西語課學的一首西班牙老歌, 真就是價值恆久遠, 好歌永流傳....
Eres tú(那就是你)
Como una promesa eres tú, eres tú, 你就像永恆的承諾 Como mi poema eres tú, eres tú. 你就像我永恆的詩篇
Como una mañana de verano. 如同那夏日的晨曦
Como una sonrisa eres tú, eres tú. 你就像燦爛的微笑
Así, así eres tu. 是呀,就是這樣,那就是你
Como una esperanza eres tú, eres tú, 你就像希望一樣
Como lluvia fresca en mis manos 也像我手中的雨滴
Como fuerte brisa eres tú, eres tú 你就像徐徐的微風
Así, así eres tú 是呀,就是這樣,那就是你
Eres tú como el agua de mi fuente. 你就像我噴泉裡的水
Eres tú el fuego de mi hogar. 也像我火爐中的火苗
Algo así eres tú. 你就像美好的事物
Algo así como el fuego de mi hoguera, 你就像我營火中的火把
Algo así eres tú , en mi vida algo así eres tú. 你是我生命裡的美妙事物
Como una guitarra en la noche, 也像那夜裡的的吉他樂音
Como mi horizonte eres tú, eres tú. 你就像是我唯一的視線
Así, así eres tú. 是呀,就是這樣,那就是你
淺淺的情意加上淡淡的美麗就成了最美的詩句。這首歌美得像首詩, 從1964年開始, 幾十年來被翻唱成許多不同的語言, 也有英文版Touch The Wind。
Reference : http://www.youtube.com/watch?v=ibBqlyH07q4


About Life(7)
























