☆衷心祈福☆
☆個人檔案 ☆

ID:peppermint_tea
暱稱薄荷

☆愛護地球☆
☆誰來我家 ☆
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
CC授權
著作權說明文字
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
April 18, 2008
加入書籤: HemiDemiGoogle BookmarksYahoo! My WebDel.icio.usfurltechnorati加入此網頁到:你推我報MyShareUDN共享書籤BlogLive
你就是你, 誰都不是你, 那就是你。
西語課學的一首西班牙老歌, 真就是價值恆久遠, 好歌永流傳....

Eres tú(那就是你)

Como una promesa eres , eres tú,                         你就像永恆的承諾
Como una mañana de verano.                                 
如同那夏日的晨曦
Como una sonrisa eres
, eres .                           你就像燦爛的微笑
Así, así eres tu.                                                 
是呀,就是這樣,那就是你

Como una esperanza eres
, eres ,                     你就像希望一樣
Como lluvia fresca en mis manos                           
也像我手中的雨滴
Como fuerte brisa eres
, eres                          你就像徐徐的微風
Así, así eres
                                                   是呀,就是這樣,那就是你

Eres
como el agua de mi fuente.               
         你就像我噴泉裡的水
Eres
el fuego de mi hogar.                                    也像我火爐中的火
Algo así eres
.                                                        你就像美好的事物

Algo así como el fuego de mi hoguera,                
你就像我營火中的火把
Algo así eres
, en mi vida algo así eres .           你是我生命裡的美妙事物

Como mi poema eres , eres tú.                             你就像我永恆的詩篇
Como una guitarra en la noche,                                也像那夜裡的的吉他樂音
Como mi horizonte eres
, eres
.                          你就像是我唯一的視線
Así, así eres
.                                                   是呀,就是這樣,那就是你

淺淺的情意加上淡淡的美麗就成了最美的詩句。這首歌美得像首詩, 從1964年開始, 幾十年來被翻唱成許多不同的語言, 也有英文版Touch The Wind。

Reference : http://www.youtube.com/watch?v=ibBqlyH07q4



誰推薦這篇文章
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
相關閱讀
留言 (0筆)
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)

Name:






內容:

請輸入下圖所顯示的英文字母: