系統公告
熱情贊助
yam揪便宜
最新的記事
最新的回應
- sarana:
您好,最近孩子上學了,... - Yu-ming Lu:
私密留言 - 小珮:
如果要說故事的話,那本... - appleface1234:
其實專家都鼓勵讓孩子多... - Charlene:
精彩唷! ...
記事分類
- Extra (30)

- travel (7)

- 親子 (13)

- Author Study (45)

- book review (8)

- 書店介紹 (22)

- more about books (91)

- Meet the Author (30)

- Magazine (3)

- blogs and links (9)

- 新書介紹 (18)

- 生活小記 (14)

- Museum & Library (11)

- 趴趴走 (9)

- reading group (6)

- award (3)

- special topic (14)

- Gallery (2)

- news (44)

- Wednesday (43)

- gift idea (1)

- 花栗鼠繪本館 (6)

- 花栗鼠sunday (2)

- Book Club (47)

- 未分類 (5)

yam今日我最殺
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
連結書籤
- Gemini's
- 自由意識 2007
- Paoli & Jill's
- Read Roger
- Julia's
- Linda Sue Park's reading
- Lois Lowry's blog
- Picturebooks Everyday
- 元氣小屋
- 德朵夫人
- Seven Impossible Things
- Silex 外文書店
- 真的真的部落格
- 童書榨汁機
- Arlene's Blog
- 真有意思故事屋
- Ruby的繪本世界
- 甜言琁想
- Wendy House
- Seven Stories
- Ariel's 祕密基地
- 1.2.3.木頭人
- 論文加游站
- 微風小站
- i read, i eat, itravel, i live
- Charlene's Notes for Reading Group
- 賈桂馥的珍世界
- 童書新樂園
- 誠品敦南、信義兒童館
- Thomas J. Dodd Center
- 李瑾倫's books + illustrations
- 愛畫畫的貓咪
- ALEMEGNA
- 漂浪的孟
- 達姆
- book by its cover
- 樂山出版
- 和英出版
誰來我家
連結書籤
每月文章彙集
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
October 11, 2007
就在查詢相關書籍時,瞥見一本小書:Terrible Things, An Allegory of the Holocaust, by Eve Bunting and illustrated by Stephen Gammell,經過這兩位大師著墨,就變成很震撼的,讓讀者全身起雞皮疙瘩的圖畫書!
所有的角色都用了動物:鳥、松鼠、兔子、魚、青蛙、刺蝟;森林裡來了Terrible things,先是說要所有會飛的,所以驚慌的鳥被大網一次打盡,其他動物慶幸自己不是TT的對象,還說些“鳥本來就很討厭““他們很吵““TT其實不需要什麼理由“,松鼠也高興樹上不那麼擠;但是一陣子之後,TT又來了,他要有尾巴的,兔子趕快表示自己的不算尾巴,刺蝟也說他的又硬又刺,不會是TT要的,所以,松鼠都不見了,當然,其他動物也撇清關係,一邊涼快;不久,TT又來了,他不需要理由,他要水裡游的;他又來一次,要長刺的;都不需要清楚的原因,所以小兔子告訴大兔子說要準備離開才好,以免TT再度造訪,但是大兔子堅持那是他生長的地方,沒有什麼必要離開,況且他們是白色的兔子不會有壞事臨頭;平靜的日子沒多久,TT真的又來了,兔子們躲也躲不掉,只有小兔子躲在石頭旁一動也不動,假裝是石頭,等TT離開。
小兔子,決定要到別的村莊告訴其他的動物,以免更多人受害。
Eve Bunting認為當恐怖事件發生時,人們最容易的辦法就是冷漠、用別的想法讓自己舒服一點,即使鄰居被送入集中營都要當作不知道,挺身而出、公義正理反而變成最薄弱的聲音。從歷史知道,納粹從巷戰共黨、迫害知識份子、殘障同胞、吉普賽人、到屠殺猶太人,一次比一次暴戾,抗衡的聲音極小。Stephen Gammell用黑鉛筆畫的terrible things(TT),比任何東西都恐怖,不知道像什麼,不知道是什麼,不知道會變成什麼,圖像與字像都讓讀者不寒而慄。

所有的角色都用了動物:鳥、松鼠、兔子、魚、青蛙、刺蝟;森林裡來了Terrible things,先是說要所有會飛的,所以驚慌的鳥被大網一次打盡,其他動物慶幸自己不是TT的對象,還說些“鳥本來就很討厭““他們很吵““TT其實不需要什麼理由“,松鼠也高興樹上不那麼擠;但是一陣子之後,TT又來了,他要有尾巴的,兔子趕快表示自己的不算尾巴,刺蝟也說他的又硬又刺,不會是TT要的,所以,松鼠都不見了,當然,其他動物也撇清關係,一邊涼快;不久,TT又來了,他不需要理由,他要水裡游的;他又來一次,要長刺的;都不需要清楚的原因,所以小兔子告訴大兔子說要準備離開才好,以免TT再度造訪,但是大兔子堅持那是他生長的地方,沒有什麼必要離開,況且他們是白色的兔子不會有壞事臨頭;平靜的日子沒多久,TT真的又來了,兔子們躲也躲不掉,只有小兔子躲在石頭旁一動也不動,假裝是石頭,等TT離開。
小兔子,決定要到別的村莊告訴其他的動物,以免更多人受害。
Eve Bunting認為當恐怖事件發生時,人們最容易的辦法就是冷漠、用別的想法讓自己舒服一點,即使鄰居被送入集中營都要當作不知道,挺身而出、公義正理反而變成最薄弱的聲音。從歷史知道,納粹從巷戰共黨、迫害知識份子、殘障同胞、吉普賽人、到屠殺猶太人,一次比一次暴戾,抗衡的聲音極小。Stephen Gammell用黑鉛筆畫的terrible things(TT),比任何東西都恐怖,不知道像什麼,不知道是什麼,不知道會變成什麼,圖像與字像都讓讀者不寒而慄。
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
檢視行動版網頁 | 檢視正常版網頁




















