愛的人 就到這裡了 別再回首往前邁進吧
これでおしまいさ
這就是結束吧
























































