<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>鹭水芗南－闽南语部落</title>
<link>http://blog.yam.com/limkianhui</link>
<description>
       -[網站簡介]    有狀元學生,無狀元先生。@世間,我佮汝……      留話簿仔 || 學閩南語 || 笑詼譀古 || 龜挪鱉趖 || 在地歌詩 || 在地料理 || 言語文字 || 文化民俗 || 外國童話（闽南语版） || 白話字正字法   母語消息 || 講經説道 || 廈語文音 || 古册古典 || 時事開講 || 技能技巧 || 闽南俗語 || 闽  南漢字 || 泉州講古 || 閩南歌謠 || 聽歌學閩南語  
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>blog.yam.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
  <title>拆字…無了時</title>
  <description>
+++［to̍h］：揀精to̍h白&lt;br /&gt;
阮龍海（佇福建漳州）在地腔，有一个字，讀做陽入調（第八聲）的&quot;to̍h&quot;（IPA：/toʔ4/），比論講：&lt;blockquote&gt;（1）.&quot;to̍h豆仔&quot;。意思是講&quot;捻豆仔絲、揀好的豆仔&quot;（北仔話：擇豆／擇菜）。&lt;br /&gt;
（2）.“揀精to̍h白：kéng-chiaⁿ to̍h-pe̍h”（北仔話：挑肥揀瘦）。&lt;/blockquote&gt;我呣知影“擇”字在佇中古韻，除去”陌韻“，佫有別物聲韻--無。&quot;擇&quot;佮“鐸”，敢攏無牽連？這我oân-á呣知。 “&#039;择菜&#039;，潮州話唸/toʔ/（阳入）；雷州話講&#039;导菜to33 tshai21&#039;&quot;。可見，潮州佮漳州講法sio-siâng，雷州小可有增差，因為“促音消蝕”是雷州話的一个特點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+++［chhoāⁿ （鱔）］：鱸鰻田chhoāⁿ&lt;br /&gt;
閩南語咧講的”鱸鰻田chhoāⁿ “呣是好話，是咧keng-thóe儂“歹囝氣（pháiⁿ-kiáⁿ-khùi）”。鱸鰻、田chhoāⁿ，本底是兩種活佇水底的動物。鱸鰻，是一種鰻仔，真大尾；田chhoāⁿ，著是鱔魚。&lt;br /&gt;
&quot;chhoāⁿ &quot;字，伊的漢字，正港著是“鱔”字。“鱔”字，中古音：山摄合（口）三（等）禪母仙韻上聲。解說（ké-soeh）如下：&lt;blockquote&gt;（1）.禪母，在佇現代閩南語，子音（聲母）有讀即三種：s / ts / tsh。（例：a.“蟬”，漳州薌城講“iam-kóng-chûn”；b.&quot;常&quot;。常在，讀chhiâng-chāi / chhêng-chāi）&lt;br /&gt;
（2）.仙韻：ian （開）/ uan（合）&lt;br /&gt;
（3）.山攝：an&lt;br /&gt;
（4）.上聲：分做 陰上（上上、第二聲）、陽上（下上、第六聲）。中古八調，漳州腔、廈門腔、同安腔，偆七調，無陽上；陽上濫濫佇陽去（下去、第七聲）裡底。&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
所以講，鱔的白話音是&quot;chhoāⁿ &quot;，讀冊音“siān”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+++［gián / lián （眼）］：小鬼gián ／小庀lián&lt;br /&gt;
北仔話”貪小便宜“，閩南語講”小貪“（siáu-tham）。”小貪“，是咔普遍的講法。同安腔嘛有講”小庀（仔）lián“，白話字寫做siáu-phí-(á)-lián；龍海話講“小鬼gián”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
照安呢來講，同安即个 &quot;lián“，佮龍海即个&quot;gián&quot;，真有可能（差不多會當肯定）是共（kāng）一字，共字各(koh)音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;目前&quot;，閩南語嘛會使講做“目下”（ba̍k-ē）。我咔早做囡仔的時陣，佇阮龍海祖家，會記咧在地的鄉親序大in若講着“目前”即个詞，有噹時仔是講號做“gián時前”（gián-sî-chêng）。憑我的語感，早早著知影hit-ê漢字詞著是“眼時前”即三字。眼，普通時仔，kan-ta知影讀gán / géng （龍眼） / ngái （龍眼：同安腔）。閩南語真正複雜，著准是專門咧趁食即途的學者、專家，嘛呣是三五年著捌會thàng。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我雄雄感覺龍海腔裡底即个“小鬼gián”，是“小鬼眼“。正對著北仔話”小心眼“。（是呣是安呢，敬請四山gâu儂指教）
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
+++［to̍h］：揀精to̍h白<br />
阮龍海（佇福建漳州）在地腔，有一个字，讀做陽入調（第八聲）的"to̍h"（IPA：/toʔ4/），比論講：<blockquote>（1）."to̍h豆仔"。意思是講"捻豆仔絲、揀好的豆仔"（北仔話：擇豆／擇菜）。<br />
（2）.“揀精to̍h白：kéng-chiaⁿ to̍h-pe̍h”（北仔話：挑肥揀瘦）。</blockquote>我呣知影“擇”字在佇中古韻，除去”陌韻“，佫有別物聲韻--無。"擇"佮“鐸”，敢攏無牽連？這我oân-á呣知。 “'择菜'，潮州話唸/toʔ/（阳入）；雷州話講'导菜to33 tshai21'"。可見，潮州佮漳州講法sio-siâng，雷州小可有增差，因為“促音消蝕”是雷州話的一个特點。<br />
<br />
+++［chhoāⁿ （鱔）］：鱸鰻田chhoāⁿ<br />
閩南語咧講的”鱸鰻田chhoāⁿ “呣是好話，是咧keng-thóe儂“歹囝氣（pháiⁿ-kiáⁿ-khùi）”。鱸鰻、田chhoāⁿ，本底是兩種活佇水底的動物。鱸鰻，是一種鰻仔，真大尾；田chhoāⁿ，著是鱔魚。<br />
"chhoāⁿ "字，伊的漢字，正港著是“鱔”字。“鱔”字，中古音：山摄合（口）三（等）禪母仙韻上聲。解說（ké-soeh）如下：<blockquote>（1）.禪母，在佇現代閩南語，子音（聲母）有讀即三種：s / ts / tsh。（例：a.“蟬”，漳州薌城講“iam-kóng-chûn”；b."常"。常在，讀chhiâng-chāi / chhêng-chāi）<br />
（2）.仙韻：ian （開）/ uan（合）<br />
（3）.山攝：an<br />
（4）.上聲：分做 陰上（上上、第二聲）、陽上（下上、第六聲）。中古八調，漳州腔、廈門腔、同安腔，偆七調，無陽上；陽上濫濫佇陽去（下去、第七聲）裡底。</blockquote><br />
所以講，鱔的白話音是"chhoāⁿ "，讀冊音“siān”。<br />
<br />
+++［gián / lián （眼）］：小鬼gián ／小庀lián<br />
北仔話”貪小便宜“，閩南語講”小貪“（siáu-tham）。”小貪“，是咔普遍的講法。同安腔嘛有講”小庀（仔）lián“，白話字寫做siáu-phí-(á)-lián；龍海話講“小鬼gián”。<br />
<br />
照安呢來講，同安即个 "lián“，佮龍海即个"gián"，真有可能（差不多會當肯定）是共（kāng）一字，共字各(koh)音。<br />
<br />
"目前"，閩南語嘛會使講做“目下”（ba̍k-ē）。我咔早做囡仔的時陣，佇阮龍海祖家，會記咧在地的鄉親序大in若講着“目前”即个詞，有噹時仔是講號做“gián時前”（gián-sî-chêng）。憑我的語感，早早著知影hit-ê漢字詞著是“眼時前”即三字。眼，普通時仔，kan-ta知影讀gán / géng （龍眼） / ngái （龍眼：同安腔）。閩南語真正複雜，著准是專門咧趁食即途的學者、專家，嘛呣是三五年著捌會thàng。<br />
<br />
我雄雄感覺龍海腔裡底即个“小鬼gián”，是“小鬼眼“。正對著北仔話”小心眼“。（是呣是安呢，敬請四山gâu儂指教）
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/6627446</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Fri, 27 Oct 2006 22:40:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>佫來迭（thi̍t）閩南語&amp;ecirc;&quot;輕聲&quot;</title>
  <description>
同安鄉親Jack今仔日來咧開講，有講著一寡佮“POJ書寫”有干係的物件，hàm-hàm有趣味……伊叫我著噯將伊的話翻做漢文互儂看（伊原底是寫羅馬字），順sòa佫交代我噯講出家己的意見。Taⁿ我先照伊的吩咐（hoan-hù），共伊講的hit段文字liâu-liâu-á kā翻出來（下跤有食色的，是原文），逐个 鬥陣 來 kā 看māi咧：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&lt;b&gt;Thó-lūn poj [ê](的) eh siah-huat.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;討論白話字“ê（的）”的寫法&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;(的) eh ì-sìr tī Tâng-uaⁿ ū 2 tsióng kóng-huat:&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&quot;eh&quot;意思伫同安有2种讲法：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;1. [eh], e.g.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;第1種：“eh”，比論講——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;Mn̄g: (Tâng-uaⁿ)Tsit-liáⁿ sī sâng eh saⁿ? / (Tsiang-tsiu)Tsit-liáⁿ sī sâng eh saⁿ? / (Ing-gír)Whose coat is this?&lt;/font&gt;&lt;br&gt;問：（同安話）即領是啥儂&lt;u&gt;的&lt;/u&gt;(eh)衫？／（漳州話）即領是啥儂&lt;u&gt;的&lt;/u&gt;(eh)衫？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;Ìn: (Tâng-uaⁿ)Guá eh./ (Tsiang-tsiu)Guá eh. /(Ing-gír) It is my coat.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;應：（同安）Guá eh.（我的）／（漳州）Guá eh.（我的）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;2. [gê], e.g.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;第2種：“gê”，汝像講——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;Mn̄g: (Tâng-uaⁿ) Tsit-liáⁿ saⁿ sī sâng gê? / (Tsiang-tsiu) Tsit-liáⁿ saⁿ sī sâng ê? / (Ing-gír)To whom does this coat belong?&lt;/font&gt;&lt;br&gt;問：（同安）即領衫是啥儂&lt;u&gt;的&lt;/u&gt;（gê）？／（漳州）即領衫是啥儂&lt;u&gt;的&lt;/u&gt;（ê）？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;Ìn: (Tâng-uaⁿ)Guá gê./ (Tsiang-tsiu)Guá ê. / (Ing-gír) The coat is mine.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;應：（同安）Guá gê.／（漳州）Guá ê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;An-ni hun-sik, lán ē-tàng khùaⁿ tshuaih:&lt;/font&gt;&lt;br&gt;安呢分析，咱會當看出來：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;1. [eh]/[eh] piáu-sī lâi-guân, Tsit-tsióng tsîng-hîng eh kóng-huat Tâng-uaⁿ kah Tsiang-tsiu saⁿ-sâng. Tī kù-thâu eh [guá eh]/[guá eh] siong-tong Ing-gír eh &quot;my&quot;.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;第一，“eh”表示&lt;strong&gt;來源&lt;/strong&gt;，即種情形的講法同安佮漳州saⁿ-sâng（sio-siâng/共款）。佇句頭的“guá eh”，相當英語的“my”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;2. [gê]/[ê] kiông-tiāu só·-iú-kuân, tsit-tsióng tsîng-hîng eh kóng-huat Tâng-uaⁿ kah Tsiang-tsiu bô-sâng. Tī kù-bér [guá gê]/[guá ê] siong-tong Ing-gír eh &quot;mine&quot;.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;第二，“gê / ê”強調&lt;strong&gt;所有權&lt;/strong&gt;，即種情形的講法同安佮漳州無sâng（無siâng）。佇句尾“guá gê / guá ê”相當英語的“mine”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;Kiat-lūn: Buē-su Ing-gír eh [my] kah [mine], Bân-lâm-gír lāi-bīn, 1.[eh] kah 2.[ê] sī 2 gê bô-sâng eh hú-tsō·-sîr.&lt;br /&gt;
Tī tē 1. tsióng tsîng-hîng hā, poj [guá ê saⁿ] kah [guá ê] lāi-bīn eh [ê], poj tsìng-khak eh siah-huat ìng-kai sī [eh].&lt;/font&gt;&lt;br&gt;結論：Bōe輸 英語的“my”佮“mine”；閩南語裡面：“eh”佮“ê”是兩个無共款的輔助詞，佇第1種情形下，白話字“gúa ê saⁿ”佮“gúa ê”裡面的“ê”，白話字正確的寫法應該是“eh”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;Koh kā tíng-bīn tē 1. tsióng tsîng-hîng pó·-tshiong kír-lē:&lt;br /&gt;
1(a). Hái lia̍h eh/eh hîr(tsìng-khak!), m̄-sī lâng tshī eh/eh. (tsìng-khak!)&lt;br /&gt;
1(b). Hái lia̍h gê/ê hîr(m̄-tio̍h !!! ), m̄-sī lâng tshī gê/ê. (m̄-tio̍h !!! )&lt;/font&gt;&lt;br&gt;佫共頂面第1種情形補充舉例——&lt;br /&gt;
A：海掠的（eh）魚，呣是儂飼的（eh）——正確！&lt;br /&gt;
B：海掠的（gê/ê）魚，呣是儂飼的（gê/ê）——呣著！（錯誤！）&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
是安呢啦，Jack即段文字，原底是記錄佇“留話簿”hit爿。即mái超工kā sóa來chia，有兩个原因。第一，即本“留話簿”即mái已經寫kah躼躼長ah，即幾日仔 本然著有按算講beh來擋掉（tòng-tiāu），重佫 換 新頁 互 八方 儂客 來 練仙khà kho̍k。第二，嘛是想講有必要佇chia來做一个回應。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
代先，我贊成Jack所做的比對佮分析；我同意“第1種情形強調‘來源’，第2種情形強調‘所有格’”即款的講法。反倒轉，也著是講 呣管是&quot;my&quot;抑是&quot;mine&quot;，漢語北京話攏總是“的”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
敢講閩南語真正無共款？真正有分“eh”佮“gê/ê”？我看應該呣是安呢。Jack進前呣知有瞭解“閩南語的輕聲”無？照看，汝hoān-sè無疑悟（無去致意著即裡中（lāi-tiong）的規律）。閩南語的輕聲，到底是啥物情形，我chhōa汝來去行行踅踅（kiâⁿ-kiâⁿ se̍h-se̍h）咧:&lt;blockquote&gt;1、&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62699.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《語音系統》&lt;/a&gt;；&lt;br /&gt;
2、轻声的语音表现（参見&quot;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp=3fToBook=3d27&amp;amp;index=3d41&amp;amp;&quot;&gt;&quot;福建省情資料库&quot;&lt;/a&gt;）；轻聲的范围（参見&quot;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp=3fToBook=3d27&amp;amp;index=3d41&amp;amp;&quot;&gt;&quot;福建省情資料库&quot;&lt;/a&gt;）&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所以，呣管是第1種、抑是第2種情形，其實攏是共一字，只不過第一種是“輕聲”，iah第二種呣是輕聲，in所表達的意義定著無共款。佇白話字（POJ）書寫系統裡底，用雙短橫“--”的連號來表示“輕聲部分”，比論講：&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;1、Siâng--ê saⁿ？（啥儂的衫？）&lt;br /&gt;
2、Chit-niá saⁿ sī sin bóe--ê.（即領衫是新買的。）&lt;br /&gt;
3、Chóa sī pe̍h--ê.（紙是白的。）&lt;br /&gt;
4、Hái lia̍h--ê hî, m̄-sī lâng chhī--ê. （海掠的魚，呣是儂飼的。）&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Ah nā像汝頂頭講的“第2種情形”，he著呣是“輕聲”，he算普通調nā-niā：&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;1、我的：góa ê.&lt;br /&gt;
2、行過的路：kiâⁿ-kòe ê lō·.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
在佇閩南語來講，輕聲真重要，有辨義的功能。舉一个簡單的例，“無去”，有時噯讀輕聲，有時bōe-sái讀輕聲，iah in所表示的意義soah完全攏無共款，會使講“天差咧地”。比論講：&lt;blockquote&gt;1、讀輕聲“bô--khì”，這表示“拍pháng見”（丟失）、儂死去（人過世了）。&lt;br /&gt;
2、正常變調“bô khì”，表示“沒有去”。&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;PS：頂懸的文字，hoān-sè講了有錯誤。感謝潘科元先生，互咱瞭解佫咔儕——&lt;br&gt;&lt;br&gt;親像 &quot;Siang5 e5 sann1?&quot; 佮 &quot;Hai2 liah8 e5 hi5&quot; 即个 e5，窮實並無讀「輕聲」，kan-ta是「輕讀」nia7，伊猶原有照正常个本調變調个規則。若用雙短橫來表示「輕聲」，按呢無應該佇遮使用雙短橫。但是，若講&quot;Hai2 liah8--e5, m7-si7 lang5 chhi7--e5&quot;, 即兩个 e5 才是輕聲。「輕聲」有雙重(ting5)涵義，一重是聲調个中性化(neutralization)，一重是卡「輕」。這佮卡單純个「輕讀」有koh4樣。&lt;/font&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
同安鄉親Jack今仔日來咧開講，有講著一寡佮“POJ書寫”有干係的物件，hàm-hàm有趣味……伊叫我著噯將伊的話翻做漢文互儂看（伊原底是寫羅馬字），順sòa佫交代我噯講出家己的意見。Taⁿ我先照伊的吩咐（hoan-hù），共伊講的hit段文字liâu-liâu-á kā翻出來（下跤有食色的，是原文），逐个 鬥陣 來 kā 看māi咧：<br />
<br />
<blockquote><font color="blue"><b>Thó-lūn poj [ê](的) eh siah-huat.</font><br>討論白話字“ê（的）”的寫法</b><br />
<br />
<font color="blue">(的) eh ì-sìr tī Tâng-uaⁿ ū 2 tsióng kóng-huat:</font><br>"eh"意思伫同安有2种讲法：<br />
<br />
<font color="blue">1. [eh], e.g.</font><br>第1種：“eh”，比論講——<br />
<br />
<font color="blue">Mn̄g: (Tâng-uaⁿ)Tsit-liáⁿ sī sâng eh saⁿ? / (Tsiang-tsiu)Tsit-liáⁿ sī sâng eh saⁿ? / (Ing-gír)Whose coat is this?</font><br>問：（同安話）即領是啥儂<u>的</u>(eh)衫？／（漳州話）即領是啥儂<u>的</u>(eh)衫？<br />
<br />
<font color="blue">Ìn: (Tâng-uaⁿ)Guá eh./ (Tsiang-tsiu)Guá eh. /(Ing-gír) It is my coat.</font><br>應：（同安）Guá eh.（我的）／（漳州）Guá eh.（我的）<br />
<br />
<font color="blue">2. [gê], e.g.</font><br>第2種：“gê”，汝像講——<br />
<br />
<font color="blue">Mn̄g: (Tâng-uaⁿ) Tsit-liáⁿ saⁿ sī sâng gê? / (Tsiang-tsiu) Tsit-liáⁿ saⁿ sī sâng ê? / (Ing-gír)To whom does this coat belong?</font><br>問：（同安）即領衫是啥儂<u>的</u>（gê）？／（漳州）即領衫是啥儂<u>的</u>（ê）？<br />
<br />
<font color="blue">Ìn: (Tâng-uaⁿ)Guá gê./ (Tsiang-tsiu)Guá ê. / (Ing-gír) The coat is mine.</font><br>應：（同安）Guá gê.／（漳州）Guá ê.<br />
<br />
<font color="blue">An-ni hun-sik, lán ē-tàng khùaⁿ tshuaih:</font><br>安呢分析，咱會當看出來：<br />
<br />
<font color="blue">1. [eh]/[eh] piáu-sī lâi-guân, Tsit-tsióng tsîng-hîng eh kóng-huat Tâng-uaⁿ kah Tsiang-tsiu saⁿ-sâng. Tī kù-thâu eh [guá eh]/[guá eh] siong-tong Ing-gír eh "my".</font><br>第一，“eh”表示<strong>來源</strong>，即種情形的講法同安佮漳州saⁿ-sâng（sio-siâng/共款）。佇句頭的“guá eh”，相當英語的“my”。<br />
<br />
<font color="blue">2. [gê]/[ê] kiông-tiāu só·-iú-kuân, tsit-tsióng tsîng-hîng eh kóng-huat Tâng-uaⁿ kah Tsiang-tsiu bô-sâng. Tī kù-bér [guá gê]/[guá ê] siong-tong Ing-gír eh "mine".</font><br>第二，“gê / ê”強調<strong>所有權</strong>，即種情形的講法同安佮漳州無sâng（無siâng）。佇句尾“guá gê / guá ê”相當英語的“mine”。<br />
<br />
<font color="blue">Kiat-lūn: Buē-su Ing-gír eh [my] kah [mine], Bân-lâm-gír lāi-bīn, 1.[eh] kah 2.[ê] sī 2 gê bô-sâng eh hú-tsō·-sîr.<br />
Tī tē 1. tsióng tsîng-hîng hā, poj [guá ê saⁿ] kah [guá ê] lāi-bīn eh [ê], poj tsìng-khak eh siah-huat ìng-kai sī [eh].</font><br>結論：Bōe輸 英語的“my”佮“mine”；閩南語裡面：“eh”佮“ê”是兩个無共款的輔助詞，佇第1種情形下，白話字“gúa ê saⁿ”佮“gúa ê”裡面的“ê”，白話字正確的寫法應該是“eh”。<br />
<br />
<font color="blue">Koh kā tíng-bīn tē 1. tsióng tsîng-hîng pó·-tshiong kír-lē:<br />
1(a). Hái lia̍h eh/eh hîr(tsìng-khak!), m̄-sī lâng tshī eh/eh. (tsìng-khak!)<br />
1(b). Hái lia̍h gê/ê hîr(m̄-tio̍h !!! ), m̄-sī lâng tshī gê/ê. (m̄-tio̍h !!! )</font><br>佫共頂面第1種情形補充舉例——<br />
A：海掠的（eh）魚，呣是儂飼的（eh）——正確！<br />
B：海掠的（gê/ê）魚，呣是儂飼的（gê/ê）——呣著！（錯誤！）</blockquote><br />
是安呢啦，Jack即段文字，原底是記錄佇“留話簿”hit爿。即mái超工kā sóa來chia，有兩个原因。第一，即本“留話簿”即mái已經寫kah躼躼長ah，即幾日仔 本然著有按算講beh來擋掉（tòng-tiāu），重佫 換 新頁 互 八方 儂客 來 練仙khà kho̍k。第二，嘛是想講有必要佇chia來做一个回應。<br />
<br />
代先，我贊成Jack所做的比對佮分析；我同意“第1種情形強調‘來源’，第2種情形強調‘所有格’”即款的講法。反倒轉，也著是講 呣管是"my"抑是"mine"，漢語北京話攏總是“的”。<br />
<br />
敢講閩南語真正無共款？真正有分“eh”佮“gê/ê”？我看應該呣是安呢。Jack進前呣知有瞭解“閩南語的輕聲”無？照看，汝hoān-sè無疑悟（無去致意著即裡中（lāi-tiong）的規律）。閩南語的輕聲，到底是啥物情形，我chhōa汝來去行行踅踅（kiâⁿ-kiâⁿ se̍h-se̍h）咧:<blockquote>1、<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62699.html" target="_blank">《語音系統》</a>；<br />
2、轻声的语音表现（参見"<a target="_blank" href="http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp=3fToBook=3d27&amp;index=3d41&amp;">"福建省情資料库"</a>）；轻聲的范围（参見"<a target="_blank" href="http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp=3fToBook=3d27&amp;index=3d41&amp;">"福建省情資料库"</a>）</blockquote><br />
<br />
所以，呣管是第1種、抑是第2種情形，其實攏是共一字，只不過第一種是“輕聲”，iah第二種呣是輕聲，in所表達的意義定著無共款。佇白話字（POJ）書寫系統裡底，用雙短橫“--”的連號來表示“輕聲部分”，比論講：<br />
<blockquote>1、Siâng--ê saⁿ？（啥儂的衫？）<br />
2、Chit-niá saⁿ sī sin bóe--ê.（即領衫是新買的。）<br />
3、Chóa sī pe̍h--ê.（紙是白的。）<br />
4、Hái lia̍h--ê hî, m̄-sī lâng chhī--ê. （海掠的魚，呣是儂飼的。）</blockquote><br />
Ah nā像汝頂頭講的“第2種情形”，he著呣是“輕聲”，he算普通調nā-niā：<br />
<blockquote>1、我的：góa ê.<br />
2、行過的路：kiâⁿ-kòe ê lō·.</blockquote><br />
在佇閩南語來講，輕聲真重要，有辨義的功能。舉一个簡單的例，“無去”，有時噯讀輕聲，有時bōe-sái讀輕聲，iah in所表示的意義soah完全攏無共款，會使講“天差咧地”。比論講：<blockquote>1、讀輕聲“bô--khì”，這表示“拍pháng見”（丟失）、儂死去（人過世了）。<br />
2、正常變調“bô khì”，表示“沒有去”。</blockquote><br />
<br />
<font color="green">PS：頂懸的文字，hoān-sè講了有錯誤。感謝潘科元先生，互咱瞭解佫咔儕——<br><br>親像 "Siang5 e5 sann1?" 佮 "Hai2 liah8 e5 hi5" 即个 e5，窮實並無讀「輕聲」，kan-ta是「輕讀」nia7，伊猶原有照正常个本調變調个規則。若用雙短橫來表示「輕聲」，按呢無應該佇遮使用雙短橫。但是，若講"Hai2 liah8--e5, m7-si7 lang5 chhi7--e5", 即兩个 e5 才是輕聲。「輕聲」有雙重(ting5)涵義，一重是聲調个中性化(neutralization)，一重是卡「輕」。這佮卡單純个「輕讀」有koh4樣。</font>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/6384988</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Mon, 28 Aug 2006 21:13:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>同安腔，罔話罔講</title>
  <description>
即暫仔，本部雖罔一半拋荒一半種作，水路bē通，田草發kah半儂懸。田頭家無閒管顧，無疑悟 佫有一寡死忠的好朋，三不五時斡過來kā咱鬥巡水路；佫咔想bē遘，連一寡自早呣捌見過面的新朋友oân-á來咧行踏——&lt;br /&gt;
To sin pêng-iú Jack: kám-siā lí saⁿ-kap lâi chia liān-sian khai-káng. Lí kóng lí tòa Tâng-oaⁿ chhut-sì, tòa Tâng-oaⁿ tōa-hàn, koh tiàm Chi̍p-bí tha̍k tōa-o̍h (tāi-ha̍k), án-ni chiâⁿ hó! Chóng-sǹg hō· góa chhē-tio̍h ē-hiáng siá Bân-lâm-gú bûn-jī ê Tâng-oaⁿ-lâng lo•h! Sī kóng, lí sī cháiⁿ-iūⁿ chiah o̍h ē-hiáng siá POJ eh? Sī siáⁿ-mi̍h sî-chūn o̍h ē-hiáng eh? Sī sím-mi̍h goân-in hō· lí tùi Bân-lâm-gú ū hèng-chhù? Lí chit-chūn tòa tī tó-ūi leh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To 老朋友——韜仔舍，同安來的好朋Jack先生佇&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/215069.html#comment-2919559&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;留話簿&lt;/a&gt;所講的，呣知汝聽有抑是無？在佇我想，我看汝穩當有寡聽無（也有可能汝聽有，不而過穩當有儂聽無）……我看安呢啦，歸去，我咔家婆淡薄，了淡薄時間，小可來共解說一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、&quot;Tâi-guân huang-kiû”（Tâi-oân hong-kiû，漢字“台灣風球”），這阮咔熟似，顛倒是恁台灣儂kiám-chhái著呣知影。“風球”，這同安話，唸做&quot;hoang-kiû”；阮漳州叫做“空氣球”。西元1970年代～1980年代，台灣國民黨政府chhiâng-chāi（時常）會放一寡“風球”，互伊按台灣一路飛來遘對岸的大陸，互儂去抾，he裡底攏貯一寡“國民黨的宣傳單”、“食品”、“台灣紙字（銀票）”、“電視”等等的物件。風球，佇天頂飛懸懸，ùi台灣飛過海溝，飛來遘福建沿海地區，落落來（lak--lo̍h-lâi），互當地的百姓儂抾著，抾倒去厝兮，有通食，佫有通掠，實在不止仔好空！國民黨當局的目的，著是坫風球裡底囥一寡“傳單”，攏寫一寡宣傳國民黨偌好拄偌好、台灣偌好額拄偌好額；共產黨安怎歹、中國安怎窮赤的話……Hit陣仔，逐工早起睏精神，若拄著好天，定定满天攏全風球。逐个相爭去追去chip（jiok），呣管風球落佇叨位，山頭領尾也好，溪崁山坪也好，滿山滿洋，咔遠咔危險的所在嘛去咧搶……所以，號做“搶風球”。不而過，抾著風球，嘛無攏全好空的，有噹時仔，抾風球嘛會抾著炸彈：soah呣知國民黨有時仔偌夭壽咧，超工佇風球裡底囥炸彈。若咧衰運去抾著即款風球，動著跤瘸手折，佫咔厲害的，性命無去，he著真正hiau-hēng囉！Sòa落去，只好坫陰槽地府過後半世儂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Jack另外有講著一句同安俗語“遘石潯chiah看會著 籗仔底”。啥物意思，Jack講kah真透白，著是講“噯等遘最後chiah知輸贏”，咱土話講號做“見公母”。聽Jack的話，kán-ná是講石潯即搭，本然魚仔真厚（真儕）的款勢，呣知是呣是安呢？石潯，是同安的一个鄉鎮，在地儂唸做”chio̍h-chīm”。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&quot;Tâng-uaⁿ ū tsit8-kù siok8-gír-uē kiò-tsuè &quot;kà Tsioh8-tsīm tsiah khuàⁿ ē tioh8 khài-á-tué&quot;, [kà] tioh8-sī [kàu], [khài-á] tioh8-sī hē hîr ê suè-khia láng. i ê piáu-bīn ì-sìr sī: tioh8 thìng-hāu kàu Tsioh8-tsīm tsiah ē tsai-iáⁿ sâⁿ liah8 ê hîr kah tsuē. lâng tiaⁿ-tiaⁿ iōng tsit-kù uē lâi kóng tioh8 kàu tsuè-āu tsiah ū-huat-tō· kìⁿ kang-bó, hun su-iâⁿ.&quot; &lt;br&gt;(同安有一句俗語話叫做“kah石潯chiah看會著籗仔底”，“kah”著是“遘”，“籗仔”，著是下魚的細奇籠。伊的表面意思是：著等候遘石潯chiah會知影siâng(啥儂)掠的魚咔儕。儂定定用即句話來講“著遘最後chiah有法度見公母，分輸贏。”)&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt; &quot;[gaiⁿ5] kah [ngai5] sâⁿ-im, 「龍眼」tsiàng-tiāu ìng-kai sī [gîng-ngái], piàn-tiāu liáu-āu kóng [ging3ngai5a1], [ging3] kah [king3][敬], [pa3][豹] sâⁿ-tiāu. [ngai5] kah [him5][熊] sâⁿ-tiāu. [gîng-ngái-a] sī Tâng-uaⁿ ê tē-it fruit lông-sán-phín, tsiâⁿ-tsuē.&quot; ……&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/blockquote&gt;即段話有趣味。伊的意思是講：&quot;gaiⁿ5&quot; 佮&quot;ngai5&quot; siâng音（共款的讀音），“龍眼”本調應該是/ŋiŋ24 ŋai53/ ，變調了後講/ŋiŋ21 ŋai24 a44/。／ŋiŋ21／佮／kiŋ21／（敬）、／pa21／（豹）siâng調。／ŋai24／佮／him24／（熊）siâng調。“龍眼仔”是同安排第一的果子農產品，產量真懸……同安話的變調，小可仔種著(chéng-tio̍h)泉州腔，比論講，本調第五聲（陽平調），變調了後調值變低降調21；本調第二聲（陰上調），佇“仔”字的頭前，變調讀升調24，即點佮咱普通所熟似的漳州腔、廈門腔真無sio-siâng，因為漳、廈攏讀高平調44。“籗仔”，同安腔khaih-á；漳州、廈門攏唸做khah-á。
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
即暫仔，本部雖罔一半拋荒一半種作，水路bē通，田草發kah半儂懸。田頭家無閒管顧，無疑悟 佫有一寡死忠的好朋，三不五時斡過來kā咱鬥巡水路；佫咔想bē遘，連一寡自早呣捌見過面的新朋友oân-á來咧行踏——<br />
To sin pêng-iú Jack: kám-siā lí saⁿ-kap lâi chia liān-sian khai-káng. Lí kóng lí tòa Tâng-oaⁿ chhut-sì, tòa Tâng-oaⁿ tōa-hàn, koh tiàm Chi̍p-bí tha̍k tōa-o̍h (tāi-ha̍k), án-ni chiâⁿ hó! Chóng-sǹg hō· góa chhē-tio̍h ē-hiáng siá Bân-lâm-gú bûn-jī ê Tâng-oaⁿ-lâng lo•h! Sī kóng, lí sī cháiⁿ-iūⁿ chiah o̍h ē-hiáng siá POJ eh? Sī siáⁿ-mi̍h sî-chūn o̍h ē-hiáng eh? Sī sím-mi̍h goân-in hō· lí tùi Bân-lâm-gú ū hèng-chhù? Lí chit-chūn tòa tī tó-ūi leh?<br />
<br />
To 老朋友——韜仔舍，同安來的好朋Jack先生佇<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/215069.html#comment-2919559" target="_blank">留話簿</a>所講的，呣知汝聽有抑是無？在佇我想，我看汝穩當有寡聽無（也有可能汝聽有，不而過穩當有儂聽無）……我看安呢啦，歸去，我咔家婆淡薄，了淡薄時間，小可來共解說一下。<br />
<br />
1、"Tâi-guân huang-kiû”（Tâi-oân hong-kiû，漢字“台灣風球”），這阮咔熟似，顛倒是恁台灣儂kiám-chhái著呣知影。“風球”，這同安話，唸做"hoang-kiû”；阮漳州叫做“空氣球”。西元1970年代～1980年代，台灣國民黨政府chhiâng-chāi（時常）會放一寡“風球”，互伊按台灣一路飛來遘對岸的大陸，互儂去抾，he裡底攏貯一寡“國民黨的宣傳單”、“食品”、“台灣紙字（銀票）”、“電視”等等的物件。風球，佇天頂飛懸懸，ùi台灣飛過海溝，飛來遘福建沿海地區，落落來（lak--lo̍h-lâi），互當地的百姓儂抾著，抾倒去厝兮，有通食，佫有通掠，實在不止仔好空！國民黨當局的目的，著是坫風球裡底囥一寡“傳單”，攏寫一寡宣傳國民黨偌好拄偌好、台灣偌好額拄偌好額；共產黨安怎歹、中國安怎窮赤的話……Hit陣仔，逐工早起睏精神，若拄著好天，定定满天攏全風球。逐个相爭去追去chip（jiok），呣管風球落佇叨位，山頭領尾也好，溪崁山坪也好，滿山滿洋，咔遠咔危險的所在嘛去咧搶……所以，號做“搶風球”。不而過，抾著風球，嘛無攏全好空的，有噹時仔，抾風球嘛會抾著炸彈：soah呣知國民黨有時仔偌夭壽咧，超工佇風球裡底囥炸彈。若咧衰運去抾著即款風球，動著跤瘸手折，佫咔厲害的，性命無去，he著真正hiau-hēng囉！Sòa落去，只好坫陰槽地府過後半世儂。<br />
<br />
2、Jack另外有講著一句同安俗語“遘石潯chiah看會著 籗仔底”。啥物意思，Jack講kah真透白，著是講“噯等遘最後chiah知輸贏”，咱土話講號做“見公母”。聽Jack的話，kán-ná是講石潯即搭，本然魚仔真厚（真儕）的款勢，呣知是呣是安呢？石潯，是同安的一个鄉鎮，在地儂唸做”chio̍h-chīm”。<br><br><blockquote><font color="blue">"Tâng-uaⁿ ū tsit8-kù siok8-gír-uē kiò-tsuè "kà Tsioh8-tsīm tsiah khuàⁿ ē tioh8 khài-á-tué", [kà] tioh8-sī [kàu], [khài-á] tioh8-sī hē hîr ê suè-khia láng. i ê piáu-bīn ì-sìr sī: tioh8 thìng-hāu kàu Tsioh8-tsīm tsiah ē tsai-iáⁿ sâⁿ liah8 ê hîr kah tsuē. lâng tiaⁿ-tiaⁿ iōng tsit-kù uē lâi kóng tioh8 kàu tsuè-āu tsiah ū-huat-tō· kìⁿ kang-bó, hun su-iâⁿ." <br>(同安有一句俗語話叫做“kah石潯chiah看會著籗仔底”，“kah”著是“遘”，“籗仔”，著是下魚的細奇籠。伊的表面意思是：著等候遘石潯chiah會知影siâng(啥儂)掠的魚咔儕。儂定定用即句話來講“著遘最後chiah有法度見公母，分輸贏。”)</font></blockquote><blockquote> "[gaiⁿ5] kah [ngai5] sâⁿ-im, 「龍眼」tsiàng-tiāu ìng-kai sī [gîng-ngái], piàn-tiāu liáu-āu kóng [ging3ngai5a1], [ging3] kah [king3][敬], [pa3][豹] sâⁿ-tiāu. [ngai5] kah [him5][熊] sâⁿ-tiāu. [gîng-ngái-a] sī Tâng-uaⁿ ê tē-it fruit lông-sán-phín, tsiâⁿ-tsuē." ……<br><br></blockquote>即段話有趣味。伊的意思是講："gaiⁿ5" 佮"ngai5" siâng音（共款的讀音），“龍眼”本調應該是/ŋiŋ24 ŋai53/ ，變調了後講/ŋiŋ21 ŋai24 a44/。／ŋiŋ21／佮／kiŋ21／（敬）、／pa21／（豹）siâng調。／ŋai24／佮／him24／（熊）siâng調。“龍眼仔”是同安排第一的果子農產品，產量真懸……同安話的變調，小可仔種著(chéng-tio̍h)泉州腔，比論講，本調第五聲（陽平調），變調了後調值變低降調21；本調第二聲（陰上調），佇“仔”字的頭前，變調讀升調24，即點佮咱普通所熟似的漳州腔、廈門腔真無sio-siâng，因為漳、廈攏讀高平調44。“籗仔”，同安腔khaih-á；漳州、廈門攏唸做khah-á。
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/6360724</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Mon, 21 Aug 2006 23:17:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>是&amp;ldquo;水雞&amp;rdquo;，抑是&amp;ldquo;水蛙&amp;rdquo;？</title>
  <description>
北仔話“蝌蚪”，番仔話叫做“ tadpole ”;ah 咱閩南所在 soah 有幾落種無共款的講法。阮祖家福建漳州龍海白水，阮白水鎮在地腔，是叫做/kap32 kuɛ35 a53/ ，隔壁海澄腔講號做/kap32 kuai35 a53/。用漢字寫，著是“蛤蛙仔”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“蛙”、“花”、“瓜”，中古音佮現代閩南語音排比如下：&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tbody&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan=2 align=center&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=2 align=center&gt;閩南語&lt;/td&gt;&lt;td rowspan=2 align=center&gt;中古音&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align=center&gt;白水腔&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;海澄腔&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align=center&gt;蛙&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;/kuɛ35/ （白）&lt;br&gt;/ua35/ （文）&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;/kuai35/ （白）&lt;br&gt;/ua35/ （文）&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;&lt;u&gt;影&lt;/u&gt;母&lt;u&gt;麻&lt;/u&gt;韻&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;攝&lt;u&gt;合&lt;/u&gt;口&lt;u&gt;二&lt;/u&gt;等&lt;u&gt;平&lt;/u&gt;聲&lt;sup&gt;&lt;font size=2 color=blue&gt;［注1］&lt;/font&gt;&lt;/sup&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align=center&gt;瓜&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;/kuɛ35/ （白）&lt;br&gt;/kua35/ （文）&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;/kuai35/ （白）&lt;br&gt;/kua35/ （文）&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;&lt;u&gt;見&lt;/u&gt;母&lt;u&gt;麻&lt;/u&gt;韻&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;攝&lt;u&gt;合&lt;/u&gt;口&lt;u&gt;二&lt;/u&gt;等&lt;u&gt;平&lt;/u&gt;聲&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align=center&gt;花&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;/huɛ35/ （白）&lt;br&gt;/hua35/ （文）&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;/huai35/ （白）&lt;br&gt;/hua35/ （文）&lt;/td&gt;&lt;td align=center&gt;&lt;u&gt;曉&lt;/u&gt;母&lt;u&gt;麻&lt;/u&gt;韻&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;攝&lt;u&gt;合&lt;/u&gt;口&lt;u&gt;二&lt;/u&gt;等&lt;u&gt;平&lt;/u&gt;聲&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
頂頭即張表單， thèng 好證明/kap32 kuɛ35 （ kuai35 ） a53/著是“蛤蛙仔”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
逐个攏知影講“青蛙”是“蝌蚪”變的。“青蛙”，是北仔話，佇咱閩南話裡底， ôan-á 有儕儕種無共的腔口。“田蛤仔”（ chhân-kap-á ）啦、“水 ke ”啦，攏有儂講。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“水 ke ”的“ ke ”，漢字到底是“雞”？抑是“蛙”？眾儂看法無攏相 siâng 。咱今仔日，著 beh 寬寬仔(khoaⁿ-khoaⁿ-á)來 kā 拆解互清楚。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ súi-ke ”是漳州腔。廈門、同安，是唸做“ súi-koe ”。 Kan-taⁿ 看即个對應關係，咱著知影講 hit-ê 字眼穩當呣是“蛙”。 Beh 安怎講咧？汝 kā 看，“蛙”字，咱頭拄仔已經有講過，伊的白話音，漳州唸做/kuɛ/佮/kuai/，照講，這是對應著廈門腔的/kue/，不而過，廈門 ná 像無讀/kue/，顛倒 soah hām 海澄腔共款讀做/kuai/。台灣有唸做/kue/，明顯是按漳州腔/kuɛ/變來的。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nā 安呢，“ súi-ke （ súi-koe ）”到底是 beh 怎樣來寫咧？我講是“水雞”，呣是“水蛙”。咱講即字“雞”，泉州、廈門攏唸/kue/，漳州唸做/ke/，無唸做/kɛ/。所以，/sui ke/百分百呣是“水蛙”。根據咱的瞭解，中國有寡所在，嘛有將“青蛙”叫做“田雞”。這佫咔會當證明閩南語咧講的“ súi-ke （ súi-koe ）”，本字著是“水雞”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注1：“蛙”字，有另外第二个中古音：影母佳韵蟹摄合口二等平声。這對應著閩南語的/kuai/。
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
北仔話“蝌蚪”，番仔話叫做“ tadpole ”;ah 咱閩南所在 soah 有幾落種無共款的講法。阮祖家福建漳州龍海白水，阮白水鎮在地腔，是叫做/kap32 kuɛ35 a53/ ，隔壁海澄腔講號做/kap32 kuai35 a53/。用漢字寫，著是“蛤蛙仔”。 <br />
<br />
“蛙”、“花”、“瓜”，中古音佮現代閩南語音排比如下：<br />
<table border=1><tbody><br />
<tr><td rowspan=2 align=center></td><td colspan=2 align=center>閩南語</td><td rowspan=2 align=center>中古音</td></tr><br />
<tr><td align=center>白水腔</td><td align=center>海澄腔</td></tr><br />
<tr><td align=center>蛙</td><td align=center>/kuɛ35/ （白）<br>/ua35/ （文）</td><td align=center>/kuai35/ （白）<br>/ua35/ （文）</td><td align=center><u>影</u>母<u>麻</u>韻<u>假</u>攝<u>合</u>口<u>二</u>等<u>平</u>聲<sup><font size=2 color=blue>［注1］</font></sup> </td></tr><br />
<tr><td align=center>瓜</td><td align=center>/kuɛ35/ （白）<br>/kua35/ （文）</td><td align=center>/kuai35/ （白）<br>/kua35/ （文）</td><td align=center><u>見</u>母<u>麻</u>韻<u>假</u>攝<u>合</u>口<u>二</u>等<u>平</u>聲</td></tr><br />
<tr><td align=center>花</td><td align=center>/huɛ35/ （白）<br>/hua35/ （文）</td><td align=center>/huai35/ （白）<br>/hua35/ （文）</td><td align=center><u>曉</u>母<u>麻</u>韻<u>假</u>攝<u>合</u>口<u>二</u>等<u>平</u>聲</td></tr><br />
</tbody></table><br />
<br />
頂頭即張表單， thèng 好證明/kap32 kuɛ35 （ kuai35 ） a53/著是“蛤蛙仔”。 <br />
<br />
逐个攏知影講“青蛙”是“蝌蚪”變的。“青蛙”，是北仔話，佇咱閩南話裡底， ôan-á 有儕儕種無共的腔口。“田蛤仔”（ chhân-kap-á ）啦、“水 ke ”啦，攏有儂講。 <br />
<br />
“水 ke ”的“ ke ”，漢字到底是“雞”？抑是“蛙”？眾儂看法無攏相 siâng 。咱今仔日，著 beh 寬寬仔(khoaⁿ-khoaⁿ-á)來 kā 拆解互清楚。 <br />
<br />
“ súi-ke ”是漳州腔。廈門、同安，是唸做“ súi-koe ”。 Kan-taⁿ 看即个對應關係，咱著知影講 hit-ê 字眼穩當呣是“蛙”。 Beh 安怎講咧？汝 kā 看，“蛙”字，咱頭拄仔已經有講過，伊的白話音，漳州唸做/kuɛ/佮/kuai/，照講，這是對應著廈門腔的/kue/，不而過，廈門 ná 像無讀/kue/，顛倒 soah hām 海澄腔共款讀做/kuai/。台灣有唸做/kue/，明顯是按漳州腔/kuɛ/變來的。 <br />
<br />
Nā 安呢，“ súi-ke （ súi-koe ）”到底是 beh 怎樣來寫咧？我講是“水雞”，呣是“水蛙”。咱講即字“雞”，泉州、廈門攏唸/kue/，漳州唸做/ke/，無唸做/kɛ/。所以，/sui ke/百分百呣是“水蛙”。根據咱的瞭解，中國有寡所在，嘛有將“青蛙”叫做“田雞”。這佫咔會當證明閩南語咧講的“ súi-ke （ súi-koe ）”，本字著是“水雞”。 <br />
<br />
注1：“蛙”字，有另外第二个中古音：影母佳韵蟹摄合口二等平声。這對應著閩南語的/kuai/。
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/6243494</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Tue, 18 Jul 2006 00:19:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>來講「起凊瘼」即个語詞的根頭</title>
  <description>
頂幾日仔，hām台灣的朋友（&lt;a href=&quot;http://www.wretch.cc/blog/twkid&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;fujtwkid&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/senghian&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Taokara&lt;/a&gt;）佮福州的朋友（&lt;a href=&quot;http://spaces.msn.com/members/gnudoyng/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Gnudoyng&lt;/a&gt;）佇 MSN 頂頭 咧 練仙khà-kho̍k，有講着「起凊瘼」（普通話：蕁麻疹）即个語詞。當時，fujtwkid問逐个儂，敢捌聽過&quot;khí chhìn-mo·h&quot;（起凊瘼）即句話？對我來講，我頭一擺聽着即个語詞是因為臺灣電視有一支廣告注死講著這，路尾我嘛表示講，略仔（lio̍h-á）會記得有一个滯佇中國福建晉江市（泉州轄區）的朋友kán-ná捌kiau我講過in晉江在地oân-á有即款的講法。當時，我想規晡久，確定家己khêng-si̍t呣捌聽過廈門儂抑是漳州儂講即句話，choâⁿ 實實kā in講「普通時仔，我呣捌聽過，不而過，這無代表講閩南自本無即款講法。」道理真簡單，閩南語博大精深，ah照我即陣的道行（tō-hēng），khiám-chhái 十份 猶 捌無 一份儕。這是真平常的代誌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其實，逐个攏嘛giâu疑giâu疑，想講即个語詞敢會是按日語來的？也着是講，hoān-sè是日語借詞濫摻佇臺灣話裡底，只不過讀音有所變化niā-niā？不而過，giâu疑 hoân giâu疑，無 chhē着 真拄真 的證據，逐个 講話 攏 呣敢 傷 斬截（chám-choe̍h）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taokara兄，是 一个 誠 有心 佫 頂真 的 儂，隨講卜去掀辭典做比對。無偌久了後，又佫隨「拼倒轉來」，kā眾儂報告講 伊按《台/華辭典》查着一寡條目：&lt;blockquote&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;凊瘼（chhìn-mo·h）：蕁麻疹；&lt;/li&gt;&lt;li&gt;凊瘼呐（chhìn-mo·h-nah）：蕁麻疹；&lt;/li&gt;&lt;li&gt;凊呐（chhìn-nah）：風疹塊/蕁麻疹；&lt;/li&gt;&lt;li&gt;風瘤（hong-liû）：蕁麻疹；&lt;/li&gt;&lt;li&gt;風瘼（hong-mo·h）：蕁麻疹；&lt;/li&gt;&lt;li&gt;風疹塊（hong-chìn-tè）：蕁麻疹。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;……&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
眾儂攏會捌日語，獨獨chhun我一个無半撇的，佇 hia 咧 鴨仔聽雷。In講，日語是叫做「jinmashin／じんましん」，佫講，日語即个講法，hām咱儂話的「起凊瘼／khí chhìn-mo·h」、「起凊呐／khí chhìn-nah」，呼音攏無對同（tùi-tâng）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儂講「lám-lám馬，嘛有一步踢」，雖罔in攏無kā我講日語的&quot;jinmashin&quot;漢字着噯安怎寫，不而過，我即个日本話的青盲牛，oân-á 雄雄發現講&quot;jinmashin&quot;佮「蕁麻疹」的漢語拼音beh-oá beh-oá，照看應該着是「蕁麻疹」即三字......Orz......（我安呢講，呣知恁會笑kah落下骸bōe？ ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
總是，討論來討論去，代誌暫時猶無結果。半暝啊，逐个攏真thiám啊，就此散局，隨儂倒轉去佮眠床比平長。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
隔轉日，天未光，fjutwkid的&lt;a href=&quot;http://www.wretch.cc/blog/twkid&amp;article_id=3499927&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;blog着已經翻新&lt;/a&gt;啊。網頁頂懸，量其約仔是安呢寫的：&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;#223355&quot;&gt;「……皮膚科的教冊先生，講着wheal（風疹）的時陣，特別指出有的講台語的患者會講家己『khí-chhìn-mo·h』……卜請問，這『khí-chhìn-mo·h』，漢字是卜安怎來寫？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「佮別儂討論過後，已經有一寡初步的看法。假設這是按日語來的，iah呣佫 日語裡底ná像無『凊瘼』（原文寫做『凊膜）』的講法（辭典查日語，ná像kan-taⁿ chhē著『jinmashin／じんましん／蕁麻疹』nā-niā）。所以，khiám-chhái是台灣儂按照日語的讀音，佫重新落去改造的。假使真正是安呢來講，這敢算是『本字』？……」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「設使頂頭的講法成立，nā安呢，有可能是ùi日語&quot;jinmashin&quot;的讀音轉做台灣音&quot;chhìn-mo·h&quot;。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「這掠外，佇《臺日大辭典》嘛有查着&quot;chhìn-mo·h&quot;，不而過，佇hia soah kan-taⁿ 看着假名&quot;ちんも&quot;(chinmo)，添注『蕁麻疹』。所以，這嘛有可能是台語詞。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「Ah nā 照廈門的網友佇咧介紹講，伊佇廈（Hā）、漳（Chiang）、泉（Choân）所在，ná像攏呣捌聽儂講過這，但是呣敢咬定一定無。尾仔，伊有佫講 kán-ná捌聽一个晉江的朋友講 in 晉江oân-á有即款的講法，但是具體有抑無，猶原是呣敢確定。……所以，照看，真有可能是臺灣土産的，ah nā根頭，無的確真正是外國語來的。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「tknetlll（儂名）來報講 &lt;a href=&quot;http://www.zgcbb.com/product.asp?id=753431995&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《廈門方言辭典》&lt;/a&gt;寫講：&lt;ul&gt;&lt;li&gt;凊瘼凹（chhìn-mo̍·h-nah）：蕁麻疹；&lt;/li&gt;&lt;li&gt;風瘼（hong-mo̍·h）：蕁麻疹；&lt;/li&gt;&lt;li&gt;風瘤（hong-lâu）：蕁麻疹。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;……」&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;fujtwkid即段文字，我斟酌kā讀幾落遍，愈讀疑問soah愈儕，心肝頭即个「死結」（sí-kat）nā無tháu開，實在不止艱苦。我決定寫電子批請教&lt;a href=&quot;http://www.xmu.edu.cn/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;廈門大學&lt;/a&gt;的周長楫教授（周教授着是&lt;a href=&quot;http://www.zgcbb.com/product.asp?id=753431995&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《廈門方言辭典》&lt;/a&gt;的作者）。周教授回批的速度真正緊kah會驚倒儂！三點鍾bōe-tīⁿ，伊着隨回倒轉啊。伊的回批真短，kan-taⁿ一句話。所講的，嘛佮《廈方典》記載的 sio-siâng，只是強調講：&lt;blockquote&gt;「我做过调查，普通话的‘荨麻疹’厦门有人叫做‘凊膜凹’（chhìn-mo̍·h-nah），也有人叫做‘风膜 hong-mo̍·h’，吗有人号做‘风瘤hong-lâu’，拢会用讲着是啦。我想，应该不是对日本话来的。」&lt;/blockquote&gt;周教授強調講廈門本地確確實實有即款講法佇咧，是伊親身落去調查的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
安呢好！Ah呣佫，咱嘛發現講 廈門的講法，佮臺灣小可有增差。廈門講「chhìn-mo̍·h-nah」，臺灣講「chhìn-mo·h-nah」，聲調略仔無siâng。是講，平平有講「風瘤」，廈門周教授講伊調查的結果是&quot;hong-lâu&quot;，ah呣佫，臺灣的《台/華辭典》soah寫做&quot;hong-liû&quot;，敢講兩爿講法真正無sio-siâng？即个問題暫且按下，咱佫來講sòa落去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tknetlll 佇 fujtwkid 的blog 回應講：&lt;blockquote&gt;查幾落本字典，攏有看着用「凊」表示「冷」的涵義。不而過，kan-taⁿ 廈門方言辭典有看着用「凊」字來組詞表示「蕁麻疹」，ah nā 其它的 着 攏無。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、《廈門方言詞典》江蘇教育出版社&lt;br /&gt;
【凊膜凹】ts&#039;in3-2 mɔ~ʔ8-3 na~ʔ4 = 【風膜】hɔŋ1-7 mɔ~ʔ8 = 【風&lt;br /&gt;
瘤】hɔŋ1-7 lau5 蕁麻疹&lt;br /&gt;
共款是周長楫教授所主編的《新加坡閩南話詞典》，嘛有收有chiah-ê語詞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、《雷州方言詞典》江蘇教育出版社&lt;br /&gt;
【風瘤】huaŋ1-6 lau5 風疹塊 (註：6為陽上調，調值33)&lt;br /&gt;
【瘤】lau5 瘤子，長瘡或受傷後留下的疤&lt;br /&gt;
【瘤墣】lau5 pɔk8 皮膚表面上長的疙瘩：哈儂面生瘤生墣(滿臉疙瘩)，&lt;br /&gt;
識何好驚(非常可怕)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、《海口方言詞典》江蘇教育出版社&lt;br /&gt;
【風瘤】huaŋ1 lau5 蕁麻疹，皮膚病，症狀是局部皮膚突然成塊地紅腫&lt;br /&gt;
發癢 (註：海口話沒有變調現象)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、《福州方言詞典》福建人民出版社&lt;br /&gt;
【風瘼】huŋ44 mo44 蕁麻疹 (註：福州話的44為第1聲的調值)&lt;br /&gt;
【饃】mo44 (1)疙瘩：頭碰腫蜀大～(頭上撞腫了個大疙瘩)。(2)凸起：&lt;br /&gt;
風蚊咬遘～蜀大～(蚊子咬得凸起個大疙瘩)。/蜀碰蜀下就～崛起(碰一下&lt;br /&gt;
就凸起一塊)。(註：它真的寫「饃」)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、《建甌方言詞典》江蘇教育出版社&lt;br /&gt;
【風瘼】xɔŋ1 mɔ1 (1)風疹：饁酒吹風會發～(喝了酒吹風會長風疹) (2)&lt;br /&gt;
蕁麻疹：發～(皮膚出現小疙瘩)&lt;br /&gt;
【瘼(另一個字為病字旁加&quot;老&quot;)】mɔ1(lɔ1) 皮膚上長起的小疙瘩：發風～&lt;br /&gt;
【發風瘼】puɛ2 xɔŋ1 mɔ1 長風疹，皮膚過敏長出小疙瘩 (2為上聲，調&lt;br /&gt;
值21)&lt;/blockquote&gt;感謝tknetlll提供chiah-ni̍h儕，又佫有價值的參考資料。按即裡底，咱通（thang）瞭解講 雷州（算是閩南語系）、海南（算是閩南語系）攏有「風瘤」即个语詞，ah講法又佫hām廈門話siâng款，差不攏是念「風lâu」，呣念「風liû」。呣知影，台灣民間是念做&quot;hong-liû&quot;，抑是&quot;hong-lâu&quot;，抑是兩款講法攏有？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佫來，呣管是廈門、臺灣、福州（閩東語系）、建甌（閩北語系），攏有即个「風瘼／風膜」的講法，所以，照看，這是閩語本底着有的，呣是按外國語來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
為着卜查清楚「凊瘼」、「起凊瘼」、「凊nah」、「起凊nah」chiah-ê有帶「凊」字，表示「蕁麻疹」的語詞，到底是呣是外來語借詞，某儂我專工撽電話轉去厝兮的問阮阿母（阿母講龍海話（漳州話），呣捌字）。問的時陣，有講究，頂頭排出來的hiah-ê語詞攏無對阿母來講起，只是問伊「食某物一項物件了後，ná像皮膚過敏的款，這是安怎啦？」，阿母倒問講「會癢bē？有一niah 一naih無？」我應講「會癢，有一niah 一naih」。阿母佫問講「是呣是拄現giâ起來的 hit 款？」我隨喙應伊講「是啦」。阿母choâⁿ 講 即款症頭 號做「起凊naih」。講真正的，我當時聽了後，歡喜kah phut-phut-tiô！真正是咱在地的福建話，呣是 外國話 neh！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇阮龍海腔裡底，&quot;naih&quot;的意思是「皮肉有生hit-lō一粒一粒的」，比論講「互蠓叮一naih」（普通話：被蚊子咬一个皰）。廈門話叫做&quot;nah&quot;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所以，講遘chia，應該會使講是 水清魚獻（chúi-chheng hî-hiàn）囉。真明顯：&lt;ol&gt;&lt;li&gt;「凊nah」／「凊naih」／「凊瘼」，是名詞，本底的意思攏是「風疹塊」（普通話）。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;「風瘼」，是「風診」（普通話）的意思。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;「起凊nah」／「起凊naih」／「起凊瘼」，意思是「得了風疹」（普通話），也著是北方民間土話所講的「蕁麻疹」。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
頂幾日仔，hām台灣的朋友（<a href="http://www.wretch.cc/blog/twkid" target="_blank">fujtwkid</a>、<a href="http://blog.yam.com/senghian" target="_blank">Taokara</a>）佮福州的朋友（<a href="http://spaces.msn.com/members/gnudoyng/" target="_blank">Gnudoyng</a>）佇 MSN 頂頭 咧 練仙khà-kho̍k，有講着「起凊瘼」（普通話：蕁麻疹）即个語詞。當時，fujtwkid問逐个儂，敢捌聽過"khí chhìn-mo·h"（起凊瘼）即句話？對我來講，我頭一擺聽着即个語詞是因為臺灣電視有一支廣告注死講著這，路尾我嘛表示講，略仔（lio̍h-á）會記得有一个滯佇中國福建晉江市（泉州轄區）的朋友kán-ná捌kiau我講過in晉江在地oân-á有即款的講法。當時，我想規晡久，確定家己khêng-si̍t呣捌聽過廈門儂抑是漳州儂講即句話，choâⁿ 實實kā in講「普通時仔，我呣捌聽過，不而過，這無代表講閩南自本無即款講法。」道理真簡單，閩南語博大精深，ah照我即陣的道行（tō-hēng），khiám-chhái 十份 猶 捌無 一份儕。這是真平常的代誌。<br />
<br />
其實，逐个攏嘛giâu疑giâu疑，想講即个語詞敢會是按日語來的？也着是講，hoān-sè是日語借詞濫摻佇臺灣話裡底，只不過讀音有所變化niā-niā？不而過，giâu疑 hoân giâu疑，無 chhē着 真拄真 的證據，逐个 講話 攏 呣敢 傷 斬截（chám-choe̍h）。<br />
<br />
Taokara兄，是 一个 誠 有心 佫 頂真 的 儂，隨講卜去掀辭典做比對。無偌久了後，又佫隨「拼倒轉來」，kā眾儂報告講 伊按《台/華辭典》查着一寡條目：<blockquote><ul><li>凊瘼（chhìn-mo·h）：蕁麻疹；</li><li>凊瘼呐（chhìn-mo·h-nah）：蕁麻疹；</li><li>凊呐（chhìn-nah）：風疹塊/蕁麻疹；</li><li>風瘤（hong-liû）：蕁麻疹；</li><li>風瘼（hong-mo·h）：蕁麻疹；</li><li>風疹塊（hong-chìn-tè）：蕁麻疹。</li></ul>……</blockquote><br />
<br />
眾儂攏會捌日語，獨獨chhun我一个無半撇的，佇 hia 咧 鴨仔聽雷。In講，日語是叫做「jinmashin／じんましん」，佫講，日語即个講法，hām咱儂話的「起凊瘼／khí chhìn-mo·h」、「起凊呐／khí chhìn-nah」，呼音攏無對同（tùi-tâng）。<br />
<br />
儂講「lám-lám馬，嘛有一步踢」，雖罔in攏無kā我講日語的"jinmashin"漢字着噯安怎寫，不而過，我即个日本話的青盲牛，oân-á 雄雄發現講"jinmashin"佮「蕁麻疹」的漢語拼音beh-oá beh-oá，照看應該着是「蕁麻疹」即三字......Orz......（我安呢講，呣知恁會笑kah落下骸bōe？ ）<br />
<br />
總是，討論來討論去，代誌暫時猶無結果。半暝啊，逐个攏真thiám啊，就此散局，隨儂倒轉去佮眠床比平長。<br />
<br />
隔轉日，天未光，fjutwkid的<a href="http://www.wretch.cc/blog/twkid&article_id=3499927" target="_blank">blog着已經翻新</a>啊。網頁頂懸，量其約仔是安呢寫的：<blockquote><font color="#223355">「……皮膚科的教冊先生，講着wheal（風疹）的時陣，特別指出有的講台語的患者會講家己『khí-chhìn-mo·h』……卜請問，這『khí-chhìn-mo·h』，漢字是卜安怎來寫？」<br />
<br />
「佮別儂討論過後，已經有一寡初步的看法。假設這是按日語來的，iah呣佫 日語裡底ná像無『凊瘼』（原文寫做『凊膜）』的講法（辭典查日語，ná像kan-taⁿ chhē著『jinmashin／じんましん／蕁麻疹』nā-niā）。所以，khiám-chhái是台灣儂按照日語的讀音，佫重新落去改造的。假使真正是安呢來講，這敢算是『本字』？……」<br />
<br />
「設使頂頭的講法成立，nā安呢，有可能是ùi日語"jinmashin"的讀音轉做台灣音"chhìn-mo·h"。」<br />
<br />
「這掠外，佇《臺日大辭典》嘛有查着"chhìn-mo·h"，不而過，佇hia soah kan-taⁿ 看着假名"ちんも"(chinmo)，添注『蕁麻疹』。所以，這嘛有可能是台語詞。」<br />
<br />
「Ah nā 照廈門的網友佇咧介紹講，伊佇廈（Hā）、漳（Chiang）、泉（Choân）所在，ná像攏呣捌聽儂講過這，但是呣敢咬定一定無。尾仔，伊有佫講 kán-ná捌聽一个晉江的朋友講 in 晉江oân-á有即款的講法，但是具體有抑無，猶原是呣敢確定。……所以，照看，真有可能是臺灣土産的，ah nā根頭，無的確真正是外國語來的。」<br />
<br />
……<br />
<br />
「tknetlll（儂名）來報講 <a href="http://www.zgcbb.com/product.asp?id=753431995" target="_blank">《廈門方言辭典》</a>寫講：<ul><li>凊瘼凹（chhìn-mo̍·h-nah）：蕁麻疹；</li><li>風瘼（hong-mo̍·h）：蕁麻疹；</li><li>風瘤（hong-lâu）：蕁麻疹。</li></ul>……」</font></blockquote>fujtwkid即段文字，我斟酌kā讀幾落遍，愈讀疑問soah愈儕，心肝頭即个「死結」（sí-kat）nā無tháu開，實在不止艱苦。我決定寫電子批請教<a href="http://www.xmu.edu.cn/" target="_blank">廈門大學</a>的周長楫教授（周教授着是<a href="http://www.zgcbb.com/product.asp?id=753431995" target="_blank">《廈門方言辭典》</a>的作者）。周教授回批的速度真正緊kah會驚倒儂！三點鍾bōe-tīⁿ，伊着隨回倒轉啊。伊的回批真短，kan-taⁿ一句話。所講的，嘛佮《廈方典》記載的 sio-siâng，只是強調講：<blockquote>「我做过调查，普通话的‘荨麻疹’厦门有人叫做‘凊膜凹’（chhìn-mo̍·h-nah），也有人叫做‘风膜 hong-mo̍·h’，吗有人号做‘风瘤hong-lâu’，拢会用讲着是啦。我想，应该不是对日本话来的。」</blockquote>周教授強調講廈門本地確確實實有即款講法佇咧，是伊親身落去調查的。<br />
<br />
安呢好！Ah呣佫，咱嘛發現講 廈門的講法，佮臺灣小可有增差。廈門講「chhìn-mo̍·h-nah」，臺灣講「chhìn-mo·h-nah」，聲調略仔無siâng。是講，平平有講「風瘤」，廈門周教授講伊調查的結果是"hong-lâu"，ah呣佫，臺灣的《台/華辭典》soah寫做"hong-liû"，敢講兩爿講法真正無sio-siâng？即个問題暫且按下，咱佫來講sòa落去。<br />
<br />
tknetlll 佇 fujtwkid 的blog 回應講：<blockquote>查幾落本字典，攏有看着用「凊」表示「冷」的涵義。不而過，kan-taⁿ 廈門方言辭典有看着用「凊」字來組詞表示「蕁麻疹」，ah nā 其它的 着 攏無。<br />
<br />
1、《廈門方言詞典》江蘇教育出版社<br />
【凊膜凹】ts'in3-2 mɔ~ʔ8-3 na~ʔ4 = 【風膜】hɔŋ1-7 mɔ~ʔ8 = 【風<br />
瘤】hɔŋ1-7 lau5 蕁麻疹<br />
共款是周長楫教授所主編的《新加坡閩南話詞典》，嘛有收有chiah-ê語詞。<br />
<br />
2、《雷州方言詞典》江蘇教育出版社<br />
【風瘤】huaŋ1-6 lau5 風疹塊 (註：6為陽上調，調值33)<br />
【瘤】lau5 瘤子，長瘡或受傷後留下的疤<br />
【瘤墣】lau5 pɔk8 皮膚表面上長的疙瘩：哈儂面生瘤生墣(滿臉疙瘩)，<br />
識何好驚(非常可怕)<br />
<br />
3、《海口方言詞典》江蘇教育出版社<br />
【風瘤】huaŋ1 lau5 蕁麻疹，皮膚病，症狀是局部皮膚突然成塊地紅腫<br />
發癢 (註：海口話沒有變調現象)<br />
<br />
4、《福州方言詞典》福建人民出版社<br />
【風瘼】huŋ44 mo44 蕁麻疹 (註：福州話的44為第1聲的調值)<br />
【饃】mo44 (1)疙瘩：頭碰腫蜀大～(頭上撞腫了個大疙瘩)。(2)凸起：<br />
風蚊咬遘～蜀大～(蚊子咬得凸起個大疙瘩)。/蜀碰蜀下就～崛起(碰一下<br />
就凸起一塊)。(註：它真的寫「饃」)<br />
<br />
5、《建甌方言詞典》江蘇教育出版社<br />
【風瘼】xɔŋ1 mɔ1 (1)風疹：饁酒吹風會發～(喝了酒吹風會長風疹) (2)<br />
蕁麻疹：發～(皮膚出現小疙瘩)<br />
【瘼(另一個字為病字旁加"老")】mɔ1(lɔ1) 皮膚上長起的小疙瘩：發風～<br />
【發風瘼】puɛ2 xɔŋ1 mɔ1 長風疹，皮膚過敏長出小疙瘩 (2為上聲，調<br />
值21)</blockquote>感謝tknetlll提供chiah-ni̍h儕，又佫有價值的參考資料。按即裡底，咱通（thang）瞭解講 雷州（算是閩南語系）、海南（算是閩南語系）攏有「風瘤」即个语詞，ah講法又佫hām廈門話siâng款，差不攏是念「風lâu」，呣念「風liû」。呣知影，台灣民間是念做"hong-liû"，抑是"hong-lâu"，抑是兩款講法攏有？<br />
<br />
佫來，呣管是廈門、臺灣、福州（閩東語系）、建甌（閩北語系），攏有即个「風瘼／風膜」的講法，所以，照看，這是閩語本底着有的，呣是按外國語來的。<br />
<br />
為着卜查清楚「凊瘼」、「起凊瘼」、「凊nah」、「起凊nah」chiah-ê有帶「凊」字，表示「蕁麻疹」的語詞，到底是呣是外來語借詞，某儂我專工撽電話轉去厝兮的問阮阿母（阿母講龍海話（漳州話），呣捌字）。問的時陣，有講究，頂頭排出來的hiah-ê語詞攏無對阿母來講起，只是問伊「食某物一項物件了後，ná像皮膚過敏的款，這是安怎啦？」，阿母倒問講「會癢bē？有一niah 一naih無？」我應講「會癢，有一niah 一naih」。阿母佫問講「是呣是拄現giâ起來的 hit 款？」我隨喙應伊講「是啦」。阿母choâⁿ 講 即款症頭 號做「起凊naih」。講真正的，我當時聽了後，歡喜kah phut-phut-tiô！真正是咱在地的福建話，呣是 外國話 neh！<br />
<br />
佇阮龍海腔裡底，"naih"的意思是「皮肉有生hit-lō一粒一粒的」，比論講「互蠓叮一naih」（普通話：被蚊子咬一个皰）。廈門話叫做"nah"。<br />
<br />
所以，講遘chia，應該會使講是 水清魚獻（chúi-chheng hî-hiàn）囉。真明顯：<ol><li>「凊nah」／「凊naih」／「凊瘼」，是名詞，本底的意思攏是「風疹塊」（普通話）。</li><li>「風瘼」，是「風診」（普通話）的意思。</li><li>「起凊nah」／「起凊naih」／「起凊瘼」，意思是「得了風疹」（普通話），也著是北方民間土話所講的「蕁麻疹」。</li></ol>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5921576</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Sun, 16 Apr 2006 17:11:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>常用閩南語漢字集合</title>
  <description>
閩南語用字（漢字），自來 攏無統一，差不多每一个儂攏有家己的「標準」（實在講，這真害！）。本部落的用字，嘛是有家己的一款「僻」。為著方便讀者（網友）閱讀本部落的文字，本儂即陣就將本部落咔慣勢用的一寡「文字符號」貼出來。准講朋友汝有任何的意見佮建議，嘛會當提出來做夥交流佮探討，感謝各位。

&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;閩南語用字&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;3&quot;&gt;本字地位&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot;&gt;性質／屬性&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;釋／譯&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;組詞（例）&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;漢字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;白話字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;本字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;反切&lt;/td&gt;&lt;td&gt;上古&lt;/td&gt;&lt;td&gt;本字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;借、訓、俗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;合音字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;不明&lt;/td&gt;&lt;td&gt;普通話&lt;/td&gt;&lt;td&gt;英語&lt;/td&gt;&lt;td&gt;漢字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;白話字&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;凊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhìn&lt;/td&gt;&lt;td&gt;凊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;七政&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;涼、冷&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cool&lt;/td&gt;&lt;td&gt;秋凊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhiu-chhìn&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;一&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chi̍t&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蜀&lt;/td&gt;&lt;td&gt;市玉&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;一&lt;/td&gt;&lt;td&gt;one&lt;/td&gt;&lt;td&gt;一日&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chi̍t-ji̍t&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;兩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nn̄g&lt;/td&gt;&lt;td&gt;兩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;力讓&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;兩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;two&lt;/td&gt;&lt;td&gt;兩年&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nn̄g-nî&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;佮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kah / kap&lt;/td&gt;&lt;td&gt;合&lt;/td&gt;&lt;td&gt;古沓&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;和&lt;/td&gt;&lt;td&gt;and&lt;/td&gt;&lt;td&gt;我佮汝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;góa kah lí&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;這&lt;/td&gt;&lt;td&gt;che&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;這&lt;/td&gt;&lt;td&gt;this&lt;/td&gt;&lt;td&gt;這是&lt;/td&gt;&lt;td&gt;che sī&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;即&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chit&lt;/td&gt;&lt;td&gt;即&lt;/td&gt;&lt;td&gt;子力&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;這&lt;/td&gt;&lt;td&gt;This&lt;/td&gt;&lt;td&gt;即時&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chit-sî&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;* 遮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chia&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;這兒&lt;/td&gt;&lt;td&gt;here&lt;/td&gt;&lt;td&gt;佇遮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tī chia&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;* 迄&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hit&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;那&lt;/td&gt;&lt;td&gt;that&lt;/td&gt;&lt;td&gt;迄陣&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hit-chūn&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;个&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ê&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;個&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;三个&lt;/td&gt;&lt;td&gt;saⁿ-ê&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;的&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ê&lt;/td&gt;&lt;td&gt;其&lt;/td&gt;&lt;td&gt;渠之&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;的/之&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;我的&lt;/td&gt;&lt;td&gt;góa ê&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;兮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ê&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td&gt;厝兮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhù--ê&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;佇&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tī&lt;/td&gt;&lt;td&gt;著&lt;/td&gt;&lt;td&gt;陟慮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;在&lt;/td&gt;&lt;td&gt;in&lt;/td&gt;&lt;td&gt;佇咧&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tī-leh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;呣&lt;/td&gt;&lt;td&gt;m̄&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;不&lt;/td&gt;&lt;td&gt;no&lt;/td&gt;&lt;td&gt;呣是&lt;/td&gt;&lt;td&gt;m̄-sī&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;捌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;bat / pat&lt;/td&gt;&lt;td&gt;八&lt;/td&gt;&lt;td&gt;博拔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;曾經、認識&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;呣捌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;m̄-bat&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;咧&lt;/td&gt;&lt;td&gt;leh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;正在&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;我咧看冊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;góa leh khoàⁿ-chheh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;咔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khah&lt;/td&gt;&lt;td&gt;較&lt;/td&gt;&lt;td&gt;古孝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;較&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;佫咔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;koh-khah&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;佫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;koh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;各&lt;/td&gt;&lt;td&gt;古落&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;再&lt;/td&gt;&lt;td&gt;again&lt;/td&gt;&lt;td&gt;佫再&lt;/td&gt;&lt;td&gt;koh-chài&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;卜&lt;/td&gt;&lt;td&gt;beh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;要/欲&lt;/td&gt;&lt;td&gt;want&lt;/td&gt;&lt;td&gt;我卜去&lt;/td&gt;&lt;td&gt;góa beh khì&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;寡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kóa&lt;/td&gt;&lt;td&gt;寡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;古瓦&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;些&lt;/td&gt;&lt;td&gt;some&lt;/td&gt;&lt;td&gt;一寡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chi̍t-kóa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;略&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lio̍h&lt;br&gt;(白)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;略&lt;/td&gt;&lt;td&gt;離灼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;稍微&lt;/td&gt;&lt;td&gt;slightly&lt;/td&gt;&lt;td&gt;略仔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lio̍h-á&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;囝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kiáⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;九件&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;子、仔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;young&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囝兒&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kiáⁿ-jî&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;囡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gín / kín&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;九件&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;小孩兒&lt;/td&gt;&lt;td&gt;child&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囡仔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gín-á&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;仔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;á&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;九件&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;小稱&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;金仔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kim-á&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;喙&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhùi&lt;/td&gt;&lt;td&gt;喙&lt;/td&gt;&lt;td&gt;昌芮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;嘴&lt;/td&gt;&lt;td&gt;mouth&lt;/td&gt;&lt;td&gt;喙齒&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhùi-khí&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;跤(骹)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kha&lt;/td&gt;&lt;td&gt;跤(骹)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;口交&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;腳&lt;/td&gt;&lt;td&gt;foot&lt;/td&gt;&lt;td&gt;骹骨&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kha-kut&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;睭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;珠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;章俱&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;睛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;eye&lt;/td&gt;&lt;td&gt;目睭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ba̍k-chiu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;猶&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iáu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;猶/仍&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;猶未&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iáu-bōe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;汝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lí&lt;/td&gt;&lt;td&gt;汝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;人渚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;你&lt;/td&gt;&lt;td&gt;you&lt;/td&gt;&lt;td&gt;汝的&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lí ê&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;阮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gún / goán&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;我們&lt;/td&gt;&lt;td&gt;we / us&lt;/td&gt;&lt;td&gt;阮厝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gún-chhù&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;恁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lín&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;你們&lt;/td&gt;&lt;td&gt;you&lt;/td&gt;&lt;td&gt;恁兜&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lín-tau&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;* 紲&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sòa&lt;/td&gt;&lt;td&gt;世&lt;/td&gt;&lt;td&gt;舒制&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;接續&lt;/td&gt;&lt;td&gt;continues&lt;/td&gt;&lt;td&gt;連紲&lt;/td&gt;&lt;td&gt;liân-sòa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;相&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;相&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;相通&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sio-thong&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;煞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;soah&lt;/td&gt;&lt;td&gt;煞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;所八&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;停、止&lt;/td&gt;&lt;td&gt;conclusion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;煞局&lt;/td&gt;&lt;td&gt;soah-kio̍k&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;拄&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tú&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;遇&lt;/td&gt;&lt;td&gt;meets&lt;/td&gt;&lt;td&gt;相拄&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sio-tú&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;通&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thang&lt;/td&gt;&lt;td&gt;通&lt;/td&gt;&lt;td&gt;他紅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;能/行&lt;/td&gt;&lt;td&gt;may&lt;/td&gt;&lt;td&gt;呣通&lt;/td&gt;&lt;td&gt;m̄-thang&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;遘&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kàu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;遘&lt;/td&gt;&lt;td&gt;古候&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;到&lt;/td&gt;&lt;td&gt;arrives&lt;/td&gt;&lt;td&gt;遘位&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kàu-ūi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;裡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lāi&lt;/td&gt;&lt;td&gt;裡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;良士&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;內、裡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inside&lt;/td&gt;&lt;td&gt;裡底&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lāi-té&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;懸&lt;/td&gt;&lt;td&gt;koân&lt;/td&gt;&lt;td&gt;懸&lt;/td&gt;&lt;td&gt;胡涓&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;高&lt;/td&gt;&lt;td&gt;high&lt;/td&gt;&lt;td&gt;頂懸&lt;/td&gt;&lt;td&gt;téng-koân&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;躼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lò&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;長、高&lt;/td&gt;&lt;td&gt;high&lt;/td&gt;&lt;td&gt;躼跤&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lò-kha&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;偌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lōa&lt;/td&gt;&lt;td&gt;偌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;人夜&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;多、多麽&lt;/td&gt;&lt;td&gt;many、how&lt;/td&gt;&lt;td&gt;偌儕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lōa-chōe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;儕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chōe&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;多&lt;/td&gt;&lt;td&gt;many&lt;/td&gt;&lt;td&gt;真儕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chin chōe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;攏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lóng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;全都&lt;/td&gt;&lt;td&gt;all&lt;/td&gt;&lt;td&gt;攏總&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lóng-chóng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;共&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kā / kāng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;共&lt;/td&gt;&lt;td&gt;渠用&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;給、&lt;br&gt;相同&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;共伊講、&lt;br&gt;共款&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kā i kóng&lt;br&gt;kāng-khoán&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;坫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tiàm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;坫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;都念&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;在、躲藏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;in&lt;/td&gt;&lt;td&gt;坫在&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tiàm-chāi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;膦&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lān&lt;/td&gt;&lt;td&gt;卵&lt;/td&gt;&lt;td&gt;盧管&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;屌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;penis&lt;/td&gt;&lt;td&gt;膦鳥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lān-chiáu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;攑&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giâ / gia̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;舉、擡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Shoulders&lt;/td&gt;&lt;td&gt;攑旗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gia̍h&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;摕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;拿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;takes&lt;/td&gt;&lt;td&gt;摕來&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the̍h--lâi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;噯&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ài&lt;/td&gt;&lt;td&gt;愛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;烏代&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;要&lt;/td&gt;&lt;td&gt;want&lt;/td&gt;&lt;td&gt;著噯&lt;/td&gt;&lt;td&gt;to̍h-ài&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;互&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hō·&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;讓&lt;/td&gt;&lt;td&gt;for&lt;/td&gt;&lt;td&gt;互我&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hō· góa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;憖&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giàn&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;癮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;憖薰&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giàn-hun&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;* 諸&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cha&lt;/td&gt;&lt;td&gt;諸&lt;/td&gt;&lt;td&gt;章魚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;諸姥&lt;br&gt;(女子)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cha-bó·&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;* 姥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;bó·&lt;/td&gt;&lt;td&gt;姥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;莫補&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;妻子&lt;/td&gt;&lt;td&gt;wife&lt;/td&gt;&lt;td&gt;娶姥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhōa-bó·&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;* 夫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;po·&lt;/td&gt;&lt;td&gt;夫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;甫無&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;男子&lt;/td&gt;&lt;td&gt;man&lt;/td&gt;&lt;td&gt;諸夫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cha-po·&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;儂&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lâng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;儂&lt;/td&gt;&lt;td&gt;奴冬&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;人&lt;/td&gt;&lt;td&gt;person&lt;/td&gt;&lt;td&gt;大儂&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tōa-lâng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;勼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kiu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;勼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;居求&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;退縮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Flinches&lt;/td&gt;&lt;td&gt;倒勼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tò-kiu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;匊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kiuh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;匊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;居六&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;收縮&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Contraction&lt;/td&gt;&lt;td&gt;匊帶&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kiuh-tòa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;冗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lēng / liōng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;冗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;而隴&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;寬鬆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;冗去&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lēng--khì&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;戇&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gōng / gāng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;傻、愣&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;戇囝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gōng-kiáⁿ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;愕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ngia̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;愕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;五各&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;愕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;astonished&lt;/td&gt;&lt;td&gt;昂愕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gông-ngia̍h&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;瘧&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gio̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;瘧&lt;/td&gt;&lt;td&gt;魚約&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;彆扭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;irritable&lt;/td&gt;&lt;td&gt;礙瘧&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ngāi-gio̍h&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;痟&lt;/td&gt;&lt;td&gt;siáu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;瘋&lt;/td&gt;&lt;td&gt;insane&lt;/td&gt;&lt;td&gt;起痟&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khí-siáu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;爿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pêng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;爿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;步還&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;邊、旁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;正爿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiàⁿ-pêng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;訕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;soan&lt;/td&gt;&lt;td&gt;soan&lt;/td&gt;&lt;td&gt;所姦&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;譏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ridicule&lt;/td&gt;&lt;td&gt;訕潲&lt;/td&gt;&lt;td&gt;soan-siâu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;揬&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tu̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;捅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;揬膦&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tu̍h-lān&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;貼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tah&lt;/td&gt;&lt;td&gt;貼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;他協&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;貼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pastes&lt;/td&gt;&lt;td&gt;貼圖&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tah tô·&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;疊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thia̍p / tha̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;疊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;徒協&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;疊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Folds&lt;/td&gt;&lt;td&gt;疊磚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thia̍p chng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;誠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiâⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;誠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;是征&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;很&lt;/td&gt;&lt;td&gt;so&lt;/td&gt;&lt;td&gt;誠好&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiâⁿ  hó&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;怯&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khiap&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;不好&lt;/td&gt;&lt;td&gt;bad&lt;/td&gt;&lt;td&gt;怯势&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khiap-sì&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;抾&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khioh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;撿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Picks&lt;/td&gt;&lt;td&gt;抾拾&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khioh-si̍p&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;枵&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iau&lt;/td&gt;&lt;td&gt;枵&lt;/td&gt;&lt;td&gt;許嬌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;餓&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Hungry&lt;/td&gt;&lt;td&gt;枵鬼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iau-kúi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;膩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;jī&lt;/td&gt;&lt;td&gt;膩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;女利&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;小心&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Careful&lt;/td&gt;&lt;td&gt;細膩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sòe-jī&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;捎&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sa&lt;/td&gt;&lt;td&gt;捎&lt;/td&gt;&lt;td&gt;所交&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;拿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;take&lt;/td&gt;&lt;td&gt;用手捎&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iōng chhiú sa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;弗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hut&lt;/td&gt;&lt;td&gt;弗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;分勿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;搞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;弗呣著&lt;br&gt;(搞錯)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hut m̄-tio̍h&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;啉&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lim&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;飲&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Drink&lt;/td&gt;&lt;td&gt;啉水&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lim-chúi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;尪&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ang&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;偶、像、神明&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;尪仔標&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ang-á-phiau&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;翁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ang&lt;/td&gt;&lt;td&gt;翁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;烏紅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;丈夫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Husband&lt;/td&gt;&lt;td&gt;嫁翁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kè-ang&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;婿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sài&lt;/td&gt;&lt;td&gt;婿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蘇計&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;女婿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Son-in-law&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囝婿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kiáⁿ-sài&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;姆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ḿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;姆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;莫補&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;伯母&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Aunt&lt;/td&gt;&lt;td&gt;阿姆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;a-ḿ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;嬤&lt;/td&gt;&lt;td&gt;má&lt;/td&gt;&lt;td&gt;嬤&lt;/td&gt;&lt;td&gt;忙果&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;奶奶、外婆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;grandmother&lt;/td&gt;&lt;td&gt;阿嬤&lt;/td&gt;&lt;td&gt;a-má&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;妗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kīm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;妗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;巨禁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;舅母&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Aunt&lt;/td&gt;&lt;td&gt;阿妗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;a-kīm&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;俺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;án (廈門)&lt;br&gt;ńg (漳州)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;阿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;俺公 (阿公)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;án-kong&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;徛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khiā&lt;/td&gt;&lt;td&gt;徛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;渠綺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;站立&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Stand&lt;/td&gt;&lt;td&gt;徛起來&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khiā--khí-lâi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;倚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oá&lt;/td&gt;&lt;td&gt;倚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;於綺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;倚、靠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Depend on&lt;/td&gt;&lt;td&gt;倚靠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oá-khò&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;薟(蘞)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hiam&lt;/td&gt;&lt;td&gt;薟(蘞)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;火占&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;辣、臭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;臭薟&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhàu-hiam&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;蠘&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhi̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蠘&lt;/td&gt;&lt;td&gt;疾屑&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;梭子蟹&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Crab&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蠘仔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhi̍h-á&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;踅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;se̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;踅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;似絕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;轉、遨&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;踅街&lt;/td&gt;&lt;td&gt;se̍h-ke&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;歹&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pháiⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;否&lt;/td&gt;&lt;td&gt;符鄙&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;歹&lt;/td&gt;&lt;td&gt;bad&lt;/td&gt;&lt;td&gt;歹儂&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pháiⁿ-lâng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;媌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;bâ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;媌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;莫交&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;本字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;娼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prostitute&lt;/td&gt;&lt;td&gt;媌頭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;bâ-thâu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;滞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tòa&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;住、在&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;借滞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chioh-tòa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;埋&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tâi&lt;/td&gt;&lt;td&gt;埋&lt;/td&gt;&lt;td&gt;莫皆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;埋&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Burie&lt;/td&gt;&lt;td&gt;埋死儂&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tâi sí-lâng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;芳&lt;/td&gt;&lt;td&gt;phang&lt;/td&gt;&lt;td&gt;芳&lt;/td&gt;&lt;td&gt;敷方&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;香&lt;/td&gt;&lt;td&gt;fragrant&lt;/td&gt;&lt;td&gt;芳水&lt;/td&gt;&lt;td&gt;phang-chúi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;謗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pòng / phòng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;謗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;補曠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;造謠/吹牛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;謗風&lt;/td&gt;&lt;td&gt;phòng-hong&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;肏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhoh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;肏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;肏、駡娘&lt;/td&gt;&lt;td&gt;fuck&lt;/td&gt;&lt;td&gt;肏粗喙&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhoh chho·-chhùi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;抑&lt;/td&gt;&lt;td&gt;a̍h / ia̍h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;抑&lt;/td&gt;&lt;td&gt;於力&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;抑或&lt;/td&gt;&lt;td&gt;or&lt;/td&gt;&lt;td&gt;抑是&lt;/td&gt;&lt;td&gt;a̍h-sī&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;囉&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lo·h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;語氣詞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;了&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;食飽囉&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chia̍h-pá lo·h&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;啊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ah / a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;語氣詞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;了、啊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;食飽啊&lt;br&gt;是啊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chia̍h-pá ah&lt;br&gt;sī--a&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;擺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pái&lt;/td&gt;&lt;td&gt;擺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;北買&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;次&lt;/td&gt;&lt;td&gt;times&lt;/td&gt;&lt;td&gt;即擺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chit-pái&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;鬥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tàu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鬥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;都豆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;湊&lt;br&gt;幫助&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Piece together&lt;br&gt;Help&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鬥骹手&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tàu-kha-chhiú&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;摃&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kòng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;擊打&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Strike&lt;/td&gt;&lt;td&gt;摃死&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kòng--sí&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;翕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hip&lt;/td&gt;&lt;td&gt;翕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;許及&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;壓、抑&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;翕胸&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hip-heng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;輦&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lián&lt;/td&gt;&lt;td&gt;輦&lt;/td&gt;&lt;td&gt;力展&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;輪 / 轉 / 行&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;步輦&lt;/td&gt;&lt;td&gt;po·-lián&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;墘&lt;/td&gt;&lt;td&gt;白話字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;舷&lt;/td&gt;&lt;td&gt;胡田&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;邊沿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Border&lt;/td&gt;&lt;td&gt;溪墘&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khoe-kîⁿ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;讚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chán&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;棒（好）&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Good&lt;/td&gt;&lt;td&gt;真讚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chin chán&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;漚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;àu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;漚&lt;/td&gt;&lt;td&gt;烏候&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;爛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;漚古&lt;/td&gt;&lt;td&gt;àu-kó·&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;摳&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khau&lt;/td&gt;&lt;td&gt;摳&lt;/td&gt;&lt;td&gt;恪侯&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;刨&lt;/td&gt;&lt;td&gt;dig&lt;/td&gt;&lt;td&gt;摳刀&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khau-to&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;趁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thàn&lt;/td&gt;&lt;td&gt;趁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;丑刃&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;賺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;obtain, gain&lt;/td&gt;&lt;td&gt;趁錢&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thàn-chîⁿ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;賺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;choán&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;賺、混吃&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;賺食&lt;/td&gt;&lt;td&gt;choán-chia̍h&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;貿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ba̍uh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;包辦／承包&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Contract&lt;/td&gt;&lt;td&gt;總貿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chóng-ba̍uh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;卯&lt;/td&gt;&lt;td&gt;báu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;卯&lt;/td&gt;&lt;td&gt;莫飽&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;通吃&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;卯死&lt;/td&gt;&lt;td&gt;báu--sí&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;硩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;teh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;硩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;丑列&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;壓&lt;/td&gt;&lt;td&gt;suppress&lt;/td&gt;&lt;td&gt;硩死&lt;/td&gt;&lt;td&gt;teh--sí&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;趖&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sô&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;爬/磨蹭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;倚壁趖&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oá-piah-sô&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;蚵&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ô&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蠔&lt;/td&gt;&lt;td&gt;胡刀&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;牡蠣&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Oyster&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蚵仔煎&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ô-á-chian&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;代&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tāi&lt;/td&gt;&lt;td&gt;事&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鉏吏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;事&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Matter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;代誌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tāi-chì&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;誌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chì&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;代誌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tāi-chì&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;挵&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lòng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;撞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;挵破&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lòng--phòa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;傍&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pn̄g&lt;/td&gt;&lt;td&gt;傍&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蒲浪&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;托 / 傍&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;傍福氣&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pn̄g-hok-khì&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;尻&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kha&lt;/td&gt;&lt;td&gt;尻&lt;/td&gt;&lt;td&gt;苦刀&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;屁股&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;尻川&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kha-chhng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;川&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;川&lt;/td&gt;&lt;td&gt;昌縁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;川&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;尻川&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kha-chhng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;刣&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thâi&lt;/td&gt;&lt;td&gt;夷&lt;/td&gt;&lt;td&gt;以脂&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;殺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Kill&lt;/td&gt;&lt;td&gt;刣雞&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thâi-koe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;糜&lt;/td&gt;&lt;td&gt;bê / môe&lt;/td&gt;&lt;td&gt;糜&lt;/td&gt;&lt;td&gt;靡為&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;粥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Gruel&lt;/td&gt;&lt;td&gt;糜飯&lt;/td&gt;&lt;td&gt;bê-pn̄g&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;粿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ké / kóe&lt;/td&gt;&lt;td&gt;粿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;古火&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;糕點&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;炊粿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhoe-kóe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;吼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;háu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;吼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;呼後&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;哭 / 叫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;shout&lt;/td&gt;&lt;td&gt;吼喝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;háu-hoah&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;喝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hoah&lt;/td&gt;&lt;td&gt;喝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;許葛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;叫、喝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;shout&lt;/td&gt;&lt;td&gt;喝拳&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hoah-kûn&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;哺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pō·&lt;/td&gt;&lt;td&gt;哺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;薄故&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;嚼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Chew&lt;/td&gt;&lt;td&gt;哺舌&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pō·-chi̍h&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;岫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;siū&lt;/td&gt;&lt;td&gt;岫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;似祐&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;窩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nest&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鳥岫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiáu-siū&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;曝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pha̍k&lt;/td&gt;&lt;td&gt;曝&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蒲木&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;曝曬&lt;/td&gt;&lt;td&gt;expose to the sun&lt;/td&gt;&lt;td&gt;曝粟&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pha̍k-chhek&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;粟&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhek&lt;/td&gt;&lt;td&gt;粟&lt;/td&gt;&lt;td&gt;相玉&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;稻子&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Rice&lt;/td&gt;&lt;td&gt;粟桶&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhek-tháng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;冇&lt;/td&gt;&lt;td&gt;phàⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;泛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;孚梵&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;空、虛&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;冇粟&lt;/td&gt;&lt;td&gt;phàⁿ-chhek&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;虼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ka&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;古越語&lt;/td&gt;&lt;td&gt;虼&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;虼蚤&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ka-cháu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;蠅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sîn&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蠅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;余陵&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蒼蠅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Fly&lt;/td&gt;&lt;td&gt;蝴蠅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hô·-sîn&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;箠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chhê / chhôe&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;竹鞭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;竹箠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tek-chhôe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;埕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tiâⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;庭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;特丁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;平地&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鹽埕&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iâm-tiâⁿ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;睏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khùn&lt;/td&gt;&lt;td&gt;睏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;睡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sleep&lt;/td&gt;&lt;td&gt;睏眠&lt;/td&gt;&lt;td&gt;khùn-bîn&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;礐&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ha̍k&lt;/td&gt;&lt;td&gt;礐&lt;/td&gt;&lt;td&gt;胡沃&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;厕所&lt;/td&gt;&lt;td&gt;wc&lt;/td&gt;&lt;td&gt;屎礐&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sái-ha̍k&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;則&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiah&lt;/td&gt;&lt;td&gt;則&lt;/td&gt;&lt;td&gt;子德&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;√&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;才（才會）&lt;/td&gt;&lt;td&gt;only&lt;/td&gt;&lt;td&gt;則會&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiah ē&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;【注】有加 &quot; * &quot; 標記的字，咔罕用。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;初步先安呢，慢慢chiah佫來粒積。

相關的連結：&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/658220.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《闽南汉字》&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
閩南語用字（漢字），自來 攏無統一，差不多每一个儂攏有家己的「標準」（實在講，這真害！）。本部落的用字，嘛是有家己的一款「僻」。為著方便讀者（網友）閱讀本部落的文字，本儂即陣就將本部落咔慣勢用的一寡「文字符號」貼出來。准講朋友汝有任何的意見佮建議，嘛會當提出來做夥交流佮探討，感謝各位。

<table border="1"><tbody><tr align="center"><td colspan="2">閩南語用字</td><td colspan="3">本字地位</td><td colspan="4">性質／屬性</td><td colspan="2">釋／譯</td><td colspan="2">組詞（例）</td></tr>

<tr align="center"><td>漢字</td><td>白話字</td><td>本字</td><td>反切</td><td>上古</td><td>本字</td><td>借、訓、俗</td><td>合音字</td><td>不明</td><td>普通話</td><td>英語</td><td>漢字</td><td>白話字</td></tr>

<tr align="center"><td>凊</td><td>chhìn</td><td>凊</td><td>七政</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>涼、冷</td><td>cool</td><td>秋凊</td><td>chhiu-chhìn</td></tr>

<tr align="center"><td>一</td><td>chi̍t</td><td>蜀</td><td>市玉</td><td>√</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>一</td><td>one</td><td>一日</td><td>chi̍t-ji̍t</td></tr>

<tr align="center"><td>兩</td><td>nn̄g</td><td>兩</td><td>力讓</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>兩</td><td>two</td><td>兩年</td><td>nn̄g-nî</td></tr>

<tr align="center"><td>佮</td><td>kah / kap</td><td>合</td><td>古沓</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>和</td><td>and</td><td>我佮汝</td><td>góa kah lí</td></tr>

<tr align="center"><td>這</td><td>che</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td>這</td><td>this</td><td>這是</td><td>che sī</td></tr>

<tr align="center"><td>即</td><td>chit</td><td>即</td><td>子力</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>這</td><td>This</td><td>即時</td><td>chit-sî</td></tr>

<tr align="center"><td>* 遮</td><td>chia</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td><td>√</td><td>√</td><td></td><td>這兒</td><td>here</td><td>佇遮</td><td>tī chia</td></tr>

<tr align="center"><td>* 迄</td><td>hit</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td><td>√</td><td>那</td><td>that</td><td>迄陣</td><td>hit-chūn</td></tr>

<tr align="center"><td>个</td><td>ê</td><td>-</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>個</td><td>-</td><td>三个</td><td>saⁿ-ê</td></tr>

<tr align="center"><td>的</td><td>ê</td><td>其</td><td>渠之</td><td>√</td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>的/之</td><td>-</td><td>我的</td><td>góa ê</td></tr>

<tr align="center"><td>兮</td><td>ê</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>-</td><td>-</td><td>厝兮</td><td>chhù--ê</td></tr>

<tr align="center"><td>佇</td><td>tī</td><td>著</td><td>陟慮</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>在</td><td>in</td><td>佇咧</td><td>tī-leh</td></tr>

<tr align="center"><td>呣</td><td>m̄</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>不</td><td>no</td><td>呣是</td><td>m̄-sī</td></tr>

<tr align="center"><td>捌</td><td>bat / pat</td><td>八</td><td>博拔</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>曾經、認識</td><td></td><td>呣捌</td><td>m̄-bat</td></tr>

<tr align="center"><td>咧</td><td>leh</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>正在</td><td></td><td>我咧看冊</td><td>góa leh khoàⁿ-chheh</td></tr>

<tr align="center"><td>咔</td><td>khah</td><td>較</td><td>古孝</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>較</td><td></td><td>佫咔</td><td>koh-khah</td></tr>

<tr align="center"><td>佫</td><td>koh</td><td>各</td><td>古落</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>再</td><td>again</td><td>佫再</td><td>koh-chài</td></tr>

<tr align="center"><td>卜</td><td>beh</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>要/欲</td><td>want</td><td>我卜去</td><td>góa beh khì</td></tr>

<tr align="center"><td>寡</td><td>kóa</td><td>寡</td><td>古瓦</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>些</td><td>some</td><td>一寡</td><td>chi̍t-kóa</td></tr>

<tr align="center"><td>略</td><td>lio̍h<br>(白)</td><td>略</td><td>離灼</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>稍微</td><td>slightly</td><td>略仔</td><td>lio̍h-á</td></tr>

<tr align="center"><td>囝</td><td>kiáⁿ</td><td>囝</td><td>九件</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>子、仔</td><td>young</td><td>囝兒</td><td>kiáⁿ-jî</td></tr>

<tr align="center"><td>囡</td><td>gín / kín</td><td>囝</td><td>九件</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>小孩兒</td><td>child</td><td>囡仔</td><td>gín-á</td></tr>

<tr align="center"><td>仔</td><td>á</td><td>囝</td><td>九件</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>小稱</td><td></td><td>金仔</td><td>kim-á</td></tr>

<tr align="center"><td>喙</td><td>chhùi</td><td>喙</td><td>昌芮</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>嘴</td><td>mouth</td><td>喙齒</td><td>chhùi-khí</td></tr>

<tr align="center"><td>跤(骹)</td><td>kha</td><td>跤(骹)</td><td>口交</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>腳</td><td>foot</td><td>骹骨</td><td>kha-kut</td></tr>

<tr align="center"><td>睭</td><td>chiu</td><td>珠</td><td>章俱</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>睛</td><td>eye</td><td>目睭</td><td>ba̍k-chiu</td></tr>

<tr align="center"><td>猶</td><td>iáu</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>猶/仍</td><td></td><td>猶未</td><td>iáu-bōe</td></tr>

<tr align="center"><td>汝</td><td>lí</td><td>汝</td><td>人渚</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>你</td><td>you</td><td>汝的</td><td>lí ê</td></tr>

<tr align="center"><td>阮</td><td>gún / goán</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>√</td><td></td><td>我們</td><td>we / us</td><td>阮厝</td><td>gún-chhù</td></tr>

<tr align="center"><td>恁</td><td>lín</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>√</td><td></td><td>你們</td><td>you</td><td>恁兜</td><td>lín-tau</td></tr>

<tr align="center"><td>* 紲</td><td>sòa</td><td>世</td><td>舒制</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>接續</td><td>continues</td><td>連紲</td><td>liân-sòa</td></tr>

<tr align="center"><td>相</td><td>sio</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>相</td><td></td><td>相通</td><td>sio-thong</td></tr>

<tr align="center"><td>煞</td><td>soah</td><td>煞</td><td>所八</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>停、止</td><td>conclusion</td><td>煞局</td><td>soah-kio̍k</td></tr>

<tr align="center"><td>拄</td><td>tú</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>遇</td><td>meets</td><td>相拄</td><td>sio-tú</td></tr>

<tr align="center"><td>通</td><td>thang</td><td>通</td><td>他紅</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>能/行</td><td>may</td><td>呣通</td><td>m̄-thang</td></tr>

<tr align="center"><td>遘</td><td>kàu</td><td>遘</td><td>古候</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>到</td><td>arrives</td><td>遘位</td><td>kàu-ūi</td></tr>

<tr align="center"><td>裡</td><td>lāi</td><td>裡</td><td>良士</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>內、裡</td><td>inside</td><td>裡底</td><td>lāi-té</td></tr>

<tr align="center"><td>懸</td><td>koân</td><td>懸</td><td>胡涓</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>高</td><td>high</td><td>頂懸</td><td>téng-koân</td></tr>

<tr align="center"><td>躼</td><td>lò</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>長、高</td><td>high</td><td>躼跤</td><td>lò-kha</td></tr>

<tr align="center"><td>偌</td><td>lōa</td><td>偌</td><td>人夜</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>多、多麽</td><td>many、how</td><td>偌儕</td><td>lōa-chōe</td></tr>

<tr align="center"><td>儕</td><td>chōe</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>多</td><td>many</td><td>真儕</td><td>chin chōe</td></tr>

<tr align="center"><td>攏</td><td>lóng</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>全都</td><td>all</td><td>攏總</td><td>lóng-chóng</td></tr>

<tr align="center"><td>共</td><td>kā / kāng</td><td>共</td><td>渠用</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>給、<br>相同</td><td></td><td>共伊講、<br>共款</td><td>kā i kóng<br>kāng-khoán</td></tr>

<tr align="center"><td>坫</td><td>tiàm</td><td>坫</td><td>都念</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>在、躲藏</td><td>in</td><td>坫在</td><td>tiàm-chāi</td></tr>

<tr align="center"><td>膦</td><td>lān</td><td>卵</td><td>盧管</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>屌</td><td>penis</td><td>膦鳥</td><td>lān-chiáu</td></tr>

<tr align="center"><td>攑</td><td>giâ / gia̍h</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>舉、擡</td><td>Shoulders</td><td>攑旗</td><td>gia̍h</td></tr>

<tr align="center"><td>摕</td><td>the̍h</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>拿</td><td>takes</td><td>摕來</td><td>the̍h--lâi</td></tr>

<tr align="center"><td>噯</td><td>ài</td><td>愛</td><td>烏代</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>要</td><td>want</td><td>著噯</td><td>to̍h-ài</td></tr>

<tr align="center"><td>互</td><td>hō·</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>讓</td><td>for</td><td>互我</td><td>hō· góa</td></tr>

<tr align="center"><td>憖</td><td>giàn</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>癮</td><td></td><td>憖薰</td><td>giàn-hun</td></tr>

<tr align="center"><td>* 諸</td><td>cha</td><td>諸</td><td>章魚</td><td>√</td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>諸姥<br>(女子)</td><td>cha-bó·</td></tr>

<tr align="center"><td>* 姥</td><td>bó·</td><td>姥</td><td>莫補</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>妻子</td><td>wife</td><td>娶姥</td><td>chhōa-bó·</td></tr>

<tr align="center"><td>* 夫</td><td>po·</td><td>夫</td><td>甫無</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>男子</td><td>man</td><td>諸夫</td><td>cha-po·</td></tr>

<tr align="center"><td>儂</td><td>lâng</td><td>儂</td><td>奴冬</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>人</td><td>person</td><td>大儂</td><td>tōa-lâng</td></tr>

<tr align="center"><td>勼</td><td>kiu</td><td>勼</td><td>居求</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>退縮</td><td>Flinches</td><td>倒勼</td><td>tò-kiu</td></tr>

<tr align="center"><td>匊</td><td>kiuh</td><td>匊</td><td>居六</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>收縮</td><td>Contraction</td><td>匊帶</td><td>kiuh-tòa</td></tr>

<tr align="center"><td>冗</td><td>lēng / liōng</td><td>冗</td><td>而隴</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>寬鬆</td><td></td><td>冗去</td><td>lēng--khì</td></tr>

<tr align="center"><td>戇</td><td>gōng / gāng</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>傻、愣</td><td></td><td>戇囝</td><td>gōng-kiáⁿ</td></tr>

<tr align="center"><td>愕</td><td>ngia̍h</td><td>愕</td><td>五各</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>愕</td><td>astonished</td><td>昂愕</td><td>gông-ngia̍h</td></tr>

<tr align="center"><td>瘧</td><td>gio̍h</td><td>瘧</td><td>魚約</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>彆扭</td><td>irritable</td><td>礙瘧</td><td>ngāi-gio̍h</td></tr>

<tr align="center"><td>痟</td><td>siáu</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>瘋</td><td>insane</td><td>起痟</td><td>khí-siáu</td></tr>

<tr align="center"><td>爿</td><td>pêng</td><td>爿</td><td>步還</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>邊、旁</td><td></td><td>正爿</td><td>chiàⁿ-pêng</td></tr>

<tr align="center"><td>訕</td><td>soan</td><td>soan</td><td>所姦</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>譏</td><td>Ridicule</td><td>訕潲</td><td>soan-siâu</td></tr>

<tr align="center"><td>揬</td><td>tu̍h</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>捅</td><td></td><td>揬膦</td><td>tu̍h-lān</td></tr>

<tr align="center"><td>貼</td><td>tah</td><td>貼</td><td>他協</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>貼</td><td>pastes</td><td>貼圖</td><td>tah tô·</td></tr>

<tr align="center"><td>疊</td><td>thia̍p / tha̍h</td><td>疊</td><td>徒協</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>疊</td><td>Folds</td><td>疊磚</td><td>thia̍p chng</td></tr>

<tr align="center"><td>誠</td><td>chiâⁿ</td><td>誠</td><td>是征</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>很</td><td>so</td><td>誠好</td><td>chiâⁿ  hó</td></tr>

<tr align="center"><td>怯</td><td>khiap</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>不好</td><td>bad</td><td>怯势</td><td>khiap-sì</td></tr>

<tr align="center"><td>抾</td><td>khioh</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>撿</td><td>Picks</td><td>抾拾</td><td>khioh-si̍p</td></tr>

<tr align="center"><td>枵</td><td>iau</td><td>枵</td><td>許嬌</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>餓</td><td>Hungry</td><td>枵鬼</td><td>iau-kúi</td></tr>

<tr align="center"><td>膩</td><td>jī</td><td>膩</td><td>女利</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>小心</td><td>Careful</td><td>細膩</td><td>sòe-jī</td></tr>

<tr align="center"><td>捎</td><td>sa</td><td>捎</td><td>所交</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>拿</td><td>take</td><td>用手捎</td><td>iōng chhiú sa</td></tr>

<tr align="center"><td>弗</td><td>hut</td><td>弗</td><td>分勿</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>搞</td><td></td><td>弗呣著<br>(搞錯)</td><td>hut m̄-tio̍h</td></tr>

<tr align="center"><td>啉</td><td>lim</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>飲</td><td>Drink</td><td>啉水</td><td>lim-chúi</td></tr>

<tr align="center"><td>尪</td><td>ang</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>偶、像、神明</td><td></td><td>尪仔標</td><td>ang-á-phiau</td></tr>

<tr align="center"><td>翁</td><td>ang</td><td>翁</td><td>烏紅</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>丈夫</td><td>Husband</td><td>嫁翁</td><td>kè-ang</td></tr>

<tr align="center"><td>婿</td><td>sài</td><td>婿</td><td>蘇計</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>女婿</td><td>Son-in-law</td><td>囝婿</td><td>kiáⁿ-sài</td></tr>

<tr align="center"><td>姆</td><td>ḿ</td><td>姆</td><td>莫補</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>伯母</td><td>Aunt</td><td>阿姆</td><td>a-ḿ</td></tr>

<tr align="center"><td>嬤</td><td>má</td><td>嬤</td><td>忙果</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>奶奶、外婆</td><td>grandmother</td><td>阿嬤</td><td>a-má</td></tr>

<tr align="center"><td>妗</td><td>kīm</td><td>妗</td><td>巨禁</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>舅母</td><td>Aunt</td><td>阿妗</td><td>a-kīm</td></tr>

<tr align="center"><td>俺</td><td>án (廈門)<br>ńg (漳州)</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>阿</td><td></td><td>俺公 (阿公)</td><td>án-kong</td></tr>

<tr align="center"><td>徛</td><td>khiā</td><td>徛</td><td>渠綺</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>站立</td><td>Stand</td><td>徛起來</td><td>khiā--khí-lâi</td></tr>

<tr align="center"><td>倚</td><td>oá</td><td>倚</td><td>於綺</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>倚、靠</td><td>Depend on</td><td>倚靠</td><td>oá-khò</td></tr>

<tr align="center"><td>薟(蘞)</td><td>hiam</td><td>薟(蘞)</td><td>火占</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>辣、臭</td><td></td><td>臭薟</td><td>chhàu-hiam</td></tr>

<tr align="center"><td>蠘</td><td>chhi̍h</td><td>蠘</td><td>疾屑</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>梭子蟹</td><td>Crab</td><td>蠘仔</td><td>chhi̍h-á</td></tr>

<tr align="center"><td>踅</td><td>se̍h</td><td>踅</td><td>似絕</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>轉、遨</td><td></td><td>踅街</td><td>se̍h-ke</td></tr>

<tr align="center"><td>歹</td><td>pháiⁿ</td><td>否</td><td>符鄙</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>歹</td><td>bad</td><td>歹儂</td><td>pháiⁿ-lâng</td></tr>

<tr align="center"><td>媌</td><td>bâ</td><td>媌</td><td>莫交</td><td></td><td>本字</td><td></td><td></td><td></td><td>娼</td><td>Prostitute</td><td>媌頭</td><td>bâ-thâu</td></tr>

<tr align="center"><td>滞</td><td>tòa</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>住、在</td><td></td><td>借滞</td><td>chioh-tòa</td></tr>

<tr align="center"><td>埋</td><td>tâi</td><td>埋</td><td>莫皆</td><td>√</td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>埋</td><td>Burie</td><td>埋死儂</td><td>tâi sí-lâng</td></tr>

<tr align="center"><td>芳</td><td>phang</td><td>芳</td><td>敷方</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>香</td><td>fragrant</td><td>芳水</td><td>phang-chúi</td></tr>

<tr align="center"><td>謗</td><td>pòng / phòng</td><td>謗</td><td>補曠</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>造謠/吹牛</td><td></td><td>謗風</td><td>phòng-hong</td></tr>

<tr align="center"><td>肏</td><td>chhoh</td><td>肏</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>肏、駡娘</td><td>fuck</td><td>肏粗喙</td><td>chhoh chho·-chhùi</td></tr>

<tr align="center"><td>抑</td><td>a̍h / ia̍h</td><td>抑</td><td>於力</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>抑或</td><td>or</td><td>抑是</td><td>a̍h-sī</td></tr>

<tr align="center"><td>囉</td><td>lo·h</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>語氣詞</td><td></td><td></td><td>了</td><td></td><td>食飽囉</td><td>chia̍h-pá lo·h</td></tr>

<tr align="center"><td>啊</td><td>ah / a</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>語氣詞</td><td></td><td></td><td>了、啊</td><td></td><td>食飽啊<br>是啊</td><td>chia̍h-pá ah<br>sī--a</td></tr>

<tr align="center"><td>擺</td><td>pái</td><td>擺</td><td>北買</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>次</td><td>times</td><td>即擺</td><td>chit-pái</td></tr>

<tr align="center"><td>鬥</td><td>tàu</td><td>鬥</td><td>都豆</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>湊<br>幫助</td><td>Piece together<br>Help</td><td>鬥骹手</td><td>tàu-kha-chhiú</td></tr>

<tr align="center"><td>摃</td><td>kòng</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>擊打</td><td>Strike</td><td>摃死</td><td>kòng--sí</td></tr>

<tr align="center"><td>翕</td><td>hip</td><td>翕</td><td>許及</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>壓、抑</td><td></td><td>翕胸</td><td>hip-heng</td></tr>

<tr align="center"><td>輦</td><td>lián</td><td>輦</td><td>力展</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>輪 / 轉 / 行</td><td></td><td>步輦</td><td>po·-lián</td></tr>

<tr align="center"><td>墘</td><td>白話字</td><td>舷</td><td>胡田</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>邊沿</td><td>Border</td><td>溪墘</td><td>khoe-kîⁿ</td></tr>

<tr align="center"><td>讚</td><td>chán</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>棒（好）</td><td>Good</td><td>真讚</td><td>chin chán</td></tr>

<tr align="center"><td>漚</td><td>àu</td><td>漚</td><td>烏候</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>爛</td><td></td><td>漚古</td><td>àu-kó·</td></tr>

<tr align="center"><td>摳</td><td>khau</td><td>摳</td><td>恪侯</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>刨</td><td>dig</td><td>摳刀</td><td>khau-to</td></tr>

<tr align="center"><td>趁</td><td>thàn</td><td>趁</td><td>丑刃</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>賺</td><td>obtain, gain</td><td>趁錢</td><td>thàn-chîⁿ</td></tr>

<tr align="center"><td>賺</td><td>choán</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>賺、混吃</td><td></td><td>賺食</td><td>choán-chia̍h</td></tr>

<tr align="center"><td>貿</td><td>ba̍uh</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>包辦／承包</td><td>Contract</td><td>總貿</td><td>chóng-ba̍uh</td></tr>

<tr align="center"><td>卯</td><td>báu</td><td>卯</td><td>莫飽</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>通吃</td><td></td><td>卯死</td><td>báu--sí</td></tr>

<tr align="center"><td>硩</td><td>teh</td><td>硩</td><td>丑列</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>壓</td><td>suppress</td><td>硩死</td><td>teh--sí</td></tr>

<tr align="center"><td>趖</td><td>sô</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>爬/磨蹭</td><td></td><td>倚壁趖</td><td>oá-piah-sô</td></tr>

<tr align="center"><td>蚵</td><td>ô</td><td>蠔</td><td>胡刀</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>牡蠣</td><td>Oyster</td><td>蚵仔煎</td><td>ô-á-chian</td></tr>

<tr align="center"><td>代</td><td>tāi</td><td>事</td><td>鉏吏</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>事</td><td>Matter</td><td>代誌</td><td>tāi-chì</td></tr>

<tr align="center"><td>誌</td><td>chì</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>代誌</td><td>tāi-chì</td></tr>

<tr align="center"><td>挵</td><td>lòng</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>撞</td><td></td><td>挵破</td><td>lòng--phòa</td></tr>

<tr align="center"><td>傍</td><td>pn̄g</td><td>傍</td><td>蒲浪</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>托 / 傍</td><td></td><td>傍福氣</td><td>pn̄g-hok-khì</td></tr>

<tr align="center"><td>尻</td><td>kha</td><td>尻</td><td>苦刀</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>屁股</td><td></td><td>尻川</td><td>kha-chhng</td></tr>

<tr align="center"><td>川</td><td>chhng</td><td>川</td><td>昌縁</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>川</td><td></td><td>尻川</td><td>kha-chhng</td></tr>

<tr align="center"><td>刣</td><td>thâi</td><td>夷</td><td>以脂</td><td>√</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>殺</td><td>Kill</td><td>刣雞</td><td>thâi-koe</td></tr>

<tr align="center"><td>糜</td><td>bê / môe</td><td>糜</td><td>靡為</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>粥</td><td>Gruel</td><td>糜飯</td><td>bê-pn̄g</td></tr>

<tr align="center"><td>粿</td><td>ké / kóe</td><td>粿</td><td>古火</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>糕點</td><td></td><td>炊粿</td><td>chhoe-kóe</td></tr>

<tr align="center"><td>吼</td><td>háu</td><td>吼</td><td>呼後</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>哭 / 叫</td><td>shout</td><td>吼喝</td><td>háu-hoah</td></tr>

<tr align="center"><td>喝</td><td>hoah</td><td>喝</td><td>許葛</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>叫、喝</td><td>shout</td><td>喝拳</td><td>hoah-kûn</td></tr>

<tr align="center"><td>哺</td><td>pō·</td><td>哺</td><td>薄故</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>嚼</td><td>Chew</td><td>哺舌</td><td>pō·-chi̍h</td></tr>

<tr align="center"><td>岫</td><td>siū</td><td>岫</td><td>似祐</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>窩</td><td>nest</td><td>鳥岫</td><td>chiáu-siū</td></tr>

<tr align="center"><td>曝</td><td>pha̍k</td><td>曝</td><td>蒲木</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>曝曬</td><td>expose to the sun</td><td>曝粟</td><td>pha̍k-chhek</td></tr>

<tr align="center"><td>粟</td><td>chhek</td><td>粟</td><td>相玉</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>稻子</td><td>Rice</td><td>粟桶</td><td>chhek-tháng</td></tr>

<tr align="center"><td>冇</td><td>phàⁿ</td><td>泛</td><td>孚梵</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>空、虛</td><td></td><td>冇粟</td><td>phàⁿ-chhek</td></tr>

<tr align="center"><td>虼</td><td>ka</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>古越語</td><td>虼</td><td></td><td>虼蚤</td><td>ka-cháu</td></tr>

<tr align="center"><td>蠅</td><td>sîn</td><td>蠅</td><td>余陵</td><td>√</td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>蒼蠅</td><td>Fly</td><td>蝴蠅</td><td>hô·-sîn</td></tr>

<tr align="center"><td>箠</td><td>chhê / chhôe</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td>√</td><td>竹鞭</td><td></td><td>竹箠</td><td>tek-chhôe</td></tr>

<tr align="center"><td>埕</td><td>tiâⁿ</td><td>庭</td><td>特丁</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td>平地</td><td></td><td>鹽埕</td><td>iâm-tiâⁿ</td></tr>

<tr align="center"><td>睏</td><td>khùn</td><td>睏</td><td></td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>睡</td><td>Sleep</td><td>睏眠</td><td>khùn-bîn</td></tr>

<tr align="center"><td>礐</td><td>ha̍k</td><td>礐</td><td>胡沃</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>厕所</td><td>wc</td><td>屎礐</td><td>sái-ha̍k</td></tr>

<tr align="center"><td>則</td><td>chiah</td><td>則</td><td>子德</td><td></td><td>√</td><td></td><td></td><td></td><td>才（才會）</td><td>only</td><td>則會</td><td>chiah ē</td></tr>

</tbody></table><blockquote><font color="green">【注】有加 " * " 標記的字，咔罕用。</font></blockquote>初步先安呢，慢慢chiah佫來粒積。

相關的連結：<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/658220.html" target="_blank">《闽南汉字》</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5717604</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Mon, 20 Feb 2006 13:11:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>閩語的「pē」（父親），安怎來寫？</title>
  <description>
      （&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot;&gt;&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;看全文，線頂聽錄音~&lt;/font&gt;）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咱漳泉儂稱呼家己的父親，當面是叫「阿pā」，跤脊後 是叫「老pē」，即个「pā」佮「pē」，一个是讀冊音，一个是白話音。「pē」字，漳、泉兩个所在，讀音又佫無共款，漳州讀/pɛ/，泉州chiah是讀/pe/。/ɛ/是漳州腔chiah有，泉州、廈門、同安、臺灣攏無即个母音；原底佇漳州讀做/ɛ/的音，佇 長泰、海滄（廈門管轄的一个行政區）、臺灣（無包括偏泉腔） 攏總 變成/e/。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漳州腔分別/ɛ/、/e/，這為咱稽考本字提供真大的利便。佇咧漳州腔裡底，韻母獨獨有帶一个/ɛ/的字，透底是對應著中古音的「假攝麻韻」。可比講：家、紗、馬、罵、茶、假、蝦、查、帕、炸、嫁、罷。為著行文利便，下底nā牽連著漳州腔的/ɛ/，咱攏卜用POJ的&quot;e“來表示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
閩南語的「阿pā」／「老pē」，有的儂直直想講伊的本字（漢字）著是「爸」或者「父」，其實即兩字攏呣是。當然，咱普通時，儕儕儂攏咔愛用「爸」，即裡中是有原因的。「爸」是訓讀字，已經佇民間用幾落世紀啊，逐家攏慣勢啊；佫再講，普通話拄好也是叫做「爸爸」。不而過，事實上，「爸」即个漢字，有可能是近代chiah出現的。《國語辭典》寫講：「對老者的尊稱。明˙張自烈˙正字通˙父部：夷語稱老者曰八八或巴巴，後人因加父作爸字。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
頂幾日，湊拄坎 去看著下底即段文字：&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;囝生閩方，閩吏得之，乃絕其陽。為臧為獲，致金滿屋。&lt;br /&gt;
為髡為鉗，如視草木。天道無知，我罹其毒。神道無知。&lt;br /&gt;
彼受其福。郎罷別囝，吾悔生汝。及汝既生，人勸不舉。&lt;br /&gt;
不從人言，果獲是苦，囝別郎罷，心摧血下。隔地絕天，&lt;br /&gt;
乃至黃泉，不得在郎罷前。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;這是《全唐詩》裡底記載的【上古之什補亡訓傳十三章·囝一章】。當中有寫著「郎罷別囝」、「囝別郎罷」、「不得在郎罷前」。「囝」，著是即陣閩南語咧講的「kiáⁿ」；「郎罷」的意思是「老pē」（父親）。當今，佇福州話裡底，嘛猶佫稱呼「老pē」做「郎罷」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋代詩人陸游《戲遣老懷詩》：阿囝略如&lt;b&gt;郎罷&lt;/b&gt;老，孫能伴太翁嬉。（囝：後生；郎罷：老pē；太翁：阿公）&lt;br /&gt;
宋代詩人黃庭堅的詩句：但得新年勝故年，即如長在&lt;b&gt;郎罷&lt;/b&gt;前。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「罷」字，有中古音：並母麻韻假攝開口二等上聲，部下切。即句話是安呢來解說的：「罷」字，佇中古的時陣，有一个讀音是——聲母「並」，韻母「麻」，聲調「陽上」，是屬於「開口二等字」；對應現子時閩南語的讀音是：pā（讀冊音）／pē（白話音）。即个讀音，拄好佮漳泉儂咧講的「阿pā」／「老pē」有對同。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ps. 按頂面稽考來看，「罷」chiah是閩南語的「pā（文）／pē（白）」。不而過，即个字，實在傷「老」，現代儂尤其會感覺生份。Nā真正卜將「老pē」寫做「老罷」，hoān-sè有真大的阻礙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咱逐家攏知影，廣東話有發展出一套統一的白話文書寫系統，所用著的漢字，有儕儕攏呣是「本字」（像講：呢度、邊度、喺、嚟、嗰……）。香港儂將即款「無一定是『本字』的四角字」，號做「正字」。佇咧民間，逐个攏遵守一條不成文的約束：寫正字，呣寫本字。本字，甚物時陣用會著？學術研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
閩南語無廣東話hit 款的條件，無發展出一套統一的漢字書寫系統。不而過，設使日後條件nā成熟，必然嘛會拄著共款的問題，必然噯有「本字」佮「正字」分開的概念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Beh聽聲，佇下底　↓&lt;/font&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://my.e-paipai.com/limkianhui/audio/7783.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://pics1.blog.yam.com/17/legacy/l/limkianhui/3c24a0a6.gif&quot;&gt;&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
      （<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif"><font color="green">看全文，線頂聽錄音~</font>）<br />
<br />
咱漳泉儂稱呼家己的父親，當面是叫「阿pā」，跤脊後 是叫「老pē」，即个「pā」佮「pē」，一个是讀冊音，一个是白話音。「pē」字，漳、泉兩个所在，讀音又佫無共款，漳州讀/pɛ/，泉州chiah是讀/pe/。/ɛ/是漳州腔chiah有，泉州、廈門、同安、臺灣攏無即个母音；原底佇漳州讀做/ɛ/的音，佇 長泰、海滄（廈門管轄的一个行政區）、臺灣（無包括偏泉腔） 攏總 變成/e/。<br />
<br />
漳州腔分別/ɛ/、/e/，這為咱稽考本字提供真大的利便。佇咧漳州腔裡底，韻母獨獨有帶一个/ɛ/的字，透底是對應著中古音的「假攝麻韻」。可比講：家、紗、馬、罵、茶、假、蝦、查、帕、炸、嫁、罷。為著行文利便，下底nā牽連著漳州腔的/ɛ/，咱攏卜用POJ的"e“來表示。<br />
<br />
閩南語的「阿pā」／「老pē」，有的儂直直想講伊的本字（漢字）著是「爸」或者「父」，其實即兩字攏呣是。當然，咱普通時，儕儕儂攏咔愛用「爸」，即裡中是有原因的。「爸」是訓讀字，已經佇民間用幾落世紀啊，逐家攏慣勢啊；佫再講，普通話拄好也是叫做「爸爸」。不而過，事實上，「爸」即个漢字，有可能是近代chiah出現的。《國語辭典》寫講：「對老者的尊稱。明˙張自烈˙正字通˙父部：夷語稱老者曰八八或巴巴，後人因加父作爸字。」<br />
<br />
頂幾日，湊拄坎 去看著下底即段文字：<blockquote><font color="green">囝生閩方，閩吏得之，乃絕其陽。為臧為獲，致金滿屋。<br />
為髡為鉗，如視草木。天道無知，我罹其毒。神道無知。<br />
彼受其福。郎罷別囝，吾悔生汝。及汝既生，人勸不舉。<br />
不從人言，果獲是苦，囝別郎罷，心摧血下。隔地絕天，<br />
乃至黃泉，不得在郎罷前。</font></blockquote>這是《全唐詩》裡底記載的【上古之什補亡訓傳十三章·囝一章】。當中有寫著「郎罷別囝」、「囝別郎罷」、「不得在郎罷前」。「囝」，著是即陣閩南語咧講的「kiáⁿ」；「郎罷」的意思是「老pē」（父親）。當今，佇福州話裡底，嘛猶佫稱呼「老pē」做「郎罷」。<br />
<br />
宋代詩人陸游《戲遣老懷詩》：阿囝略如<b>郎罷</b>老，孫能伴太翁嬉。（囝：後生；郎罷：老pē；太翁：阿公）<br />
宋代詩人黃庭堅的詩句：但得新年勝故年，即如長在<b>郎罷</b>前。<br />
<br />
「罷」字，有中古音：並母麻韻假攝開口二等上聲，部下切。即句話是安呢來解說的：「罷」字，佇中古的時陣，有一个讀音是——聲母「並」，韻母「麻」，聲調「陽上」，是屬於「開口二等字」；對應現子時閩南語的讀音是：pā（讀冊音）／pē（白話音）。即个讀音，拄好佮漳泉儂咧講的「阿pā」／「老pē」有對同。<br />
<br />
ps. 按頂面稽考來看，「罷」chiah是閩南語的「pā（文）／pē（白）」。不而過，即个字，實在傷「老」，現代儂尤其會感覺生份。Nā真正卜將「老pē」寫做「老罷」，hoān-sè有真大的阻礙。<br />
<br />
咱逐家攏知影，廣東話有發展出一套統一的白話文書寫系統，所用著的漢字，有儕儕攏呣是「本字」（像講：呢度、邊度、喺、嚟、嗰……）。香港儂將即款「無一定是『本字』的四角字」，號做「正字」。佇咧民間，逐个攏遵守一條不成文的約束：寫正字，呣寫本字。本字，甚物時陣用會著？學術研究。<br />
<br />
閩南語無廣東話hit 款的條件，無發展出一套統一的漢字書寫系統。不而過，設使日後條件nā成熟，必然嘛會拄著共款的問題，必然噯有「本字」佮「正字」分開的概念。<br />
<br />
(<font color="red">Beh聽聲，佇下底　↓</font>)<br />
<br />
<a href="http://my.e-paipai.com/limkianhui/audio/7783.html" target="_blank"><img src="http://pics1.blog.yam.com/17/legacy/l/limkianhui/3c24a0a6.gif"></a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5634221</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Sat, 21 Jan 2006 22:44:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>「hiam」是「薟／蘞」，呣是「馦」</title>
  <description>
朋友穩當攏捌聽過下底即兩種講法：&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;番薑（番椒仔）是&lt;i&gt;hiam&lt;/i&gt;的。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;頭尖尾尖，放屎&lt;i&gt;臭hiam-hiam。&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;……&lt;br /&gt;
咱今仔日，照原beh來講一寡佮「閩南語本字稽考」有tī-tāi的。今日（kiaⁿ-ji̍t），beh講的「字」，著是頂面有講著的即个「hiam」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真儕儂，敢采（kiám-chhái）攏知影講，咱儂話咧講的「hiam」，漢字著噯寫做草字頭的「薟」，不而過，因何安呢寫，敢采 著無一定會知影囉。各位假使nā有興趣，無chiah勞煩恁斟酌來看sòa落去——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
各位呣通想講閩南語「倯佫漚膿（sông koh àu-lông）」，看伊無目地，佫kā伊當做是下路（kē-lō·）的語言。相信逐家加少有捌聽儂咧講「閩南語是古漢語的『活化石』」，這是有根據的，絕對呣是咧凊采講講。我家己著hàm-hàm有體會，我感覺講，加去瞭解一寡閩南語的音韻智識，著愈會當體會著即種語言的古雅。比論講，普通時 咱凊凊采采講出喙的一句話、一個語詞，甚至是一个字，一个讀音，nā beh去認真kā研究，hoān-sè著是古冊裡底有記載的文字。咱beh來講的「薟」字，正港著是一个古漢字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
按古冊的記載，佇古早時代，「蘞」佮「薟」算是相通的兩个字。《廣韻》有寫講：&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;「蘞」，屬平聲嚴韻虛嚴切：芋之辛味曰蘞。&lt;/font&gt;這意思是講，「蘞」字，聲母是h，韻母是iam，聲調是上平（陰平），涵義是「辣」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咱專工佫去查&lt;a href=&quot;http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《中古音》&lt;/a&gt;，發現講，「薟」字有三个古音，當中有一个是「曉母鹽韻平聲，火占切」，猶原是噯讀做「hiam」。線頂&lt;a href=&quot;http://www.esgweb.net/fw/gycd.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《國語辭典》&lt;/a&gt;嘛解說（kái-soeh）講：「薟」，是「蘞」的異體字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咱即陣閩南語講的「hiam椒仔，辣hiam-hiam」，攏是即个「薟」（蘞）字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這以外，佇閩南語當中，「薟」，佫會當用來表示&lt;del&gt;「臭味誠重」&lt;/del&gt;『味真重』（北方話：氣味濃烈），定定直接用來表示『臭味』、『漚味』。即層的涵義，比起本底表示「辣」的涵義，算講有所擴大。可比講：臭薟薟、臭屎薟、有夠薟……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《台灣話大辭典》寫講：&lt;strong&gt;「hiam-hiam」、「hiam-loa̍h」 是 &lt;/strong&gt;「馦」。這呣是伊的本字。
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
朋友穩當攏捌聽過下底即兩種講法：<blockquote><font color="green"><ul><li>番薑（番椒仔）是<i>hiam</i>的。</li><li>頭尖尾尖，放屎<i>臭hiam-hiam。</i></li></ul></font></blockquote>……<br />
咱今仔日，照原beh來講一寡佮「閩南語本字稽考」有tī-tāi的。今日（kiaⁿ-ji̍t），beh講的「字」，著是頂面有講著的即个「hiam」。<br />
<br />
真儕儂，敢采（kiám-chhái）攏知影講，咱儂話咧講的「hiam」，漢字著噯寫做草字頭的「薟」，不而過，因何安呢寫，敢采 著無一定會知影囉。各位假使nā有興趣，無chiah勞煩恁斟酌來看sòa落去——<br />
<br />
各位呣通想講閩南語「倯佫漚膿（sông koh àu-lông）」，看伊無目地，佫kā伊當做是下路（kē-lō·）的語言。相信逐家加少有捌聽儂咧講「閩南語是古漢語的『活化石』」，這是有根據的，絕對呣是咧凊采講講。我家己著hàm-hàm有體會，我感覺講，加去瞭解一寡閩南語的音韻智識，著愈會當體會著即種語言的古雅。比論講，普通時 咱凊凊采采講出喙的一句話、一個語詞，甚至是一个字，一个讀音，nā beh去認真kā研究，hoān-sè著是古冊裡底有記載的文字。咱beh來講的「薟」字，正港著是一个古漢字。<br />
<br />
按古冊的記載，佇古早時代，「蘞」佮「薟」算是相通的兩个字。《廣韻》有寫講：<font color="red">「蘞」，屬平聲嚴韻虛嚴切：芋之辛味曰蘞。</font>這意思是講，「蘞」字，聲母是h，韻母是iam，聲調是上平（陰平），涵義是「辣」。<br />
<br />
咱專工佫去查<a href="http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx" target="_blank">《中古音》</a>，發現講，「薟」字有三个古音，當中有一个是「曉母鹽韻平聲，火占切」，猶原是噯讀做「hiam」。線頂<a href="http://www.esgweb.net/fw/gycd.htm" target="_blank">《國語辭典》</a>嘛解說（kái-soeh）講：「薟」，是「蘞」的異體字。<br />
<br />
咱即陣閩南語講的「hiam椒仔，辣hiam-hiam」，攏是即个「薟」（蘞）字。<br />
<br />
這以外，佇閩南語當中，「薟」，佫會當用來表示<del>「臭味誠重」</del>『味真重』（北方話：氣味濃烈），定定直接用來表示『臭味』、『漚味』。即層的涵義，比起本底表示「辣」的涵義，算講有所擴大。可比講：臭薟薟、臭屎薟、有夠薟……<br />
<br />
《台灣話大辭典》寫講：<strong>「hiam-hiam」、「hiam-loa̍h」 是 </strong>「馦」。這呣是伊的本字。
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5624606</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Wed, 18 Jan 2006 16:21:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>闽南语的“喙澜”、“喙choâⁿ”、“siân”（有关闽南语中的“唾液／口水”等）</title>
  <description>
講著「chhùi-nōa」，儕儕儂攏知影用漢字寫做「喙瀾」。以早，捌有儂teh堯疑「瀾」呣是&quot;nōa&quot; 的「本字」，不而過，堯疑bóng堯疑，soah直直無法度摕出（the̍h-chhut）互儂完全信服的理由，所以，照原是寫做「喙瀾」的 咔占贏面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chhùi-nōa” 逐个攏知影，呣佫，&quot; nōa-choâⁿ &quot;、&quot;chhùi-choâⁿ &quot;，hoān-sè 儕儕的儂攏無啥瞭解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot; Nōa-choâⁿ &quot;，意思是「喙瀾」。臺灣&lt;a href=&quot;http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/taihoa.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《台文／華文線頂辭典》&lt;/a&gt;寫做：&lt;blockquote&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;台語羅馬字&lt;/td&gt;&lt;td&gt;漢羅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;華文&lt;/td&gt;&lt;td&gt;英文&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nōa-chôaⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;瀾泉&lt;/td&gt;&lt;td&gt;唾液腺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;2&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nōa-chôaⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;瀾殘&lt;/td&gt;&lt;td&gt;唾液&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/blockquote&gt;關係即个&quot; choâⁿ &quot;字，伊的本字，到底是啥咧？咱會當tùi現時的一寡辭典佮資料去chhiau-chhōe佮稽考（khe-khó）。Tùi頂面即个表格，咱看著兩種寫法，一種寫做「泉」，佫一種寫做「殘」。即本《台／華線頂辭典》上主要的功能是：第一，查讀音；第二，翻譯／解說（kái-soeh）。所以，對著閩南語的用字、本字校對來講，攏呣是真嚴格，不而過，猶原有一定的參考價值佇咧。就事論事啦，咱發現講，無論是「泉」、抑是「殘」，白話音攏會當讀做&quot; choâⁿ &quot;，所以，噯佫比較in的涵義，看叨一字咔有合（ha̍h），抑是講兩字攏無合（只不過是借音niā-niā）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
頭拄仔，咱佫有講著&quot; chhùi-choâⁿ &quot;即个詞。佮頂面的&quot; nōa-choâⁿ &quot;一下排比，平平攏有帶&quot; choâⁿ &quot;。Ah 即个&quot; chhùi-choâⁿ &quot;是啥物意思咧？台灣林俊育先生新編的線頂&lt;a href=&quot;http://taigi.fhl.net/dict/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《摘譯台日大辭典》&lt;/a&gt;，寫做「嘴（喙）殘」，解說講：&lt;blockquote&gt;食chhun落來ê物件，人（儂）食過，留嘴（喙）瀾ê物件。［舉例］食人（儂）ê 嘴殘。&lt;/blockquote&gt;可見，即本《臺日辭典》的理解是「食chhun--ê，有bak喙瀾的物件」，重點詞是「物件」，呣是「喙瀾」。真明顯，伊是按「殘」字去理解的，理解做「殘留下來的東西」（華語）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《廈門方言詞典》（作者：周長楫，廈門大學教授），共款是注明「喙殘」，不而過，伊的解說，佮《摘譯台日大辭典》無共款。《廈門方言詞典》解說講：&lt;blockquote&gt;吃东西后残留在碗筷或食物上的涎沫。（華語）&lt;/blockquote&gt;所以，伊是理解成「喙瀾」，無強調講是「物件」。也著是講，《廈方典》事實是將「choâⁿ」當做是「喙瀾」，認為本字是「殘」。即點，拄好佮《台/華線頂辭典》的「瀾殘」對會得起來。所以，咱基本會當確定「喙殘」、「殘」，本意著是「喙瀾」。是講，哪會《摘譯台日大辭典》soah講「喙殘」是「食chhun--ê，（有bak喙瀾）的物件」咧？即个問題，真容易來拆解。咱來看《摘譯台日大辭典》的舉例：食人（儂）ê 嘴（喙）殘。即句話，普通時咱定定有咧講，嘛會使講「食儂的喙瀾」、「食儂的喙尾仔」。所以，理解成「食『儂食chhun--ê 的』物件」完全會通，只不過是算是一種詞性本義的延伸。也著是講，「喙殘」佇chia會當表示「儂食chhun ê物件」，呣佫，伊的本義是「喙瀾」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
講規晡，不管是「瀾choâⁿ」、「喙choâⁿ」，到底即个「choâⁿ」 的本字，是呣是 hiah-ê 辭典所講的「殘」咧？敢有叨一本古冊，寫講「殘」會當表示「喙瀾」（或者「hām喙瀾意思相倚近的」嘛好）？即個疑問猶未破解進前，咱暫時先kā放一邊，佫來看下底另外一个「字音」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「涎」字，中古音：邪母平声仙韵开口三等；《集韻》：徐連切。《說文》：慕也、欲也、口液也。現代辭典的解說是：唾液、口水。如：「垂涎三尺」。宋．陸游．記夢詩：「君知夢覺本無異，勿為畫餅流饞涎。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所以，按頂面即段話，咱會當知影講，「涎」字，佇古漢文裡底，其中有一个意思是「喙瀾」，閩南語的讀冊音是&quot; siân &quot;。這，咱會當tùi閩南語的生活口語當中chhōe著根據。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漳州話，有一句話叫做「流瀾siân」，比論講「即个囡仔，愛流瀾siân」。意思是「囡仔流瀾流滴」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
閩南語有咧講「吐龍siân」，本義是講「儂吐出『龍喙瀾』」，用即句話來比論做「烏白講，講一寡無影無蹟的話，造謠」。佮即句意思相親像的，佫有「seⁿ-siân」（生siân）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所以，真明顯，閩南語的「siân」，正正著「喙瀾」，呣管是涵義，抑是讀音，攏總hām古漢語相siâng。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
話講遘chia，咱佫再越頭來看上頭提起的「瀾choâⁿ」、「喙choâⁿ」。我 teh 想，即个「siân」佮「choâⁿ」 ，敢會 拄好 是「文白對應」的共一个字。為著beh求證即个「假設」的想法，咱著噯 tùi「涎」字的聲母佮韻母來稽考，假使聲、韻攏有合（ha̍h），即个「假設」著有可能成立。代先，咱噯會記得，佇中古音，「涎」字是屬於「邪母仙韻开口三等」的字。咱會當做以下的比較：&lt;blockquote&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;「邪母」字，讀冊音的聲母是&quot;s&quot;。白話音來講，有真儕的字，攏會使讀做&quot;chh&quot; / &quot;ch&quot;，比論講：徐（sû / chhî）、斜（siâ / chhiâ）、象（siōng / chhiūⁿ）、松（siông / chêng, chhêng）、旋（soân / chn̂g；soān / chn̄g : 生佇頭殼頂的「 chn̄g 」）……所以，「涎」字白話音的聲母，讀做&quot;ch&quot;，無問題。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;「涎」字，中古音的韻母是「仙韻」，又佫算是「山攝三等」的字。即款「仙韻山攝三等」的字，比論講：煎（chian / choaⁿ ）、濺（chiān / choāⁿ）、賤（chiān / choāⁿ）、線（siàn / soàⁿ）……即組的字，讀冊音佮白話音拄好是&quot;ian / oaⁿ &quot;的對應關係。因此，「涎」字白話音的韻母，嘛會當讀做&quot;oaⁿ &quot;。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;所以，安呢著證明咱的假設是成立的。也著是講，徛在語音的角度，「涎」字，讀冊音是&quot;siân&quot;，白話音是&quot;choâⁿ &quot;。佫因為「涎」本然著有「喙瀾」的涵義，因此，咱講，閩南語的「chhùi-choâⁿ」是「喙涎」。&lt;/blockquote&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
講著「chhùi-nōa」，儕儕儂攏知影用漢字寫做「喙瀾」。以早，捌有儂teh堯疑「瀾」呣是"nōa" 的「本字」，不而過，堯疑bóng堯疑，soah直直無法度摕出（the̍h-chhut）互儂完全信服的理由，所以，照原是寫做「喙瀾」的 咔占贏面。<br />
<br />
“Chhùi-nōa” 逐个攏知影，呣佫，" nōa-choâⁿ "、"chhùi-choâⁿ "，hoān-sè 儕儕的儂攏無啥瞭解。<br />
<br />
" Nōa-choâⁿ "，意思是「喙瀾」。臺灣<a href="http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/taihoa.asp" target="_blank">《台文／華文線頂辭典》</a>寫做：<blockquote><table><tbody><tr><td></td><td>台語羅馬字</td><td>漢羅</td><td>華文</td><td>英文</td></tr><tr><td align="right">1</td><td>nōa-chôaⁿ</td><td>瀾泉</td><td>唾液腺</td><td></td></tr><tr><td align="right">2</td><td>nōa-chôaⁿ</td><td>瀾殘</td><td>唾液</td><td></td></tr></tbody></table></blockquote>關係即个" choâⁿ "字，伊的本字，到底是啥咧？咱會當tùi現時的一寡辭典佮資料去chhiau-chhōe佮稽考（khe-khó）。Tùi頂面即个表格，咱看著兩種寫法，一種寫做「泉」，佫一種寫做「殘」。即本《台／華線頂辭典》上主要的功能是：第一，查讀音；第二，翻譯／解說（kái-soeh）。所以，對著閩南語的用字、本字校對來講，攏呣是真嚴格，不而過，猶原有一定的參考價值佇咧。就事論事啦，咱發現講，無論是「泉」、抑是「殘」，白話音攏會當讀做" choâⁿ "，所以，噯佫比較in的涵義，看叨一字咔有合（ha̍h），抑是講兩字攏無合（只不過是借音niā-niā）。<br />
<br />
頭拄仔，咱佫有講著" chhùi-choâⁿ "即个詞。佮頂面的" nōa-choâⁿ "一下排比，平平攏有帶" choâⁿ "。Ah 即个" chhùi-choâⁿ "是啥物意思咧？台灣林俊育先生新編的線頂<a href="http://taigi.fhl.net/dict/" target="_blank">《摘譯台日大辭典》</a>，寫做「嘴（喙）殘」，解說講：<blockquote>食chhun落來ê物件，人（儂）食過，留嘴（喙）瀾ê物件。［舉例］食人（儂）ê 嘴殘。</blockquote>可見，即本《臺日辭典》的理解是「食chhun--ê，有bak喙瀾的物件」，重點詞是「物件」，呣是「喙瀾」。真明顯，伊是按「殘」字去理解的，理解做「殘留下來的東西」（華語）。<br />
<br />
《廈門方言詞典》（作者：周長楫，廈門大學教授），共款是注明「喙殘」，不而過，伊的解說，佮《摘譯台日大辭典》無共款。《廈門方言詞典》解說講：<blockquote>吃东西后残留在碗筷或食物上的涎沫。（華語）</blockquote>所以，伊是理解成「喙瀾」，無強調講是「物件」。也著是講，《廈方典》事實是將「choâⁿ」當做是「喙瀾」，認為本字是「殘」。即點，拄好佮《台/華線頂辭典》的「瀾殘」對會得起來。所以，咱基本會當確定「喙殘」、「殘」，本意著是「喙瀾」。是講，哪會《摘譯台日大辭典》soah講「喙殘」是「食chhun--ê，（有bak喙瀾）的物件」咧？即个問題，真容易來拆解。咱來看《摘譯台日大辭典》的舉例：食人（儂）ê 嘴（喙）殘。即句話，普通時咱定定有咧講，嘛會使講「食儂的喙瀾」、「食儂的喙尾仔」。所以，理解成「食『儂食chhun--ê 的』物件」完全會通，只不過是算是一種詞性本義的延伸。也著是講，「喙殘」佇chia會當表示「儂食chhun ê物件」，呣佫，伊的本義是「喙瀾」。<br />
<br />
講規晡，不管是「瀾choâⁿ」、「喙choâⁿ」，到底即个「choâⁿ」 的本字，是呣是 hiah-ê 辭典所講的「殘」咧？敢有叨一本古冊，寫講「殘」會當表示「喙瀾」（或者「hām喙瀾意思相倚近的」嘛好）？即個疑問猶未破解進前，咱暫時先kā放一邊，佫來看下底另外一个「字音」。<br />
<br />
「涎」字，中古音：邪母平声仙韵开口三等；《集韻》：徐連切。《說文》：慕也、欲也、口液也。現代辭典的解說是：唾液、口水。如：「垂涎三尺」。宋．陸游．記夢詩：「君知夢覺本無異，勿為畫餅流饞涎。」<br />
<br />
所以，按頂面即段話，咱會當知影講，「涎」字，佇古漢文裡底，其中有一个意思是「喙瀾」，閩南語的讀冊音是" siân "。這，咱會當tùi閩南語的生活口語當中chhōe著根據。<br />
<br />
漳州話，有一句話叫做「流瀾siân」，比論講「即个囡仔，愛流瀾siân」。意思是「囡仔流瀾流滴」。<br />
<br />
閩南語有咧講「吐龍siân」，本義是講「儂吐出『龍喙瀾』」，用即句話來比論做「烏白講，講一寡無影無蹟的話，造謠」。佮即句意思相親像的，佫有「seⁿ-siân」（生siân）。<br />
<br />
所以，真明顯，閩南語的「siân」，正正著「喙瀾」，呣管是涵義，抑是讀音，攏總hām古漢語相siâng。<br />
<br />
話講遘chia，咱佫再越頭來看上頭提起的「瀾choâⁿ」、「喙choâⁿ」。我 teh 想，即个「siân」佮「choâⁿ」 ，敢會 拄好 是「文白對應」的共一个字。為著beh求證即个「假設」的想法，咱著噯 tùi「涎」字的聲母佮韻母來稽考，假使聲、韻攏有合（ha̍h），即个「假設」著有可能成立。代先，咱噯會記得，佇中古音，「涎」字是屬於「邪母仙韻开口三等」的字。咱會當做以下的比較：<blockquote><ul><li>「邪母」字，讀冊音的聲母是"s"。白話音來講，有真儕的字，攏會使讀做"chh" / "ch"，比論講：徐（sû / chhî）、斜（siâ / chhiâ）、象（siōng / chhiūⁿ）、松（siông / chêng, chhêng）、旋（soân / chn̂g；soān / chn̄g : 生佇頭殼頂的「 chn̄g 」）……所以，「涎」字白話音的聲母，讀做"ch"，無問題。</li><li>「涎」字，中古音的韻母是「仙韻」，又佫算是「山攝三等」的字。即款「仙韻山攝三等」的字，比論講：煎（chian / choaⁿ ）、濺（chiān / choāⁿ）、賤（chiān / choāⁿ）、線（siàn / soàⁿ）……即組的字，讀冊音佮白話音拄好是"ian / oaⁿ "的對應關係。因此，「涎」字白話音的韻母，嘛會當讀做"oaⁿ "。</li></ul>所以，安呢著證明咱的假設是成立的。也著是講，徛在語音的角度，「涎」字，讀冊音是"siân"，白話音是"choâⁿ "。佫因為「涎」本然著有「喙瀾」的涵義，因此，咱講，閩南語的「chhùi-choâⁿ」是「喙涎」。</blockquote>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5602647</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Wed, 11 Jan 2006 20:56:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>古泉州音，敢有瞭解？</title>
  <description>
佇&lt;a href=&quot;http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=141012&amp;page=52&amp;extra=page%3D1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;北大中文論壇《閩南話專題III》第52頁&lt;/a&gt;，有朋友問講：&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;如何分清晋江话里哪个元音是[ɯ]？[ɤ],[ɯ],[ɤɯ]用于老泉州话那些字？……&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;即寡問題，時常有儂會問起，照我家己所知影的，儘量來替儂解答一下……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一、老泉州音[ɯ]（臺灣學者普遍標為[ɨ] ），一般是出現佇「中古音」的「魚韻」，比論講「豬、汝、虛、書、魚、去、鼠……」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除去魚韻，對著「脂韻」佮「之韻」，有一寡字的讀冊音，tng-tong聲母是“ts、tsʰ、s” （即POJ的ch, chh, s）的時，老泉州話一般來講是讀做[ɯ]，比論講「四、事、資、絲、次、此……」chiah-ê字的讀冊音，攏嘛屬佇即款的情形。不而過，講起來有趣味，新派泉州話（比論靠海的晉江、石獅、惠安），好親像攏總變成［i］囉；iah nā佇廈門、漳州兩个地區，攏嘛讀做［u］。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佫來，講著中古音的「虞韻」，佇泉、廈，攏全讀［u］，可比講，「區、虞、珠、輸……」。Ah漳州音，有的字讀［u］，有的字讀［i］。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二、老泉州音的［ɤ］/ ［ɤʔ］（入聲），算是白話音。廈門音以及新派泉音讀做［e］／［eʔ］；漳州大部分是讀做［ue］／［ueʔ］，個別讀［e］／［eʔ］。下底有三個例：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
１、大多數中古支韻、戈韻的字，比論講「火、過、稅、綴（tɤ : 跟隨）、髓、粿、炊……」，老泉州音讀［ɤ］。廈門讀[e]，漳州讀[ue]。個別情況，比論講「坐、螺、脆、阝朵（短）…」，老泉音讀［ɤ］，在廈門讀［e］，漳州也讀[e]；&lt;br /&gt;
2、「雪、絕、踅（［sɤʔ］：逛）…」，老泉音讀［ɤʔ］，廈門、漳州讀［eʔ］；&lt;br /&gt;
3、「說、郭、月、缺…」，老泉音讀［ɤʔ］，廈門讀［eʔ］；漳州讀［ueʔ］。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
三、［ɤɯ］（也有人標記為［ǝɯ］），會使講是古早古早的泉州音，算是讀冊音，即陣猶佫保留佇南音（南管／南樂）唱腔裡底。在咱瞭解，遘kah《彙音妙悟》出世的年代，已經轉變成做［ɤu］(或記為［ǝu］)，因為《彙音妙悟》記載的是［ɤu］（［ǝu］)。呣佫，無論［ɤɯ］、抑是［ɤu］，呼音攏佮普通話漢語拼音的“ou” 真正倚近。聽說［ǝu］，即陣猶佫保留佇倚山的永春縣、德化縣的個別鄉鎮；這以外，現子時佇泉州地區的大部分所在，透底攏已經濫佇［io］。即類型的字，比論講「溝、鉤、後、頭、扣……」等等。即个讀冊音，佇漳州、廈門，是讀做［ɔ］。Ah nā伊所對應的白話音，閩南三地攏是［au］。&lt;br /&gt;

   </description>

<content:encoded><![CDATA[
佇<a href="http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=141012&page=52&extra=page%3D1" target="_blank">北大中文論壇《閩南話專題III》第52頁</a>，有朋友問講：<blockquote><font color="green">如何分清晋江话里哪个元音是[ɯ]？[ɤ],[ɯ],[ɤɯ]用于老泉州话那些字？……</font></blockquote>即寡問題，時常有儂會問起，照我家己所知影的，儘量來替儂解答一下……<br />
<br />
一、老泉州音[ɯ]（臺灣學者普遍標為[ɨ] ），一般是出現佇「中古音」的「魚韻」，比論講「豬、汝、虛、書、魚、去、鼠……」。<br />
<br />
除去魚韻，對著「脂韻」佮「之韻」，有一寡字的讀冊音，tng-tong聲母是“ts、tsʰ、s” （即POJ的ch, chh, s）的時，老泉州話一般來講是讀做[ɯ]，比論講「四、事、資、絲、次、此……」chiah-ê字的讀冊音，攏嘛屬佇即款的情形。不而過，講起來有趣味，新派泉州話（比論靠海的晉江、石獅、惠安），好親像攏總變成［i］囉；iah nā佇廈門、漳州兩个地區，攏嘛讀做［u］。<br />
<br />
佫來，講著中古音的「虞韻」，佇泉、廈，攏全讀［u］，可比講，「區、虞、珠、輸……」。Ah漳州音，有的字讀［u］，有的字讀［i］。<br />
<br />
二、老泉州音的［ɤ］/ ［ɤʔ］（入聲），算是白話音。廈門音以及新派泉音讀做［e］／［eʔ］；漳州大部分是讀做［ue］／［ueʔ］，個別讀［e］／［eʔ］。下底有三個例：<br />
<br />
１、大多數中古支韻、戈韻的字，比論講「火、過、稅、綴（tɤ : 跟隨）、髓、粿、炊……」，老泉州音讀［ɤ］。廈門讀[e]，漳州讀[ue]。個別情況，比論講「坐、螺、脆、阝朵（短）…」，老泉音讀［ɤ］，在廈門讀［e］，漳州也讀[e]；<br />
2、「雪、絕、踅（［sɤʔ］：逛）…」，老泉音讀［ɤʔ］，廈門、漳州讀［eʔ］；<br />
3、「說、郭、月、缺…」，老泉音讀［ɤʔ］，廈門讀［eʔ］；漳州讀［ueʔ］。<br />
<br />
三、［ɤɯ］（也有人標記為［ǝɯ］），會使講是古早古早的泉州音，算是讀冊音，即陣猶佫保留佇南音（南管／南樂）唱腔裡底。在咱瞭解，遘kah《彙音妙悟》出世的年代，已經轉變成做［ɤu］(或記為［ǝu］)，因為《彙音妙悟》記載的是［ɤu］（［ǝu］)。呣佫，無論［ɤɯ］、抑是［ɤu］，呼音攏佮普通話漢語拼音的“ou” 真正倚近。聽說［ǝu］，即陣猶佫保留佇倚山的永春縣、德化縣的個別鄉鎮；這以外，現子時佇泉州地區的大部分所在，透底攏已經濫佇［io］。即類型的字，比論講「溝、鉤、後、頭、扣……」等等。即个讀冊音，佇漳州、廈門，是讀做［ɔ］。Ah nā伊所對應的白話音，閩南三地攏是［au］。<br />

]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5582328</link>
  <category>廈語稽考</category>
  <pubDate>Thu, 05 Jan 2006 23:13:56 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>