- ccs852:
嗚嗚!!!對不起>... - 靜:
七橘身體好多了嗎>... - YP1985:
您好,雖然我們不認識,... - Fafner(Vava):
嗚呼好羨慕妳(掩面泣)... - news:
七橘你也愛去同人展玩啊... - 靜:
第一次留言好害羞(咦?... - news:
都忘了說~~祝你早日康... - news:
你今年是要考哪級啊我忘... - ET:
不好ˋ意思... - 桃:
哈哈哈,我覺得大家的反...
累積人次:
- NEWS♥日記 (11)
- NEWS♥特別企劃 (6)
- NEWS♥情報 (190)
- NEWS♥翻譯 (25)
- NEWS♥日雜 (161)
- NEWS♥SHOP照 (52)
- NEWS♥生寫真 (16)
- NEWS♥電視節目 (24)
- NEWS♥素材 (5)
- NEWS♥repo (2)
- NEWS♥雜談 (15)
- NEWS♥其他 (23)
推薦這個部落格: 114
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自N.B.J,禁止二度轉載!
已轉成繁體了
各位不好意思阿~更新晚了
連著出去兩天實在有點累,留言等等就會回覆了
最近放假放到連今天是星期幾都搞不太清楚
Leader的劇總能提醒我今天是月曜日XD
YOU的日劇每次都能帶給我生活的動力阿
大家每天都要努力的生活喔
2009年08月17日
觀看全文...
此篇為NEWS在J-Web上的突發日記,轉自N.B.J,禁止二度轉載!
已轉成繁體了

此篇日記是給連載達2000回的山P,成員們也送上了祝賀message
慶ちゃんへ 你這孩子還真是肉麻(笑)
亮ちゃんへ 為什麼你這篇寫得這麼文學阿
你平常的日記也能這樣就好了
SHIGEちゃんへ 10000回的目標好遠大阿~ 你這孩子還趁機傳話XD
MASSUちゃんへ 請加油讓NEWS變成很強大的團體吧
祐ちゃんへ 萌你那個『P樣
』 你還是很崇拜你家Leader嗎?觀看全文...
此篇為國分太一くん在J-Web上的連載日記,轉自N.B.J,禁止二度轉載!
已轉成繁體了
手喵相關的日記![]()
哈哈哈哈哈
我笑噴了XD
我好想看手喵的頭髮隨風飄舞的樣子阿
真想知道那孩子看到這日記後的反應
足球
vol.2062
觀看全文...
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自N.B.J,禁止二度轉載!
已轉成繁體了
時間真是個可怕的東西,在不知不覺間已經到了最後一集了
昨天沒時間看直播真是可惜阿
好想看看你說的巨大規模是什麼樣的場景呢?
2008年09月11日
觀看全文...
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自花。鳥。風。月。
已轉成繁體了
我又不小心睡著了orz
第八集的收視率雖然不盡理想,但是有回升了![]()
聽說是和奧運的頒獎典禮卡到的樣子,不然一定可以更高的![]()
相信第九集一定會更好的!(笑)
2008年08月21日 PM 18:20
觀看全文...
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自花。鳥。風。月。
已轉成繁體了
遲了三天的日記
不知不覺CB已經播出七集了ˇ
夏天也快接近尾聲了阿~ 接下來就是期待已久的流星之絆了
要繼續加油喔(笑)
2008年08月14日 PM 04:20
觀看全文...
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自花。鳥。風。月。
已轉成繁體了
馬上來發今天的日記了
這集是有關藍澤奶奶的故事阿~
聽起來這集會是相當精彩的一集
我想沒人比你更適合藍澤醫生這個角色了(笑)
2008年08月07日 PM 04:20
觀看全文...
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自花。鳥。風。月。
已轉成繁體了
明天再發今天的山下日記=ˇ=
每到禮拜四就要寫兩篇日記,真是辛苦你了![]()
時間真的過得好快阿… 一轉眼就第五集了呢!
希望第五集時藍澤醫生的戲份能多一點(笑)
2008年07月31日 PM 06:20
觀看全文...
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自N.B.J,禁止二度轉載!
已轉成繁體了
看來以後每個星期四某人就會來宣傳「CODE.BLUE」=ˇ=
一天內要寫兩篇日記真是辛苦你了
第三集還沒看到,正在下載
畢竟人家的日語沒那麼好,就算看直播的也看不懂
2008年07月17日
觀看全文...
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自花。鳥。風。月。
已轉成繁體了
很穿越的來發這篇=ˇ= 這篇突發日記也是在宣傳「CODE.BLUE」
第二集我也看了唷
非常精彩捏
(沒錯,我在學某P的語氣XD)
第二集的P我看了真心疼阿~
藍澤醫生,請你繼續加油喔(笑)
2008年07月10日 PM 03:20
觀看全文...
此篇為山下智久くん在J-Web上的突發日記,轉自花。鳥。風。月。
已轉成繁體了

這篇突發日記主要就是在宣傳「CODE.BLUE」,所以那天的『山下日記』才會沒東西可講吧

因為N.B.J遲遲沒有翻譯,所以從かおるさん的BO轉來了=ˇ=
翻譯方面大家不用擔心翻譯的好不好,かおるさん翻P的日記已經有兩年的經歷了~
就連語氣都翻得一模一樣呢!

2008年07月03日 AM 10:20
觀看全文...
此篇為二宮和也くん在J-Web上的連載日記,轉自N.B.J,禁止二度轉載!
已轉成繁體了

因為提及テゴマス,所以也放上來了

(不知道歸類到哪去,先歸類到成員突發♥日記去)
沒想到NINO對個看版也能蹦出這麼多感想,真有趣

手喵有男人味嗎?
我覺得他是越來越可愛了

MASSU的確沒什麼變吶~
不過你那些省略號是怎麼回事

看完後還以為你在寫情書
噗!
觀看全文...
此篇為NEWS在J-Web上的突發日記,轉自N.B.J,禁止二度轉載!
已轉成繁體了

「アイアイ傘」真的很有TEGOMASS的風格

雖然某手說這首歌應該要比平常再溫柔一點來唱,但是我覺得每次你們唱得都很激動

不過一樣很好聽阿阿阿

「アイアイ傘」我想是每個人都有過的憧憬吧?
(羞奔)テゴマス篇
觀看全文...
此篇為NEWS在J-Web上的突發日記,轉自N.B.J,禁止二度轉載!
已轉成繁體了

除了主打歌之外的歌也都很好聽呢!
每一首我都非常喜歡



我每天都有在聽這些歌喔~

希望TEGOMASSU下次出的就是專輯了!

テゴマス篇
觀看全文...






























