1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2
目前分類: 詩的翻譯    檢視方式: 列表 摘要
戰火地圖─中東女性詩人現代詩選集
poetry 在天空部落發表於12:02:26 | 詩的翻譯





28. 08. 2008

 

頭 序

  

這本詩選集,是為中東女性詩人現代詩文學,抑是為阿拉伯女性詩人現代詩文學開的一个小小窗口。透過遮34位詩人佮160幾首詩的窗口,有閣較濟,成百規千个掩閘佇頭巾底的中東女性詩人的文學,等待咱去讀佮感受。

寫詩是關懷,翻譯詩也是。用我的母語台語,來介紹一个生疏土地的土粉,弱勢佮女性詩人奮鬥的議題,是我實踐母語文學過程中的一份心力的投入爾。












觀看全文...
私人花園〈Aung Way,Burma,緬甸詩人〉
poetry 在天空部落發表於16:37:11 | 詩的翻譯


觀看全文...
放袂記
poetry 在天空部落發表於15:41:02 | 詩的翻譯


觀看全文...
科索沃〈By Valbona Voca Bashota〉
poetry 在天空部落發表於11:56:18 | 詩的翻譯

科索沃

逐擺對全球的旅途
轉來你身邊
對飛機頂的窗仔
看著你青翠的草埔
雄雄感覺我的靈魂
佮宇宙結做伙
每一項物件有伊歸屬的所在



觀看全文...
我溫和的老……
poetry 在天空部落發表於15:37:08 | 詩的翻譯

My Sweet Old Etcetera
E. E. Cummings (1894-1962)


觀看全文...
幾首庫德詩人夏戈•貝卡思關係「自由」的詩
poetry 在天空部落發表於11:46:28 | 詩的翻譯


風湧〈台語〉

風湧對討海人講:
有誠濟原因
為甚麼我的浪起狂。
上重要是
我為著魚的自由
抵抗


觀看全文...
庫德詩人群像─娜森•貝姬哈妮詩選〈四〉
poetry 在天空部落發表於13:43:22 | 詩的翻譯
庫德詩人群像─娜森•貝姬哈妮詩選〈四〉

觀看全文...
庫德詩人群像─娜森•貝姬哈妮詩選〈三〉
poetry 在天空部落發表於15:18:37 | 詩的翻譯


庫德詩人群像─娜森•貝姬哈妮詩選〈三〉



觀看全文...
庫德詩人群像─娜森•貝姬哈妮詩選〈二〉
poetry 在天空部落發表於11:59:05 | 詩的翻譯


觀看全文...
庫德詩人群像─娜森•貝姬哈妮詩選〈一〉
poetry 在天空部落發表於14:18:58 | 詩的翻譯

娜森•貝姬哈妮Nazand Begikhani〉於1963年出生於伊拉克庫德斯坦。1987年流亡前,在巴格達大學獲得英國語文學位。流亡居住於法國巴黎時,則獲得巴黎第四大學文學博士學位。
貝姬哈妮自1997年始,居住於英國,目前出版有兩本詩選集,最近的英文詩選集為〈Bells of Speech〉,出版於200612月。
時間之河穿越過貝姬哈妮的詩,由童年的溪流變成巨大的底格里斯河,接著她發現自己處身於大西洋流亡之海或盧瓦河岸。貝姬哈妮的詩控訴著1980年末伊拉克海珊政權對庫德族採行種族滅絕的安法爾行動(Anfal campaign),反對阿拉伯世界對婦女的「榮譽處決」(honor killing)及努力讓西方世界認識庫德人
貝姬哈妮是種族屠殺下的倖存者,她的二位兄弟遭處死於海珊的監獄,另一位則在德國被殺害。貝姬哈妮的父親則早於1968年時,成為當時伊拉克Ba’thist政權下的第一位犧牲者。
貝姬哈妮以詩傳達悲傷世界裡的婦女和庫德人民的聲音,並表示唯透過詩及藝術創作方能撫平傷痛及憤怒。



觀看全文...
庫德詩人群像
poetry 在天空部落發表於08:48:50 | 詩的翻譯
夏戈貝卡思(Sherko Bekas)詩選之五

觀看全文...
庫德詩人群像
poetry 在天空部落發表於21:12:34 | 詩的翻譯
夏戈貝卡思詩選之四

觀看全文...
庫德詩人群像
poetry 在天空部落發表於08:57:33 | 詩的翻譯
─夏戈•貝卡思詩選之三

觀看全文...
庫德詩人群像
poetry 在天空部落發表於08:28:34 | 詩的翻譯
夏戈•貝卡思詩選之二

觀看全文...
庫德詩人群像─夏戈•貝卡思詩選之一
poetry 在天空部落發表於22:22:30 | 詩的翻譯
      夏戈貝卡思(Sherko Bekas1940 ~ ),為最著名的現代庫德詩人之一,於19405月生於伊拉克的蘇來曼尼亞,其父親為同為庫德詩人法雅貝卡思。夏戈於1965年時成為庫德解放運動的一員,並在解放電台─庫德之聲工作。夏戈對庫德現代文學頗具貢獻。1971年,夏戈除引進名為Rûwange (vision)的新元素,打破嚴謹的傳統詩律外,並於1975年介紹短而意駭的海報詩體進入庫德現代詩的書寫領域中。1984~1987年間,夏戈與庫德的佩許摩格〈peshmerga,庫德語意為已準備就義〉自由戰士們共同生活。1987~1992年間,夏戈因伊拉克當局的政治壓力而迫離家鄉,並流亡於瑞典。1992年時,夏戈復又回到伊拉克的庫德斯坦。夏戈的詩曾被譯為阿拉伯語,瑞典語,荷蘭語,義大利語,法語及英語等多種語言,並於1987年獲瑞典筆會頒贈的Tucholsky獎。
       夏戈目前出版有以庫德語及瑞典語出版,兩冊厚達一千頁的詩選集。夏戈受邀在各地朗誦他的詩,夏戈的詩反應著庫德解放運動的聲音,並獲為義大利米蘭榮譽市民。

觀看全文...
1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2
系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:poetry
暱稱:陳秋白

陳秋白的冊

佇佗位買陳秋白的冊:
台灣e店: 台北市新生南路三段76巷6號1樓
台灣本土文化書局:台中市三民路3段49號
府城舊冊店:台南市東門路一段342號
inart.space‧加力畫廊:台南市中西區友愛街315號
大芳文化廣場:
高雄市美術南三路82號


或者連絡:poetrytaiwan@gmail.com


綠之海〈台語詩集〉




戰火地圖─中東女詩人現代詩選集〈台語翻譯〉




好時光貼曆
誰推薦我
人氣指數
當日人次:
累積人次:
RSS 訂閱
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊