<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>Film Literature</title>
<link>http://blog.yam.com/filmliterature</link>
<description>
電影無所不談
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>blog.yam.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
  <title>我讀「喀布爾的書商，和他的女人」</title>
  <description>
&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146c0046ac4379.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; margin: 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146c0048627634.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
這本書的原書名是「The Bookseller of Kabul」，&lt;br /&gt;
中文譯名多了「他的女人」，&lt;br /&gt;
令人不禁想起「查泰萊夫人和她的情人」，&lt;br /&gt;
而作其他的聯想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不過，&lt;br /&gt;
對我而言這實際上是報導文學，或者說歷史小說，&lt;br /&gt;
不同於我平時習慣閱讀的文學作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
閱讀這本書的契機是因為剛看完「追風箏的孩子」，&lt;br /&gt;
對於阿富汗文化以及喀布爾這個城市想進一步認識，&lt;br /&gt;
所以僅僅因為書名、封面和簡介我就買了這本書。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在看這本書的時候我好多次停下來，&lt;br /&gt;
閉上眼睛，想像那個遙遠的國度裡，&lt;br /&gt;
婦女們穿著藍色布卡、走在煙塵瀰漫的街道上的景象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
它和「追風箏的孩子」所帶給我的感動很不一樣，&lt;br /&gt;
它讓我思考的比較是文化、社會體制下意識型態的問題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我逐漸養成了在看書和看電影時作摘錄的習慣，&lt;br /&gt;
這讓我很容易重溫起在閱讀那些話語的當下我所感受到的悸動。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 25&lt;br /&gt;
「塔利班認為，辯論就是異端，而懷疑就是犯罪。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 35&lt;br /&gt;
「他想起了他最喜歡的詩人菲爾多西的一句名言：『要想成功，有的時候你要變成一隻狼&lt;br /&gt;
  ，有的時候又要變成一隻羊。』是變成狼的時候了，蘇爾坦心想。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 78&lt;br /&gt;
「他思量著兩個太太之間的不同。當他和沙里法在一起時，沙里法料理、安排所有的事情&lt;br /&gt;
  ，沙里法將他的需要和願望擺在首位；桑雅則依照吩咐行事，從不採取主動。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 149&lt;br /&gt;
「流水對一個骯髒的人說：『到這兒來吧。』&lt;br /&gt;
  骯髒的人說：『我感到羞愧難當。』&lt;br /&gt;
  流水回答：『沒有我，你如何能洗滌你的污點？』」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 235&lt;br /&gt;
「如果我沒辦法思想虔誠的話，那還不如把整件事拋之腦後。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 291&lt;br /&gt;
「幸福的家庭都是相似的，不幸的家庭各有各的不幸。&lt;br /&gt;
                                           ——列夫‧托爾斯泰《安娜卡列尼娜》」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146c004a408eed.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;以下是博客來網路書店網頁上的簡介：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他的書，蘇聯人來了禁，聖戰者來了搶，塔利班來了燒。&lt;br /&gt;
他的女人，平日只能穿藍色，結婚那天必須穿綠色。兩種顏色之間，是女人的希望與絕望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「那個十一月的下午，宗教警察們在蘇爾坦的書店裡恪盡職守地工作。任何描繪著有生命的活物的書，不管是描寫人還是描寫動物的，都被拿下書架，扔到火堆裡。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蘇爾坦是阿富汗首都喀布爾的一個書商，三十多年來，他反抗著政府的思想箝制，而提供各類書籍給他的同胞。因為害怕被搜查，他把一萬冊的書籍藏在喀布爾各處的閣樓裡，他有個秘密的夢想：將來，要把它們全部無償捐給城裡被洗劫一空的圖書館。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而，對於自己的家人，蘇爾坦卻完全不是如此的慷慨。他執意要迎娶一位十六歲的女孩作二房，只因為大太太年老色衰；他要三個兒子輟學，每天十二小時拴在他的書店裡工作，只為了成就自己的圖書志業；他干預家中每位女眷的婚姻大事，因為婚姻是椿買賣，愛情只是笑話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二００二年的春天，挪威女記者奧斯娜．塞厄斯塔，到書商家裡與他的家人共同居住了四個月。她以客觀的角度，小說的筆法，讓書中角色們訴說自己的故事。在作者細密生動文筆的描摹下，我們彷彿聞到了布卡裡蒸騰的汗味、油煙味、與塵土味，彷彿也經歷了同樣的哀愁與絕望。回過頭來，我們才赫然明白，自己擁有的哪怕是再微小的幸福，竟是如此珍貴美好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;

   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<div style="text-align: center"><img src="http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146c0046ac4379.jpg" alt="" style="border-width: 0; margin: 0.7em 0;" /></div><br />
<br />
<img src="http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146c0048627634.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" /><br />
這本書的原書名是「The Bookseller of Kabul」，<br />
中文譯名多了「他的女人」，<br />
令人不禁想起「查泰萊夫人和她的情人」，<br />
而作其他的聯想。<br />
<br />
不過，<br />
對我而言這實際上是報導文學，或者說歷史小說，<br />
不同於我平時習慣閱讀的文學作品。<br />
<br />
閱讀這本書的契機是因為剛看完「追風箏的孩子」，<br />
對於阿富汗文化以及喀布爾這個城市想進一步認識，<br />
所以僅僅因為書名、封面和簡介我就買了這本書。<br />
<br />
在看這本書的時候我好多次停下來，<br />
閉上眼睛，想像那個遙遠的國度裡，<br />
婦女們穿著藍色布卡、走在煙塵瀰漫的街道上的景象。<br />
<br />
它和「追風箏的孩子」所帶給我的感動很不一樣，<br />
它讓我思考的比較是文化、社會體制下意識型態的問題。<br />
<br />
我逐漸養成了在看書和看電影時作摘錄的習慣，<br />
這讓我很容易重溫起在閱讀那些話語的當下我所感受到的悸動。<br />
<br />
p. 25<br />
「塔利班認為，辯論就是異端，而懷疑就是犯罪。」<br />
<br />
p. 35<br />
「他想起了他最喜歡的詩人菲爾多西的一句名言：『要想成功，有的時候你要變成一隻狼<br />
  ，有的時候又要變成一隻羊。』是變成狼的時候了，蘇爾坦心想。」<br />
<br />
p. 78<br />
「他思量著兩個太太之間的不同。當他和沙里法在一起時，沙里法料理、安排所有的事情<br />
  ，沙里法將他的需要和願望擺在首位；桑雅則依照吩咐行事，從不採取主動。」<br />
<br />
p. 149<br />
「流水對一個骯髒的人說：『到這兒來吧。』<br />
  骯髒的人說：『我感到羞愧難當。』<br />
  流水回答：『沒有我，你如何能洗滌你的污點？』」<br />
<br />
p. 235<br />
「如果我沒辦法思想虔誠的話，那還不如把整件事拋之腦後。」<br />
<br />
p. 291<br />
「幸福的家庭都是相似的，不幸的家庭各有各的不幸。<br />
                                           ——列夫‧托爾斯泰《安娜卡列尼娜》」<br />
<br />
<img src="http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146c004a408eed.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />以下是博客來網路書店網頁上的簡介：<br />
<br />
他的書，蘇聯人來了禁，聖戰者來了搶，塔利班來了燒。<br />
他的女人，平日只能穿藍色，結婚那天必須穿綠色。兩種顏色之間，是女人的希望與絕望。<br />
<br />
「那個十一月的下午，宗教警察們在蘇爾坦的書店裡恪盡職守地工作。任何描繪著有生命的活物的書，不管是描寫人還是描寫動物的，都被拿下書架，扔到火堆裡。」<br />
<br />
蘇爾坦是阿富汗首都喀布爾的一個書商，三十多年來，他反抗著政府的思想箝制，而提供各類書籍給他的同胞。因為害怕被搜查，他把一萬冊的書籍藏在喀布爾各處的閣樓裡，他有個秘密的夢想：將來，要把它們全部無償捐給城裡被洗劫一空的圖書館。<br />
<br />
然而，對於自己的家人，蘇爾坦卻完全不是如此的慷慨。他執意要迎娶一位十六歲的女孩作二房，只因為大太太年老色衰；他要三個兒子輟學，每天十二小時拴在他的書店裡工作，只為了成就自己的圖書志業；他干預家中每位女眷的婚姻大事，因為婚姻是椿買賣，愛情只是笑話。<br />
<br />
二００二年的春天，挪威女記者奧斯娜．塞厄斯塔，到書商家裡與他的家人共同居住了四個月。她以客觀的角度，小說的筆法，讓書中角色們訴說自己的故事。在作者細密生動文筆的描摹下，我們彷彿聞到了布卡裡蒸騰的汗味、油煙味、與塵土味，彷彿也經歷了同樣的哀愁與絕望。回過頭來，我們才赫然明白，自己擁有的哪怕是再微小的幸福，竟是如此珍貴美好。<br />
<br />

]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/filmliterature/article/11314375</link>
  <category>閱讀文學</category>
  <pubDate>Thu, 16 Aug 2007 15:10:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>「伊甸園的鸚鵡」 摘錄</title>
  <description>
&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146bffc9ece44e.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; margin: 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146bffcb929d87.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;p. 42&lt;br /&gt;
「跟他在一起，我完全知道自己的位置。當我們一起走在街上，全世界沒有一個人不知道我們對於彼此的意義。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 43&lt;br /&gt;
「整個過程中他都看著我的臉，而我們緊緊相擁，就像我們在抵擋狂風一樣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 44&lt;br /&gt;
「這些是我之前認為必須放棄的，而此時此地，在這一條漫漫長路的盡頭，我穿著結婚禮服站在這裡。我喜歡我那天的模樣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 45&lt;br /&gt;
「不論我可能失去甚麼，這一切似乎都值得了。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 48&lt;br /&gt;
「當然，這個嚴重的問題、這個連我也不太知道答案的問題是：我怎麼會沒發現？其實生命中會讓你一直自問『我是哪裡出了錯』的十字路口真的太多了，實在很難知道該從哪裡說起。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 73&lt;br /&gt;
「但目前我暫時可以在水面下漂著，獨自一個人，誰也看不見。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 75&lt;br /&gt;
「會惹上麻煩的人，是以為自己不必遵照規矩的人，是對於將生活建立在一種肉體罪惡上感到無所謂的人。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 77&lt;br /&gt;
「但是，人一輩子不是每天都在做選擇嗎？我們不是全都要做選擇，以我們認為正確的方式生活嗎？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「這麼說，也不代表這是件容易的事，就像如果你了菸，難道就表示從此再也不會想抽菸了嗎？不會的。但是每一天一開始就下定決心不拿菸到嘴邊、不把菸點燃而把毒煙吸進肺裡，這可能嗎？當然可能。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 94&lt;br /&gt;
「我挺喜歡這句話的親密感覺：生命裡有個人可以說『是我』，而我根本不用猜是誰。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;

  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/filmliterature/article/11313962&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<div style="text-align: center"><img src="http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146bffc9ece44e.jpg" alt="" style="border-width: 0; margin: 0.7em 0;" /></div><br />
<br />
<img src="http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146bffcb929d87.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />p. 42<br />
「跟他在一起，我完全知道自己的位置。當我們一起走在街上，全世界沒有一個人不知道我們對於彼此的意義。」<br />
<br />
p. 43<br />
「整個過程中他都看著我的臉，而我們緊緊相擁，就像我們在抵擋狂風一樣。」<br />
<br />
p. 44<br />
「這些是我之前認為必須放棄的，而此時此地，在這一條漫漫長路的盡頭，我穿著結婚禮服站在這裡。我喜歡我那天的模樣。」<br />
<br />
p. 45<br />
「不論我可能失去甚麼，這一切似乎都值得了。」<br />
<br />
p. 48<br />
「當然，這個嚴重的問題、這個連我也不太知道答案的問題是：我怎麼會沒發現？其實生命中會讓你一直自問『我是哪裡出了錯』的十字路口真的太多了，實在很難知道該從哪裡說起。」<br />
<br />
p. 73<br />
「但目前我暫時可以在水面下漂著，獨自一個人，誰也看不見。」<br />
<br />
p. 75<br />
「會惹上麻煩的人，是以為自己不必遵照規矩的人，是對於將生活建立在一種肉體罪惡上感到無所謂的人。」<br />
<br />
p. 77<br />
「但是，人一輩子不是每天都在做選擇嗎？我們不是全都要做選擇，以我們認為正確的方式生活嗎？」<br />
<br />
「這麼說，也不代表這是件容易的事，就像如果你了菸，難道就表示從此再也不會想抽菸了嗎？不會的。但是每一天一開始就下定決心不拿菸到嘴邊、不把菸點燃而把毒煙吸進肺裡，這可能嗎？當然可能。」<br />
<br />
p. 94<br />
「我挺喜歡這句話的親密感覺：生命裡有個人可以說『是我』，而我根本不用猜是誰。」<br />
<br />

<a href="http://blog.yam.com/filmliterature/article/11313962">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/filmliterature/article/11313962</link>
  <category>閱讀文學</category>
  <pubDate>Wed, 15 Aug 2007 14:35:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>「追風箏的孩子」摘錄</title>
  <description>
&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146bff9f615513.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; margin: 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 020&lt;br /&gt;
「世界上只有一種罪行，只有一種。那就是偷竊。其他的罪行都是由偷竊變化而來的。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 021&lt;br /&gt;
「如果你殺了一個人，就是偷走一條生命。你偷走他妻子擁有丈夫的權利，從他兒女身邊&lt;br /&gt;
  奪走父親。如果你撒謊，就是偷走其他人知道真相的權利。如果你欺騙，就是偷走擁有&lt;br /&gt;
  公益的權利。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 025&lt;br /&gt;
「一個不能捍衛自己的男生，以後就會變成無法捍衛任何事的男人。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 060&lt;br /&gt;
「但寧可因事實而傷感情，也不要因謊言而獲得安慰。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 061&lt;br /&gt;
「他真是該死的純潔，你站在他身邊永遠都像個騙子。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p. 069&lt;br /&gt;
「他停下來，轉過頭。他把手圈在嘴邊。『為你，千千萬萬遍！』」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(請點選「繼續閱讀」觀看全文)&lt;br /&gt;

  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/filmliterature/article/11313777&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<div style="text-align: center"><img src="http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146bff9f615513.jpg" alt="" style="border-width: 0; margin: 0.7em 0;" /></div><br />
<br />
p. 020<br />
「世界上只有一種罪行，只有一種。那就是偷竊。其他的罪行都是由偷竊變化而來的。」<br />
<br />
p. 021<br />
「如果你殺了一個人，就是偷走一條生命。你偷走他妻子擁有丈夫的權利，從他兒女身邊<br />
  奪走父親。如果你撒謊，就是偷走其他人知道真相的權利。如果你欺騙，就是偷走擁有<br />
  公益的權利。」<br />
<br />
p. 025<br />
「一個不能捍衛自己的男生，以後就會變成無法捍衛任何事的男人。」<br />
<br />
p. 060<br />
「但寧可因事實而傷感情，也不要因謊言而獲得安慰。」<br />
<br />
p. 061<br />
「他真是該死的純潔，你站在他身邊永遠都像個騙子。」<br />
<br />
p. 069<br />
「他停下來，轉過頭。他把手圈在嘴邊。『為你，千千萬萬遍！』」<br />
<br />
(請點選「繼續閱讀」觀看全文)<br />

<a href="http://blog.yam.com/filmliterature/article/11313777">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/filmliterature/article/11313777</link>
  <category>閱讀文學</category>
  <pubDate>Mon, 13 Aug 2007 14:17:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>「巴別塔之犬」摘錄</title>
  <description>
&lt;div style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;img style=&quot;BORDER-TOP-WIDTH: 0px; BORDER-LEFT-WIDTH: 0px; BORDER-BOTTOM-WIDTH: 0px; MARGIN: 0.7em 0px; BORDER-RIGHT-WIDTH: 0px&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146bec597ed89e.jpg&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 60&lt;br /&gt;「但我的確會帶不同人去他們需要去的地方。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 61&lt;br /&gt;「還有，我若沒真正去到那個地方，就不會知道我是需要去那裡的。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 87&lt;br /&gt;「我知道你愛我，」她終於說，聲音顯得有點刺耳。「但你怎麼知道你是愛我的？」&lt;br /&gt;「我知道，是因為我想用所有時間跟妳在一起。」我說。&lt;br /&gt;「不，我不是這個意思。我是說，這個念頭是怎麼發生的？你多常知道你是愛我的？」&lt;br /&gt;「隨時，我一直都知道。」&lt;br /&gt;「是的，你一直知道，但它是...它是藏在思緒深處的，沒錯吧？就像......就像你知道你&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 總有一天會死亡一樣。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 92&lt;br /&gt;「我好像把這些事說成理由了，似乎人類的諸多痛苦能被一一解開來，像上述那樣條列分&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 明的整理。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 93&lt;br /&gt;「在那些從午後便躲在床上直到天色漸暗的時光，她會拿筆在自己的手臂和腿上寫字...」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「就是在那些蜷縮在床上的下午，她開始拔下自己的頭髮。她說，她想讓自己產生痛楚的&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 感覺，好藉此去感受外界的一些東西。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 98&lt;br /&gt;「在一時之間，你不會想到身旁還有愛你的人們，不會想到風光正明媚，不會想到週末有&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 一場你盼了許久的電影將要上演。這個念頭會突如其來，沒有一件事是順遂的，沒有半&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 個，而你會有點像在激將自己：是這樣嗎？你想到這總有一天要來的，只是不知道今天&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 會不會是那一天。如果你再多想一點，就可能不是，但你卻激將自己。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「你這麼想著，那個時機就過去了。再來你會感到悲傷，想到自己再也不能看電影了；看&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 著自己的狗，想到以後不知道有誰可以照顧牠。這時，你就恢復了正常。不過，這個念&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 頭你還是一直放在心裡，即使你從未這麼做，卻仍會感到一點安慰，因為你知道那必定&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 來臨的一天可以是自己選擇的。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 99&lt;br /&gt;「也可能，她看見橫亙在面前的是必須走在殘破大地上的一生，於是她決定用在空中的一&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 時停留加以替代。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(更多摘錄請點選觀看全文)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/filmliterature/article/11300747&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<div style="TEXT-ALIGN: center"><img style="BORDER-TOP-WIDTH: 0px; BORDER-LEFT-WIDTH: 0px; BORDER-BOTTOM-WIDTH: 0px; MARGIN: 0.7em 0px; BORDER-RIGHT-WIDTH: 0px" alt="" src="http://pics11.blog.yam.com/6/userfile/f/filmliterature/blog/146bec597ed89e.jpg" /></div>
<p><br /><br />p. 60<br />「但我的確會帶不同人去他們需要去的地方。」<br /><br />p. 61<br />「還有，我若沒真正去到那個地方，就不會知道我是需要去那裡的。」<br /><br />p. 87<br />「我知道你愛我，」她終於說，聲音顯得有點刺耳。「但你怎麼知道你是愛我的？」<br />「我知道，是因為我想用所有時間跟妳在一起。」我說。<br />「不，我不是這個意思。我是說，這個念頭是怎麼發生的？你多常知道你是愛我的？」<br />「隨時，我一直都知道。」<br />「是的，你一直知道，但它是...它是藏在思緒深處的，沒錯吧？就像......就像你知道你<br />&nbsp; 總有一天會死亡一樣。」<br /><br />p. 92<br />「我好像把這些事說成理由了，似乎人類的諸多痛苦能被一一解開來，像上述那樣條列分<br />&nbsp; 明的整理。」<br /><br />p. 93<br />「在那些從午後便躲在床上直到天色漸暗的時光，她會拿筆在自己的手臂和腿上寫字...」</p>
<p>「就是在那些蜷縮在床上的下午，她開始拔下自己的頭髮。她說，她想讓自己產生痛楚的<br />&nbsp; 感覺，好藉此去感受外界的一些東西。」<br /><br />p. 98<br />「在一時之間，你不會想到身旁還有愛你的人們，不會想到風光正明媚，不會想到週末有<br />&nbsp; 一場你盼了許久的電影將要上演。這個念頭會突如其來，沒有一件事是順遂的，沒有半<br />&nbsp; 個，而你會有點像在激將自己：是這樣嗎？你想到這總有一天要來的，只是不知道今天<br />&nbsp; 會不會是那一天。如果你再多想一點，就可能不是，但你卻激將自己。」<br /><br />「你這麼想著，那個時機就過去了。再來你會感到悲傷，想到自己再也不能看電影了；看<br />&nbsp; 著自己的狗，想到以後不知道有誰可以照顧牠。這時，你就恢復了正常。不過，這個念<br />&nbsp; 頭你還是一直放在心裡，即使你從未這麼做，卻仍會感到一點安慰，因為你知道那必定<br />&nbsp; 來臨的一天可以是自己選擇的。」<br /><br />p. 99<br />「也可能，她看見橫亙在面前的是必須走在殘破大地上的一生，於是她決定用在空中的一<br />&nbsp; 時停留加以替代。」<br /><br /><br />(更多摘錄請點選觀看全文)<br /><br /></p>
<a href="http://blog.yam.com/filmliterature/article/11300747">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/filmliterature/article/11300747</link>
  <category>閱讀文學</category>
  <pubDate>Sun, 12 Aug 2007 16:23:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>Mary Shelley&#039;s Frankenstein 科學怪人</title>
  <description>
&lt;img src=&quot;http://pics6.blog.yam.com/2/userfile/f/filmliterature/blog/143be2c6bbf0a6.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: right; margin: 0.7em 0 1.4em 0.7em;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
昨天剛看完「科學怪人」&lt;br /&gt;
這部人類的第一本科幻小說&lt;br /&gt;
由浪漫時期著名英國作家&lt;br /&gt;
Mary Shelley在18歲時所著&lt;br /&gt;
劇情雖是敘述一個人造人的故事&lt;br /&gt;
事實上卻是藉由此書&lt;br /&gt;
批判創造神話、反浪漫主義的精神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frankenstein有6種閱讀角度&lt;br /&gt;
以下就這幾種閱讀角度作一個說明&lt;br /&gt;
請點選(觀看全文)瀏覽文章！&lt;br /&gt;

  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/filmliterature/article/1041979&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<img src="http://pics6.blog.yam.com/2/userfile/f/filmliterature/blog/143be2c6bbf0a6.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: right; margin: 0.7em 0 1.4em 0.7em;" /><br />
昨天剛看完「科學怪人」<br />
這部人類的第一本科幻小說<br />
由浪漫時期著名英國作家<br />
Mary Shelley在18歲時所著<br />
劇情雖是敘述一個人造人的故事<br />
事實上卻是藉由此書<br />
批判創造神話、反浪漫主義的精神<br />
<br />
Frankenstein有6種閱讀角度<br />
以下就這幾種閱讀角度作一個說明<br />
請點選(觀看全文)瀏覽文章！<br />

<a href="http://blog.yam.com/filmliterature/article/1041979">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/filmliterature/article/1041979</link>
  <category>閱讀文學</category>
  <pubDate>Fri, 06 Jan 2006 16:58:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>一個藝妓の回憶 Memoirs of a Geisha (01/13上映)</title>
  <description>
&lt;img src=&quot;http://pics6.blog.yam.com/2/userfile/f/filmliterature/blog/14398e91c45e38.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
「藝伎回憶錄」(Memoirs of a Geisha)是美國作家亞瑟•高登(Arthur Golden)於1997年出版的一本英文小說。背景設在二戰期間的日本京都，講述了藝伎小百合的成長和生活。繁體中文譯本《一個藝妓の回憶》於2001年希代出版社出版，林妤容翻譯。2005年改編成電影，導演是美國的羅伯•馬歇爾，由中國女演員章子怡主演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意：下文記有作品情節、結局或其他相關內容，可能降低欣賞原作時的興致。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(圖片來自： www.darkhorizons.com/ )&lt;br /&gt;
(資料來源：Wikipedia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://pics6.blog.yam.com/2/userfile/f/filmliterature/blog/14398f7a80f3d0.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; margin: 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
(圖片來源：http://www.helloziyi.us/Movies/memoirs-of-a-geisha.htm)&lt;br /&gt;

  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/filmliterature/article/902398&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<img src="http://pics6.blog.yam.com/2/userfile/f/filmliterature/blog/14398e91c45e38.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" /><br />
「藝伎回憶錄」(Memoirs of a Geisha)是美國作家亞瑟•高登(Arthur Golden)於1997年出版的一本英文小說。背景設在二戰期間的日本京都，講述了藝伎小百合的成長和生活。繁體中文譯本《一個藝妓の回憶》於2001年希代出版社出版，林妤容翻譯。2005年改編成電影，導演是美國的羅伯•馬歇爾，由中國女演員章子怡主演。<br />
<br />
注意：下文記有作品情節、結局或其他相關內容，可能降低欣賞原作時的興致。<br />
<br />
<br />
<br />
(圖片來自： www.darkhorizons.com/ )<br />
(資料來源：Wikipedia)<br />
<br />
<div style="text-align: center"><img src="http://pics6.blog.yam.com/2/userfile/f/filmliterature/blog/14398f7a80f3d0.jpg" alt="" style="border-width: 0; margin: 0.7em 0;" /></div><br />
(圖片來源：http://www.helloziyi.us/Movies/memoirs-of-a-geisha.htm)<br />

<a href="http://blog.yam.com/filmliterature/article/902398">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/filmliterature/article/902398</link>
  <category>閱讀文學</category>
  <pubDate>Mon, 12 Dec 2005 00:12:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>The Devil Wears Prada 穿著Prada的惡魔</title>
  <description>
&lt;img src=&quot;http://pics6.blog.yam.com/userfile/f/filmliterature/blog/14391395d48f4d.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;在半年前，我為了寫了一篇關於「名牌的迷思」的Research Paper閱讀了「The Devil Wears Prada」這本膾炙人口的暢銷小說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
請點選「觀看全文」一起進入時尚產業的炫麗世界~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;

  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/filmliterature/article/865424&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<img src="http://pics6.blog.yam.com/userfile/f/filmliterature/blog/14391395d48f4d.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />在半年前，我為了寫了一篇關於「名牌的迷思」的Research Paper閱讀了「The Devil Wears Prada」這本膾炙人口的暢銷小說。<br />
<br />
<br />
<br />
請點選「觀看全文」一起進入時尚產業的炫麗世界~<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />

<a href="http://blog.yam.com/filmliterature/article/865424">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/filmliterature/article/865424</link>
  <category>閱讀文學</category>
  <pubDate>Sat, 03 Dec 2005 14:15:00 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>