系統公告
▼公告專用▼
★要努力頻繁更新網誌新文章!(夢)...10/29
DDR X
☆鼠毛球☆
搜尋欄位
Categorie
New Entrie
Comment
- 亞羅杭特:
哇....好清楚..... - 亞羅杭特:
從開始聽ASAKI的歌... - ripley:
啊咧...舊文很多都好... - ireul:
http://tw.m... - Chinofua:
辛苦了!! ...
+overdose+
+老蔔蔔+
☆573 Shop
MG Zone
About Hamster
Count
當日人次:
累積人次:
累積人次:
NINE LINE
Steps
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
[ La'mour et la liberté ] --- NAOKI underground ≪中文解說≫ | 主頁 | [ Little Prayer (小小祈禱者) ] --- 土岐麻子 ≪中文解說≫
March 2, 2006
FROM:神曲/GUITARFREAKS & drummania V2
[ 蛍 (螢) ]
作詞 / 作曲 / 編曲 / 演唱:あさき
登上山丘 展開視野一片遼闊
稻穗像波浪般搖曳 躊躇
金色的沉默
彷彿像對棄影而去之人 招手
深川的阻礙
像分水嶺將指尖隔別開
溶化消逝
從夢中醒來 並列的河堤
擇其一 門扉掀起的瞬間 砂土崩落
注七彩之光 燃起了枯木
徬徨的秧雞成群飛向山崖
擁抱苦苦尋得 閃爍光芒之影
微波推起稻穗的漣漪 向森林匿跡
光在遠方 忽隱忽現
摸黑著探索足跡 搜尋照明
小小的祈求
水窪 盪漾微濁餘波
無止盡
啊啊 看現昇起之光 胸口痛如撕裂般
小小身影和其所背負 噤聲而行
扭曲破裂的彩虹 與墜落在隱沼中的夢和 冷光
掠而遠去!
與光亮飄忽重疊 架為橋樑
延流避入深林
身影潛藏水中 等待著各自的天明
一明 一滅
為了誰而行 為誰不斷奔走
問那七彩之光 疲憊憔悴
向過橋的人們呼喊 卻得不到回應
招著手消逝去
登上山丘 在那當前
穗波映著光亮
如今也 沒有改變 如今也一樣
時明 時滅 發著光
---★
『鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす。』
愛歌。
在神曲中就聽了不知幾百回的非常愛歌。
在あさき的作品中,算是BPM較慢的一曲
比起七個死小孩([ この子の七つのお祝いに ])之類
本曲歌詞溫柔了不少,
不過還是一樣要帶陰沉風格
畢竟是黑暗王子あさき嘛(笑)。
古來有種說法,螢火蟲的光是死者徬徨不知何處去的靈魂。
≪個人拙見不代表官方立場資訊,也煩請勿任意轉載本文內容。≫
[ 蛍 (螢) ]
作詞 / 作曲 / 編曲 / 演唱:あさき
登上山丘 展開視野一片遼闊
稻穗像波浪般搖曳 躊躇
金色的沉默
彷彿像對棄影而去之人 招手
深川的阻礙
像分水嶺將指尖隔別開
溶化消逝
從夢中醒來 並列的河堤
擇其一 門扉掀起的瞬間 砂土崩落
注七彩之光 燃起了枯木
徬徨的秧雞成群飛向山崖
擁抱苦苦尋得 閃爍光芒之影
微波推起稻穗的漣漪 向森林匿跡
光在遠方 忽隱忽現
摸黑著探索足跡 搜尋照明
小小的祈求
水窪 盪漾微濁餘波
無止盡
啊啊 看現昇起之光 胸口痛如撕裂般
小小身影和其所背負 噤聲而行
扭曲破裂的彩虹 與墜落在隱沼中的夢和 冷光
掠而遠去!
與光亮飄忽重疊 架為橋樑
延流避入深林
身影潛藏水中 等待著各自的天明
一明 一滅
為了誰而行 為誰不斷奔走
問那七彩之光 疲憊憔悴
向過橋的人們呼喊 卻得不到回應
招著手消逝去
登上山丘 在那當前
穗波映著光亮
如今也 沒有改變 如今也一樣
時明 時滅 發著光
---★
『鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす。』
愛歌。
在神曲中就聽了不知幾百回的非常愛歌。
在あさき的作品中,算是BPM較慢的一曲
比起七個死小孩([ この子の七つのお祝いに ])之類
本曲歌詞溫柔了不少,
不過還是一樣要帶陰沉風格
畢竟是黑暗王子あさき嘛(笑)。
古來有種說法,螢火蟲的光是死者徬徨不知何處去的靈魂。
≪個人拙見不代表官方立場資訊,也煩請勿任意轉載本文內容。≫
yam天空部落 建置維護 © 1999~2009 webs-tv inc. All Rights Reserved.








雖然十分認同的說XDD
蛍 在あさき的歌曲中, 算是比較易「唱」出來的一首吧
歌詞不算深, 也不會一大堆繞口的字, 也不會太快
雖然我相信 無論誰唱 也很難唱得出他那種味道(搔頭
ps: 我可是等留加姐「那篇」採訪的翻譯等得很急喔~