<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>鹭水芗南－闽南语部落</title>
<link>http://blog.yam.com/limkianhui</link>
<description>
       -[網站簡介]    有狀元學生,無狀元先生。@世間,我佮汝……      留話簿仔 || 學閩南語 || 笑詼譀古 || 龜挪鱉趖 || 在地歌詩 || 在地料理 || 言語文字 || 文化民俗 || 外國童話（闽南语版） || 白話字正字法   母語消息 || 講經説道 || 廈語文音 || 古册古典 || 時事開講 || 技能技巧 || 闽南俗語 || 闽  南漢字 || 泉州講古 || 閩南歌謠 || 聽歌學閩南語  
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>blog.yam.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
  <title>泉州话罗马字（白话字）</title>
  <description>
&lt;meta http-equiv=&quot;refresh&quot; content=&quot;3; url=http://amoy.czm.cn/cittolang/?p=119&quot; /&gt;【概念】 &lt;b&gt;泉州话&lt;/b&gt;：泉州腔的闽南话。通行范围包括：泉州市区、南安、惠安、永春、德化、安溪、晋江、石狮等县市，内部有微小差异。 &lt;b&gt;罗马字／白话字&lt;/b&gt;：闽南语的拼音文字，用罗马字母书写，又称&quot;&lt;b&gt;白话字&lt;/b&gt;&quot;，代号&quot;&lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt;&quot;。清代，由西洋传教士根据厦门话发明的一种书写闽南话口语（白话）的拼音文字。POJ至今已逾150年的历史，曾流通于闽南厦漳泉、台湾及南洋等通行闽南语的地方。 【出版的目的】 让新新泉州人，懂得泉州话罗马字，可以阅读母语，可以书写母语。 【泉州话罗马字（ＰＯＪ）拼字案】 〈一〉基本母音
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;A (a)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[a] &lt;br /&gt;阿&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;B (b)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[b] &lt;br /&gt;未&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;CH (ch)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[ts] &lt;br /&gt;之&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;CHH (chh)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[tsʰ]&lt;br /&gt;癡&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;E (e)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[e]&lt;br /&gt;&lt;u&gt;西&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;G (g)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[g]&lt;br /&gt;疑&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;H (h)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[h]&lt;br /&gt;希&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;I (i)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[i]&lt;br /&gt;衣&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;J (j)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[dz]&lt;br /&gt;兒&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;K (k)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[k]&lt;br /&gt;基&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;KH (kh)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[kʰ]&lt;br /&gt;欺&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;L (l)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[l]&lt;br /&gt;離&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;M (m)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[m]&lt;br /&gt;姆&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;N (n)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[n]&lt;br /&gt;尼 &lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;NG (ng)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[ŋ]&lt;br /&gt;硬&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;O (o)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[o]&lt;br /&gt;窩&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;O· (o·)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[ɔ]&lt;br /&gt;烏&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;P (p)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[p]&lt;br /&gt;卑&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;PH (ph)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[pʰ]&lt;br /&gt;披&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;S (s)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[s]&lt;br /&gt;詩&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;T (t)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[t]&lt;br /&gt;知&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;TH (th)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[tʰ]&lt;br /&gt;恥&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;U (u)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;[u]&lt;br /&gt;污&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【注解】 ①. 闽南语白话字的字母，如上表所示，共有23个字母，其中泉州话只用到22个，另有一个“Ｊ (j)”主要用于漳州话。在泉州23个字母当中，有5个（ch、kh、ng、ph、th）是雙字母，1个（chh）是三字母，其余17个都是單字母。 ②. 字母 m、ng，也当聲母用，也当韻母用。 ③. 圆括号( ) 裡是小寫字母；中括号[ ]裡是國際音標。 ④. 加下划线的汉字，比如“西”，表示只取其韵母。以下同。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;〈二〉声母
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;部位↓:方法→&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;清塞音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;鼻音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;濁塞音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;邊音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;擦音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;不送氣&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;送氣&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;唇音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;p→[p]&amp;nbsp;(卑)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ph→[pʰ](披)&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;m→[m]&amp;nbsp;(棉)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;b→[b]&amp;nbsp;(未)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;舌尖中音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;t→[t]&amp;nbsp;(知)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;th→[tʰ]&amp;nbsp;(恥)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;n→[n]&amp;nbsp;(尼)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;l→[l]&amp;nbsp;(離)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;舌尖前音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ch→[ts]&amp;nbsp;(之)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;chh→[tsʰ]&amp;nbsp;(癡)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;j→[dz]&amp;nbsp;(而)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;s→[s]&amp;nbsp;(詩)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;舌根音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;k→[k]&amp;nbsp;(基)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;kh→[kʰ]&amp;nbsp;(欺)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ng→[ŋ]&amp;nbsp;(硬)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;g→[g]&amp;nbsp;(疑)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;喉音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;h→[h]&amp;nbsp;(希)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【注解】 上表中，声母“j→[dz] (而)”，现仅存在于漳州话，而泉州话基本用不到。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;〈三〉韻母 1、基本母音（元音）
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;o·&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;3&quot;&gt;e&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;o&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;u&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;國際音標(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[a]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[e]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɤ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[e]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[o]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ə]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[i]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[u]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɯ]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(漢字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阿&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;烏&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;西&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;鍋&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;鍋&lt;br /&gt;(&lt;font color=&quot;#ff0000&quot; size=&quot;1&quot;&gt;晋江话&lt;/font&gt;)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;窩&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;窩&lt;br /&gt;(&lt;font color=&quot;#ff0000&quot; size=&quot;1&quot;&gt;晋江话&lt;/font&gt;)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;依&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;污&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;猪&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
2、雙母音
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ai&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;au&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oa&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;oe&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ui&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;io&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iu&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;国际音标(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ai]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[au]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ua]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ue]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɯe]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ui]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[io]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɤu]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iu]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(汉字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;哀&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;欧&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;娃&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;话&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;鸡&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;(&lt;font color=&quot;#ff0000&quot; size=&quot;1&quot;&gt;老泉音&lt;/font&gt;)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;威&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;腰&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;沟&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;(&lt;font color=&quot;#ff0000&quot; size=&quot;1&quot;&gt;文读音&lt;/font&gt;)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;优&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
3、三母音
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iau&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oai&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;国际音标(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iau]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uai]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(汉字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;妖&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;歪&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
4、帶鼻音韻母 4-1、鼻音尾韻
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;an&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;am&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ang&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ong&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;in&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;im&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;eng&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ian&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iam&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iang&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iong&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;un&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oan&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oang&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ng&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;国际音标(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[an]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[am]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[aŋ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɔŋ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[in]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[im]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɤm]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iŋ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɤŋ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ien]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iam]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iaŋ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iɔŋ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[un]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uan]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uaŋ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[m]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ŋ]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(汉字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;安&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;暗&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;红&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;汪&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;因&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;音&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;森&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;英&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;生&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;渊&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阉&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;央&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;拥&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;温&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;弯&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;风&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;姆&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;秧&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【注解】 “央”，一般读为iong，不过，成语“央三托四”，读为&quot;iang&quot;。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;4-2、鼻化韻
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;aⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;o·ⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;aiⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;auⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iaⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iuⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oaⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;uiⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iauⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oaiⁿ&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;国际音标(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ã]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɔ̃]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ ĩ ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ãi]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ãu]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iã]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iũ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uã]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ũi]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iãu]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uãi]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(汉字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;馅&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;恶&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;婴&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;哼&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;嗷&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;赢&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;羊&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;鞍&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;闲&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;喵&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【注解】 &quot;囗&quot;，表示没有适合的汉字可以书写，多是一些拟声字，以及表示动作行为、倾向的字词。下同。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;5、入聲韻 5-1、韻尾帶[t]/[p]/[k]的輔音入聲韻
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;at&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ap&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ak&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;it&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;ip&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;ek&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ut&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iap&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iak&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iok&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iat&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oat&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;国际音标(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[at]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ap]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ak]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɔk]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[it]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ip]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɤp]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ik]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɤk]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ut]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iap]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iak]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iɔk]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iat]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uat]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(汉字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;遏&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;压&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;握&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;屋&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;乙&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;挹&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;戢&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;(&lt;font color=&quot;#ff0000&quot; size=&quot;1&quot;&gt;老泉音&lt;/font&gt;)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;亿&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;刻&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;(&lt;font color=&quot;#ff0000&quot; size=&quot;1&quot;&gt;老泉音&lt;/font&gt;)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;熨&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;叶&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;益&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;育&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;谒&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;越&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
5-2、普通喉塞音
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ah&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;o·h&lt;/td&gt;
            &lt;td colspan=&quot;3&quot;&gt;eh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ih&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;uh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;aih&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;auh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iah&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ioh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iuh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oah&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oeh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;uih&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iauh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;oaih&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;国际音标(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[aʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɔʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɤʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[eʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[eʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[oʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[aiʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[auʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iaʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ioʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iuʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uaʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ueʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uiʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iauʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[uaiʔ]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(汉字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;鸭&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;膜&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;客&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;(&lt;font color=&quot;#ff0000&quot; size=&quot;1&quot;&gt;晋江话&lt;/font&gt;)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;学&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;鳖&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;嗍&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;雹&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;页&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;药&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;匊&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;活&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;狭&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;血&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
5-3、促音鼻化韵
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ahⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;o·hⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ihⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;auhⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iahⁿ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;iauhⁿ&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;国际音标(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ãʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ɔ̃ʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ ĩʔ ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ãuʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iãʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[iãuʔ]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(汉字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;趿&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;泶&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
5-4、促音鼻尾韵
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;mh&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ngh&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;国际音标(IPA)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[mʔ]&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;[ŋʔ]&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;例字(汉字)&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;默&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;&lt;u&gt;物&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
〈四〉声调 1、说明：一般地说，今天的泉州话，有七个调，即：阴平、阴上、去声（&quot;阴去&quot;与&quot;阳去&quot;同调）阴入、阳平、阳上、阳入。不过，&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;由于&quot;阴平&quot;与&quot;阳上&quot;的调型相同、调值极度接近，所以，年轻人已把&quot;阴平&quot;和&quot;阳上&quot;相混，变成六调。如，蜘 = 痔、诗 = 是、刀 = 道、飞 = 倍、交 = 厚、龟 = 舅、京 = 件、冬 = 动 等等。辖区内的晋江、石狮的&quot;阳上&quot;，有的归&quot;阴平&quot;，有的归&quot;去声&quot;；惠安、南安的&quot;阳上&quot;，大多归&quot;去声&quot;，最终&quot;阳上&quot;势必消失&lt;/font&gt;（语出：&lt;a href=&quot;http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp?ToBook=27&amp;amp;index=44&amp;amp;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《福建省情资料新闻系统》&lt;/a&gt;）。调类与代号的对应关系如下表：
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;调类&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阴平&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阴上&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;去声&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阴入&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阳平&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阳上&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阳入&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;代号&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;1&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;2&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阴去3；阳去7&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;4&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;5&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;6&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;8&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
2、罗马字（POJ）的声调标记法 闽南语罗马字（POJ）标调的规则，适用于&quot;厦门腔、漳州腔、泉州腔、同安腔、台湾腔&quot;等各个点，有一套统一的规则。每一个调类，都有一个具体的声调符号。对于泉州话来说，标调时，采取：（1）须将&quot;去声&quot;拆分成&quot;阴去&quot;（代号&quot;3&quot;）和&quot;阳去&quot;（代号&quot;7&quot;）两个调类；（2）将&quot;阳上&quot;（代号&quot;6&quot;）视为&quot;阳去&quot;（代号&quot;7&quot;），然后进行标调。如下表：
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
    &lt;tbody&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;调类&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阴平&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阴上&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阴去&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阴入&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阳平&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阳上、阳去&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;阳入&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;代号&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;1&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;2&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;3&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;4&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;5&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;6 和 7&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;8&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
        &lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;
            &lt;td&gt;&lt;b&gt;标调&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;不标调&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ˊ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ˋ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;不标调&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ˆ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ˉ&lt;/td&gt;
            &lt;td&gt;ˈ&lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
    &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
标调举例：
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;数字标调法： 东（tong1）、党（tong2）、栋（tong3）、督（tok4）、同（tong5）、动（tong6）、洞（tong7）、独（tok8） &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;带调符标调法： 东（tong）、党（tóng）、栋（tòng）、督（tok）、同（tông）、动（tōng）／洞（tōng）、独（to̍k） &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
3、区分调类的窍门 对于泉州人来说，一般都能够清楚识别&quot;阴上&quot;、&quot;阴入&quot;、&quot;阳平&quot;、&quot;阳入&quot;这四个调。比较难的有两点。第一，如何分清&quot;阴平&quot;和&quot;阳上&quot;？第二，如何从&quot;去声&quot;当中分别出&quot;阴去&quot;和&quot;阳去&quot;？以下介绍两条途径。 3-1. 途径一：最适用、最直接的方法，就是利用泉州话的&quot;連续变调规则&quot;进行判断。如果你对泉州话的&quot;連续变调规则&quot;还算熟悉的话（你的母语知识一定不差！），那就好好的利用吧：&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;#ff3276&quot;&gt;那些本調相同的字可以用&quot;變調&quot;區分。泉州話的語流中仍然能夠區分八種聲調，記得大致是這樣（前為本調後為變調）：陰平33-33、陰上55-24、陰去 31-55、陰入5-5、陽平24-11、陽上33(本调22)-11、陽去31-11、陽入23-1，陽調類的字變調都很像。遇到單字調無法區分時讓他們隨便造個詞唸唸看，像：洞房(tong31-11 pong24)、棟樑(tong31-55 liong24)；甚至疊字也可以，如：冬冬(tong33-33 tong33)、動動(tong33-11 tong33)。&lt;/font&gt;（多谢cancer提供）&lt;/blockquote&gt;3-2. 途径二： 3-2-1. 问题一，如何区分&quot;阴平&quot;和&quot;阳上&quot;。有个很好用的办法，且不容易出错，可谓屡试不爽也。就是要借鑒一下它们各自在普通话中的声调，如此便可分别清楚。比如说，当你分不清&quot;冬&quot;和&quot;动&quot;，到底谁是阴平，谁是阳上。这时，就拿普通话来帮忙。&quot;冬&quot;，普通话的读音是第一声；而&quot;动&quot;，在普通话的读音是第四声，所以两个声调是不一样的。前者在普通话里读第一声，就是阴平，而后者在普通话中是第四声，就是阳上。这几乎是一条铁的定律，请泉州朋友切记切记。 3-2-2. 问题二，如何分辨&quot;阴去&quot;、&quot;阳去&quot;。（比如说，如何分辨&quot;栋&quot;和&quot;洞&quot;的声调），这对咱们泉州人来说，的确是有点难度了，无法像第一个问题一样借助普通话了，因为普通话也和泉州话一样不能区分&quot;阴去&quot;、&quot;阳去&quot;了。虽然漳州、厦门、同安、台湾话都能区分，不过，泉州人似乎比较有个性，哪能去学漳州、厦门、台湾话呢？哼，打死也不学！当然，即便不学漳州话或厦门话，也仍然可以通过其它办法来达到目的。不过，这需要用点功了。俗话说“解铃还须系列铃人”，闽南语的八个调类，平上去入各分阴阳，这是来源于中古汉语对汉字声调的区分。中古音，归纳起来，就有两大类，即&quot;阴调类&quot;以及&quot;阳调类&quot;。阴调类，也就是&quot;清音&quot;；阳调类，也就是&quot;浊音&quot;。所有的汉字，都是按&quot;清音、浊音&quot;去归类，不是&quot;清&quot;就是&quot;浊&quot;。在中古音里，汉字的清浊情况，可以根据它的声母来判断。古代的声母，不像现在以罗马字命名，而是以&quot;汉字&quot;来命名，比如&quot;帮母、滂母、並母、明母&quot;等等。中古所有的声母，均被罗列在以下这张表格里面。具体可分二步走。
&lt;div style=&quot;TEXT-ALIGN: left&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;第一步，大家先把下表里头，哪些声母属于的&quot;清音&quot;（含&quot;次清&quot;、&quot;全清&quot;），哪此属于&quot;浊音&quot;（含&quot;次浊&quot;、&quot;全浊&quot;），牢牢地记住。&lt;br /&gt;
    &lt;div style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;b&gt;三十六字母&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
    &lt;table style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot; cellpadding=&quot;2&quot; align=&quot;center&quot; border=&quot;1&quot;&gt;
        &lt;tbody&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td colspan=&quot;3&quot;&gt;發音部位&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;全清&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;次清&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;全濁&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;次濁&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;今名&lt;/td&gt;
                &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;古名&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;雙唇塞音&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;唇音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;重唇音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;幫&lt;br /&gt;[p]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;滂&lt;br /&gt;[pʰ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;並&lt;br /&gt;[b]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;明&lt;br /&gt;[m]&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;唇齒音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;輕唇音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;非&lt;br /&gt;[f]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;敷&lt;br /&gt;[fʰ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;奉&lt;br /&gt;[v]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;微&lt;br /&gt;[ɱ]&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;齦塞音&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;舌音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;舌頭音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;端&lt;br /&gt;[t]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;透&lt;br /&gt;[tʰ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;定&lt;br /&gt;[d]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;泥&lt;br /&gt;[n]&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;卷舌塞音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;舌上音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;知&lt;br /&gt;[ʈ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;徹&lt;br /&gt;[ʈʰ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;澄&lt;br /&gt;[ɖ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;娘&lt;br /&gt;[ɳ]&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;齒擦音&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;4&quot;&gt;齒音&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;齒頭音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;精&lt;br /&gt;[ts]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;清&lt;br /&gt;[tsʰ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;從&lt;br /&gt;[dz]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;心&lt;br /&gt;[s]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;邪&lt;br /&gt;[z]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;齦顎擦音&lt;/td&gt;
                &lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;正齒音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;照&lt;br /&gt;[ʨ]&lt;br /&gt;j&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;穿&lt;br /&gt;[ʨʰ]&lt;br /&gt;q&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;床&lt;br /&gt;[ʥ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;審&lt;br /&gt;[ɕ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;禪&lt;br /&gt;[ʑ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;軟齶塞音&lt;/td&gt;
                &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;牙音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;見&lt;br /&gt;[k]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;溪&lt;br /&gt;[kʰ]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;群&lt;br /&gt;[g]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;疑&lt;br /&gt;[ŋ]&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;聲門塞音&lt;/td&gt;
                &lt;td colspan=&quot;2&quot; rowspan=&quot;3&quot;&gt;喉音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;影&lt;br /&gt;ʔ &amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;軟齶擦音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;曉&lt;br /&gt;[x]&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;匣&lt;br /&gt;[ɣ] &amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;硬顎半母音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;喻&lt;br /&gt;[j]&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;齦邊音&lt;/td&gt;
                &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;半舌音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;來&lt;br /&gt;[l]&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
            &lt;tr&gt;
                &lt;td&gt;齦顎鼻音&lt;/td&gt;
                &lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;半齒音&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;
                &lt;td&gt;日&lt;br /&gt;[ȵʑ]&lt;/td&gt;
            &lt;/tr&gt;
        &lt;/tbody&gt;
    &lt;/table&gt;
    &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;第二步，如何知道一个汉字，是属于中古音的哪个声母呢？别慌，有资料可以查。这里提供一个&lt;a href=&quot;http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;在线查询中古音的工具&lt;/a&gt;。只要将要查的汉字输在方格里，点击&quot;查询&quot;，系统就会自动查询了。演示一下。比如，查询&quot;栋&quot;字，结果是：端母（声母）、青韵（韵母），去声（声调）。查完了，接下来就是判断声调。 我们来简音地分析一下——由&quot;端母&quot;，得到 声母&quot; t &quot;；由&quot;東韵&quot;得到韵母&quot;ong&quot;；由&quot;去声&quot;推测可能是阴去或阳去。接着，请对照刚才那张表格（《三十六字母表》），发现&quot;端（母）&quot;归在清音，而清音是属于阴调类，所以，是阴去而非阳去。于是这个查询的结果就出来了，是阴去的&quot; tong3 &quot;，标调为: tòng。 同樣，再查&quot;洞&quot;字，共2条，即该字有两个读音。其中第2条，結果為：定母（声母）、東韵（韵母）、去声（声调）。分析——由&quot;定母&quot;，得到 声母&quot; t &quot;；由&quot;東韵&quot;得到韵母&quot;ong&quot;；由&quot;去声&quot;推测可能是阴去或阳去。同样对照《三十六字母表》），&quot;定（母）&quot;属于浊音，而浊音是属于阳调类，所以，是阳去而非阴去。于是这个查询的结果也出来了，是阳去的&quot; tong7 &quot;，标调为: tōng。 &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
温馨提示：学习和查询中古音，是有点繁琐（虽然这只能算是相当敷浅的了），不过，熟能生巧啦。 最后，不知道亲爱的泉州朋友，你学会&quot;闽南语罗马字“了没？如果还没有的话，别急，两个月后你自然就会了（我以过来人的身份做担保）。在此，也给大家鼓鼓劲，会写闽南话的罗马字，真的很好玩，起碼你以后就可以看得懂网上那些从来都没有看懂过的闽南文，多会一文字符号（把POJ当做闽南语拼音也不错啊），真的很惬意，何况是我们的父母话、祖宗言呢。如果，你不仅会看，而且已经会写了，那你真的太棒了。加油哦~~&lt;/meta&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<meta http-equiv="refresh" content="3; url=http://amoy.czm.cn/cittolang/?p=119" />【概念】 <b>泉州话</b>：泉州腔的闽南话。通行范围包括：泉州市区、南安、惠安、永春、德化、安溪、晋江、石狮等县市，内部有微小差异。 <b>罗马字／白话字</b>：闽南语的拼音文字，用罗马字母书写，又称"<b>白话字</b>"，代号"<b>POJ</b>"。清代，由西洋传教士根据厦门话发明的一种书写闽南话口语（白话）的拼音文字。POJ至今已逾150年的历史，曾流通于闽南厦漳泉、台湾及南洋等通行闽南语的地方。 【出版的目的】 让新新泉州人，懂得泉州话罗马字，可以阅读母语，可以书写母语。 【泉州话罗马字（ＰＯＪ）拼字案】 〈一〉基本母音
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td><b>A (a)</b><br />[a] <br />阿</td>
            <td><b>B (b)</b><br />[b] <br />未</td>
            <td><b>CH (ch)</b><br />[ts] <br />之</td>
            <td><b>CHH (chh)</b><br />[tsʰ]<br />癡</td>
            <td><b>E (e)</b><br />[e]<br /><u>西</u></td>
            <td><b>G (g)</b><br />[g]<br />疑</td>
            <td><b>H (h)</b><br />[h]<br />希</td>
            <td><b>I (i)</b><br />[i]<br />衣</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td><b>J (j)</b><br />[dz]<br />兒</td>
            <td><b>K (k)</b><br />[k]<br />基</td>
            <td><b>KH (kh)</b><br />[kʰ]<br />欺</td>
            <td><b>L (l)</b><br />[l]<br />離</td>
            <td><b>M (m)</b><br />[m]<br />姆</td>
            <td><b>N (n)</b><br />[n]<br />尼 </td>
            <td><b>NG (ng)</b><br />[ŋ]<br />硬</td>
            <td><b>O (o)</b><br />[o]<br />窩</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td><b>O· (o·)</b><br />[ɔ]<br />烏</td>
            <td><b>P (p)</b><br />[p]<br />卑</td>
            <td><b>PH (ph)</b><br />[pʰ]<br />披</td>
            <td><b>S (s)</b><br />[s]<br />詩</td>
            <td><b>T (t)</b><br />[t]<br />知</td>
            <td><b>TH (th)</b><br />[tʰ]<br />恥</td>
            <td><b>U (u)</b><br />[u]<br />污</td>
            <td>&nbsp;</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<blockquote><font size="2">【注解】 ①. 闽南语白话字的字母，如上表所示，共有23个字母，其中泉州话只用到22个，另有一个“Ｊ (j)”主要用于漳州话。在泉州23个字母当中，有5个（ch、kh、ng、ph、th）是雙字母，1个（chh）是三字母，其余17个都是單字母。 ②. 字母 m、ng，也当聲母用，也当韻母用。 ③. 圆括号( ) 裡是小寫字母；中括号[ ]裡是國際音標。 ④. 加下划线的汉字，比如“西”，表示只取其韵母。以下同。</font></blockquote>〈二〉声母
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td rowspan="2">部位↓:方法→<br /></td>
            <td colspan="2">清塞音<br /></td>
            <td rowspan="2">鼻音<br /></td>
            <td rowspan="2">濁塞音<br /></td>
            <td rowspan="2">邊音<br /></td>
            <td rowspan="2">擦音<br /></td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>不送氣<br /></td>
            <td>送氣<br /></td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>唇音<br /></td>
            <td>p→[p]&nbsp;(卑)<br /></td>
            <td>ph→[pʰ](披)&nbsp;<br /></td>
            <td>m→[m]&nbsp;(棉)<br /></td>
            <td>b→[b]&nbsp;(未)<br /></td>
            <td><br /></td>
            <td><br /></td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>舌尖中音<br /></td>
            <td>t→[t]&nbsp;(知)<br /></td>
            <td>th→[tʰ]&nbsp;(恥)<br /></td>
            <td>n→[n]&nbsp;(尼)<br /></td>
            <td><br /></td>
            <td>l→[l]&nbsp;(離)<br /></td>
            <td><br /></td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>舌尖前音<br /></td>
            <td>ch→[ts]&nbsp;(之)<br /></td>
            <td>chh→[tsʰ]&nbsp;(癡)<br /></td>
            <td><br /></td>
            <td>j→[dz]&nbsp;(而)<br /></td>
            <td><br /></td>
            <td>s→[s]&nbsp;(詩)<br /></td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>舌根音<br /></td>
            <td>k→[k]&nbsp;(基)<br /></td>
            <td>kh→[kʰ]&nbsp;(欺)<br /></td>
            <td>ng→[ŋ]&nbsp;(硬)<br /></td>
            <td>g→[g]&nbsp;(疑)<br /></td>
            <td><br /></td>
            <td><br /></td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>喉音<br /></td>
            <td><br /></td>
            <td><br /></td>
            <td><br /></td>
            <td><br /></td>
            <td><br /></td>
            <td>h→[h]&nbsp;(希)<br /></td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<blockquote><font size="2">【注解】 上表中，声母“j→[dz] (而)”，现仅存在于漳州话，而泉州话基本用不到。</font></blockquote>〈三〉韻母 1、基本母音（元音）
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>a</td>
            <td>o·</td>
            <td colspan="3">e</td>
            <td colspan="2">o</td>
            <td>i</td>
            <td colspan="2">u</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>國際音標(IPA)</td>
            <td>[a]</td>
            <td>[ɔ]</td>
            <td>[e]</td>
            <td>[ɤ]</td>
            <td>[e]</td>
            <td>[o]</td>
            <td>[ə]</td>
            <td>[i]</td>
            <td>[u]</td>
            <td>[ɯ]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(漢字)</td>
            <td>阿</td>
            <td>烏</td>
            <td><u>西</u></td>
            <td>鍋</td>
            <td>鍋<br />(<font color="#ff0000" size="1">晋江话</font>)</td>
            <td>窩</td>
            <td>窩<br />(<font color="#ff0000" size="1">晋江话</font>)</td>
            <td>依</td>
            <td>污</td>
            <td><u>猪</u></td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
2、雙母音
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>ai</td>
            <td>au</td>
            <td>oa</td>
            <td colspan="2">oe</td>
            <td>ui</td>
            <td colspan="2">io</td>
            <td>iu</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>国际音标(IPA)</td>
            <td>[ai]</td>
            <td>[au]</td>
            <td>[ua]</td>
            <td>[ue]</td>
            <td>[ɯe]</td>
            <td>[ui]</td>
            <td>[io]</td>
            <td>[ɤu]</td>
            <td>[iu]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(汉字)</td>
            <td>哀</td>
            <td>欧</td>
            <td>娃</td>
            <td>话</td>
            <td><u>鸡</u><br />(<font color="#ff0000" size="1">老泉音</font>)</td>
            <td>威</td>
            <td>腰</td>
            <td><u>沟</u><br />(<font color="#ff0000" size="1">文读音</font>)</td>
            <td>优</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
3、三母音
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>iau</td>
            <td>oai</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>国际音标(IPA)</td>
            <td>[iau]</td>
            <td>[uai]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(汉字)</td>
            <td>妖</td>
            <td>歪</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
4、帶鼻音韻母 4-1、鼻音尾韻
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>an</td>
            <td>am</td>
            <td>ang</td>
            <td>ong</td>
            <td>in</td>
            <td colspan="2">im</td>
            <td colspan="2">eng</td>
            <td>ian</td>
            <td>iam</td>
            <td>iang</td>
            <td>iong</td>
            <td>un</td>
            <td>oan</td>
            <td>oang</td>
            <td>m</td>
            <td>ng</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>国际音标(IPA)</td>
            <td>[an]</td>
            <td>[am]</td>
            <td>[aŋ]</td>
            <td>[ɔŋ]</td>
            <td>[in]</td>
            <td>[im]</td>
            <td>[ɤm]</td>
            <td>[iŋ]</td>
            <td>[ɤŋ]</td>
            <td>[ien]</td>
            <td>[iam]</td>
            <td>[iaŋ]</td>
            <td>[iɔŋ]</td>
            <td>[un]</td>
            <td>[uan]</td>
            <td>[uaŋ]</td>
            <td>[m]</td>
            <td>[ŋ]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(汉字)</td>
            <td>安</td>
            <td>暗</td>
            <td>红</td>
            <td>汪</td>
            <td>因</td>
            <td>音</td>
            <td><u>森</u></td>
            <td>英</td>
            <td><u>生</u></td>
            <td>渊</td>
            <td>阉</td>
            <td>央</td>
            <td>拥</td>
            <td>温</td>
            <td>弯</td>
            <td><u>风</u></td>
            <td>姆</td>
            <td>秧</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<blockquote><font size="2">【注解】 “央”，一般读为iong，不过，成语“央三托四”，读为"iang"。</font></blockquote>4-2、鼻化韻
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>aⁿ</td>
            <td>o·ⁿ</td>
            <td>iⁿ</td>
            <td>aiⁿ</td>
            <td>auⁿ</td>
            <td>iaⁿ</td>
            <td>iuⁿ</td>
            <td>oaⁿ</td>
            <td>uiⁿ</td>
            <td>iauⁿ</td>
            <td>oaiⁿ</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>国际音标(IPA)</td>
            <td>[ã]</td>
            <td>[ɔ̃]</td>
            <td>[ ĩ ]</td>
            <td>[ãi]</td>
            <td>[ãu]</td>
            <td>[iã]</td>
            <td>[iũ]</td>
            <td>[uã]</td>
            <td>[ũi]</td>
            <td>[iãu]</td>
            <td>[uãi]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(汉字)</td>
            <td>馅</td>
            <td>恶</td>
            <td>婴</td>
            <td><u>哼</u></td>
            <td>嗷</td>
            <td>赢</td>
            <td>羊</td>
            <td>鞍</td>
            <td>闲</td>
            <td>喵</td>
            <td>囗</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<blockquote><font size="2">【注解】 "囗"，表示没有适合的汉字可以书写，多是一些拟声字，以及表示动作行为、倾向的字词。下同。</font></blockquote>5、入聲韻 5-1、韻尾帶[t]/[p]/[k]的輔音入聲韻
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>at</td>
            <td>ap</td>
            <td>ak</td>
            <td>ok</td>
            <td>it</td>
            <td colspan="2">ip</td>
            <td colspan="2">ek</td>
            <td>ut</td>
            <td>iap</td>
            <td>iak</td>
            <td>iok</td>
            <td>iat</td>
            <td>oat</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>国际音标(IPA)</td>
            <td>[at]</td>
            <td>[ap]</td>
            <td>[ak]</td>
            <td>[ɔk]</td>
            <td>[it]</td>
            <td>[ip]</td>
            <td>[ɤp]</td>
            <td>[ik]</td>
            <td>[ɤk]</td>
            <td>[ut]</td>
            <td>[iap]</td>
            <td>[iak]</td>
            <td>[iɔk]</td>
            <td>[iat]</td>
            <td>[uat]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(汉字)</td>
            <td>遏</td>
            <td>压</td>
            <td>握</td>
            <td>屋</td>
            <td>乙</td>
            <td>挹</td>
            <td><u>戢</u><br />(<font color="#ff0000" size="1">老泉音</font>)</td>
            <td>亿</td>
            <td><u>刻</u><br />(<font color="#ff0000" size="1">老泉音</font>)</td>
            <td>熨</td>
            <td>叶</td>
            <td>益</td>
            <td>育</td>
            <td>谒</td>
            <td>越</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
5-2、普通喉塞音
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>ah</td>
            <td>o·h</td>
            <td colspan="3">eh</td>
            <td>oh</td>
            <td>ih</td>
            <td>uh</td>
            <td>aih</td>
            <td>auh</td>
            <td>iah</td>
            <td>ioh</td>
            <td>iuh</td>
            <td>oah</td>
            <td>oeh</td>
            <td>uih</td>
            <td>iauh</td>
            <td>oaih</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>国际音标(IPA)</td>
            <td>[aʔ]</td>
            <td>[ɔʔ]</td>
            <td>[ɤʔ]</td>
            <td>[eʔ]</td>
            <td>[eʔ]</td>
            <td>[oʔ]</td>
            <td>[iʔ]</td>
            <td>[uʔ]</td>
            <td>[aiʔ]</td>
            <td>[auʔ]</td>
            <td>[iaʔ]</td>
            <td>[ioʔ]</td>
            <td>[iuʔ]</td>
            <td>[uaʔ]</td>
            <td>[ueʔ]</td>
            <td>[uiʔ]</td>
            <td>[iauʔ]</td>
            <td>[uaiʔ]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(汉字)</td>
            <td>鸭</td>
            <td><u>膜</u></td>
            <td><u>月</u></td>
            <td><u>客</u></td>
            <td><u>月</u><br />(<font color="#ff0000" size="1">晋江话</font>)</td>
            <td>学</td>
            <td><u>鳖</u></td>
            <td><u>嗍</u></td>
            <td>囗</td>
            <td><u>雹</u></td>
            <td>页</td>
            <td>药</td>
            <td><u>匊</u></td>
            <td>活</td>
            <td>狭</td>
            <td><u>血</u></td>
            <td>囗</td>
            <td>囗</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
5-3、促音鼻化韵
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>ahⁿ</td>
            <td>o·hⁿ</td>
            <td>ihⁿ</td>
            <td>auhⁿ</td>
            <td>iahⁿ</td>
            <td>iauhⁿ</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>国际音标(IPA)</td>
            <td>[ãʔ]</td>
            <td>[ɔ̃ʔ]</td>
            <td>[ ĩʔ ]</td>
            <td>[ãuʔ]</td>
            <td>[iãʔ]</td>
            <td>[iãuʔ]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(汉字)</td>
            <td><u>趿</u></td>
            <td>囗</td>
            <td>囗</td>
            <td><u>泶</u></td>
            <td>囗</td>
            <td>囗</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
5-4、促音鼻尾韵
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td>白話字(POJ)</td>
            <td>mh</td>
            <td>ngh</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>国际音标(IPA)</td>
            <td>[mʔ]</td>
            <td>[ŋʔ]</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td>例字(汉字)</td>
            <td><u>默</u></td>
            <td><u>物</u></td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
〈四〉声调 1、说明：一般地说，今天的泉州话，有七个调，即：阴平、阴上、去声（"阴去"与"阳去"同调）阴入、阳平、阳上、阳入。不过，<font color="#ff0000">由于"阴平"与"阳上"的调型相同、调值极度接近，所以，年轻人已把"阴平"和"阳上"相混，变成六调。如，蜘 = 痔、诗 = 是、刀 = 道、飞 = 倍、交 = 厚、龟 = 舅、京 = 件、冬 = 动 等等。辖区内的晋江、石狮的"阳上"，有的归"阴平"，有的归"去声"；惠安、南安的"阳上"，大多归"去声"，最终"阳上"势必消失</font>（语出：<a href="http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp?ToBook=27&amp;index=44&amp;" target="_blank">《福建省情资料新闻系统》</a>）。调类与代号的对应关系如下表：
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td><b>调类</b></td>
            <td>阴平</td>
            <td>阴上</td>
            <td>去声</td>
            <td>阴入</td>
            <td>阳平</td>
            <td>阳上</td>
            <td>阳入</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td><b>代号</b></td>
            <td>1</td>
            <td>2</td>
            <td>阴去3；阳去7</td>
            <td>4</td>
            <td>5</td>
            <td>6</td>
            <td>8</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
2、罗马字（POJ）的声调标记法 闽南语罗马字（POJ）标调的规则，适用于"厦门腔、漳州腔、泉州腔、同安腔、台湾腔"等各个点，有一套统一的规则。每一个调类，都有一个具体的声调符号。对于泉州话来说，标调时，采取：（1）须将"去声"拆分成"阴去"（代号"3"）和"阳去"（代号"7"）两个调类；（2）将"阳上"（代号"6"）视为"阳去"（代号"7"），然后进行标调。如下表：
<table border="1">
    <tbody>
        <tr align="center">
            <td><b>调类</b></td>
            <td>阴平</td>
            <td>阴上</td>
            <td>阴去</td>
            <td>阴入</td>
            <td>阳平</td>
            <td>阳上、阳去</td>
            <td>阳入</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td><b>代号</b></td>
            <td>1</td>
            <td>2</td>
            <td>3</td>
            <td>4</td>
            <td>5</td>
            <td>6 和 7</td>
            <td>8</td>
        </tr>
        <tr align="center">
            <td><b>标调</b></td>
            <td>不标调</td>
            <td>ˊ</td>
            <td>ˋ</td>
            <td>不标调</td>
            <td>ˆ</td>
            <td>ˉ</td>
            <td>ˈ</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
标调举例：
<ul>
    <li>数字标调法： 东（tong1）、党（tong2）、栋（tong3）、督（tok4）、同（tong5）、动（tong6）、洞（tong7）、独（tok8） </li>
    <li>带调符标调法： 东（tong）、党（tóng）、栋（tòng）、督（tok）、同（tông）、动（tōng）／洞（tōng）、独（to̍k） </li>
</ul>
3、区分调类的窍门 对于泉州人来说，一般都能够清楚识别"阴上"、"阴入"、"阳平"、"阳入"这四个调。比较难的有两点。第一，如何分清"阴平"和"阳上"？第二，如何从"去声"当中分别出"阴去"和"阳去"？以下介绍两条途径。 3-1. 途径一：最适用、最直接的方法，就是利用泉州话的"連续变调规则"进行判断。如果你对泉州话的"連续变调规则"还算熟悉的话（你的母语知识一定不差！），那就好好的利用吧：<blockquote><font color="#ff3276">那些本調相同的字可以用"變調"區分。泉州話的語流中仍然能夠區分八種聲調，記得大致是這樣（前為本調後為變調）：陰平33-33、陰上55-24、陰去 31-55、陰入5-5、陽平24-11、陽上33(本调22)-11、陽去31-11、陽入23-1，陽調類的字變調都很像。遇到單字調無法區分時讓他們隨便造個詞唸唸看，像：洞房(tong31-11 pong24)、棟樑(tong31-55 liong24)；甚至疊字也可以，如：冬冬(tong33-33 tong33)、動動(tong33-11 tong33)。</font>（多谢cancer提供）</blockquote>3-2. 途径二： 3-2-1. 问题一，如何区分"阴平"和"阳上"。有个很好用的办法，且不容易出错，可谓屡试不爽也。就是要借鑒一下它们各自在普通话中的声调，如此便可分别清楚。比如说，当你分不清"冬"和"动"，到底谁是阴平，谁是阳上。这时，就拿普通话来帮忙。"冬"，普通话的读音是第一声；而"动"，在普通话的读音是第四声，所以两个声调是不一样的。前者在普通话里读第一声，就是阴平，而后者在普通话中是第四声，就是阳上。这几乎是一条铁的定律，请泉州朋友切记切记。 3-2-2. 问题二，如何分辨"阴去"、"阳去"。（比如说，如何分辨"栋"和"洞"的声调），这对咱们泉州人来说，的确是有点难度了，无法像第一个问题一样借助普通话了，因为普通话也和泉州话一样不能区分"阴去"、"阳去"了。虽然漳州、厦门、同安、台湾话都能区分，不过，泉州人似乎比较有个性，哪能去学漳州、厦门、台湾话呢？哼，打死也不学！当然，即便不学漳州话或厦门话，也仍然可以通过其它办法来达到目的。不过，这需要用点功了。俗话说“解铃还须系列铃人”，闽南语的八个调类，平上去入各分阴阳，这是来源于中古汉语对汉字声调的区分。中古音，归纳起来，就有两大类，即"阴调类"以及"阳调类"。阴调类，也就是"清音"；阳调类，也就是"浊音"。所有的汉字，都是按"清音、浊音"去归类，不是"清"就是"浊"。在中古音里，汉字的清浊情况，可以根据它的声母来判断。古代的声母，不像现在以罗马字命名，而是以"汉字"来命名，比如"帮母、滂母、並母、明母"等等。中古所有的声母，均被罗列在以下这张表格里面。具体可分二步走。
<div style="TEXT-ALIGN: left">&nbsp;</div>
<ul>
    <li>第一步，大家先把下表里头，哪些声母属于的"清音"（含"次清"、"全清"），哪此属于"浊音"（含"次浊"、"全浊"），牢牢地记住。<br />
    <div style="TEXT-ALIGN: center"><b>三十六字母</b></div>
    <table style="TEXT-ALIGN: center" cellpadding="2" align="center" border="1">
        <tbody>
            <tr>
                <td colspan="3">發音部位</td>
                <td rowspan="2">&nbsp;&nbsp;全清&nbsp;&nbsp;</td>
                <td rowspan="2">&nbsp;&nbsp;次清&nbsp;&nbsp;</td>
                <td rowspan="2">&nbsp;&nbsp;全濁&nbsp;&nbsp;</td>
                <td rowspan="2">&nbsp;&nbsp;次濁&nbsp;&nbsp;</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>今名</td>
                <td colspan="2">古名</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>雙唇塞音</td>
                <td rowspan="2">唇音</td>
                <td>重唇音</td>
                <td>幫<br />[p]</td>
                <td>滂<br />[pʰ]</td>
                <td>並<br />[b]</td>
                <td>明<br />[m]</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>唇齒音</td>
                <td>輕唇音</td>
                <td>非<br />[f]</td>
                <td>敷<br />[fʰ]</td>
                <td>奉<br />[v]</td>
                <td>微<br />[ɱ]</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>齦塞音</td>
                <td rowspan="2">舌音</td>
                <td>舌頭音</td>
                <td>端<br />[t]</td>
                <td>透<br />[tʰ]</td>
                <td>定<br />[d]</td>
                <td>泥<br />[n]</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>卷舌塞音</td>
                <td>舌上音</td>
                <td>知<br />[ʈ]</td>
                <td>徹<br />[ʈʰ]</td>
                <td>澄<br />[ɖ]</td>
                <td>娘<br />[ɳ]</td>
            </tr>
            <tr>
                <td rowspan="2">齒擦音</td>
                <td rowspan="4">齒音</td>
                <td rowspan="2">齒頭音</td>
                <td>精<br />[ts]</td>
                <td>清<br />[tsʰ]</td>
                <td>從<br />[dz]</td>
                <td>&nbsp;</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>心<br />[s]</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>邪<br />[z]</td>
                <td>&nbsp;</td>
            </tr>
            <tr>
                <td rowspan="2">齦顎擦音</td>
                <td rowspan="2">正齒音</td>
                <td>照<br />[ʨ]<br />j</td>
                <td>穿<br />[ʨʰ]<br />q</td>
                <td>床<br />[ʥ]</td>
                <td>&nbsp;</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>審<br />[ɕ]</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>禪<br />[ʑ]</td>
                <td>&nbsp;</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>軟齶塞音</td>
                <td colspan="2">牙音</td>
                <td>見<br />[k]</td>
                <td>溪<br />[kʰ]</td>
                <td>群<br />[g]</td>
                <td>疑<br />[ŋ]</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>聲門塞音</td>
                <td colspan="2" rowspan="3">喉音</td>
                <td>影<br />ʔ &nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>軟齶擦音</td>
                <td>曉<br />[x]</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>匣<br />[ɣ] &nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>硬顎半母音</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>喻<br />[j]</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>齦邊音</td>
                <td colspan="2">半舌音</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>來<br />[l]</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>齦顎鼻音</td>
                <td colspan="2">半齒音</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>&nbsp;</td>
                <td>日<br />[ȵʑ]</td>
            </tr>
        </tbody>
    </table>
    </li>
    <li>第二步，如何知道一个汉字，是属于中古音的哪个声母呢？别慌，有资料可以查。这里提供一个<a href="http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx" target="_blank">在线查询中古音的工具</a>。只要将要查的汉字输在方格里，点击"查询"，系统就会自动查询了。演示一下。比如，查询"栋"字，结果是：端母（声母）、青韵（韵母），去声（声调）。查完了，接下来就是判断声调。 我们来简音地分析一下——由"端母"，得到 声母" t "；由"東韵"得到韵母"ong"；由"去声"推测可能是阴去或阳去。接着，请对照刚才那张表格（《三十六字母表》），发现"端（母）"归在清音，而清音是属于阴调类，所以，是阴去而非阳去。于是这个查询的结果就出来了，是阴去的" tong3 "，标调为: tòng。 同樣，再查"洞"字，共2条，即该字有两个读音。其中第2条，結果為：定母（声母）、東韵（韵母）、去声（声调）。分析——由"定母"，得到 声母" t "；由"東韵"得到韵母"ong"；由"去声"推测可能是阴去或阳去。同样对照《三十六字母表》），"定（母）"属于浊音，而浊音是属于阳调类，所以，是阳去而非阴去。于是这个查询的结果也出来了，是阳去的" tong7 "，标调为: tōng。 </li>
</ul>
温馨提示：学习和查询中古音，是有点繁琐（虽然这只能算是相当敷浅的了），不过，熟能生巧啦。 最后，不知道亲爱的泉州朋友，你学会"闽南语罗马字“了没？如果还没有的话，别急，两个月后你自然就会了（我以过来人的身份做担保）。在此，也给大家鼓鼓劲，会写闽南话的罗马字，真的很好玩，起碼你以后就可以看得懂网上那些从来都没有看懂过的闽南文，多会一文字符号（把POJ当做闽南语拼音也不错啊），真的很惬意，何况是我们的父母话、祖宗言呢。如果，你不仅会看，而且已经会写了，那你真的太棒了。加油哦~~</meta>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5644743</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Wed, 25 Jan 2006 14:16:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>林氏閩南語教程(序言)</title>
  <description>
自序：閩南語是漢語系八大成員之一，其語音多存古，上古漢語的19个声母，在閩南語中保留了15个之多；閩南語完整保留了中古漢語的6个辅音韵尾（[-p],[-t],[-k],[-m],[-n],[-ŋ]）；声调方面，閩南語完整再现了中古漢語&amp;quot;平、上、去、入&amp;quot;分陰陽的特徵。閩南語的語法及用詞，相當程度地保存了古漢語的語言习慣，并於稍早時候吸收了許多外語借詞（主要是马来語、日語等），除此以外，据考證，閩南語与其它漢語系的成員有著极深的淵源，同源性高，尤其是源自江浙一帶的吳語，两廣、閩西以及江西湖南一帶的&lt;a href=&quot;http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B2%A4%E8%AF%AD&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;粤語&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%A2%E5%AE%B6%E8%AF%9D&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;客家話&lt;/a&gt;等。同時，語言學家還發现閩、粤語有相當部分的古閩越語底層成分。閩南語在世界上的分布很廣，而究其正宗，当属原始發源地——福建漳州、泉州、廈門，以及與其唇齒相依的台灣岛一帶的語言。閩台片的&lt;a href=&quot;http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%96%A9%E5%8D%97%E8%AA%9E&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;閩南語&lt;/a&gt;(English:&lt;a href=&quot;http://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/Hokkien&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;Hokkien&lt;/a&gt;/&lt;a href=&quot;http://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/%C4%92-mn%CC%82g-%C5%8De_g%C3%BA-im_h%C4%93-th%C3%B3ng&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;Aomy&lt;/a&gt;/&lt;a href=&quot;http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E8%A9%B1&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;Taiwanese&lt;/a&gt;/&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Min_Nan&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;Min Nan&lt;/a&gt;; POJ:&lt;a href=&quot;http://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/B%C3%A2n-l%C3%A2m-g%C3%BA&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;Bân-lâm-gú&lt;/a&gt;/Hō-ló-oē)也是閩南語系中最強势的，使用人口最多的。為了讓更多地人能够學習和進一步了解閩南語，本人打算在个人BLOG上開僻一頁，專門教習&amp;quot;閩南語&amp;quot;(廈台腔&lt;span style=&quot;color: rgb(204, 0, 0);&quot;&gt;①&lt;/span&gt;)。&lt;br /&gt;
本教程系本人自編(共21課)，同意被引用或拷貝（煩請注明出處）。由於水平有限，錯漏謬誤也將在所難免，恳請批評與指教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);&quot;&gt;林氏閩南語教程&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;width: 402px; height: 124px;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62705.html&quot;&gt;閩南語音系统(聲母/韻母)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62699.html&quot;&gt;閩南語音系统(聲调/其它)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62639.html&quot;&gt;第1~2课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62668.html&quot;&gt;第八课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62713.html&quot;&gt;第13课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62722.html&quot;&gt;第18课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62642.html&quot;&gt;第三课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62673.html&quot;&gt;第九课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62716.html&quot;&gt;第14课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62723.html&quot;&gt;第19课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62646.html&quot;&gt;第四课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62678.html&quot;&gt;第十课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62717.html&quot;&gt;第15课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62726.html&quot;&gt;第20课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62650.html&quot;&gt;第5~6课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62683.html&quot;&gt;第11课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62719.html&quot;&gt;第16课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62727.html&quot;&gt;第21课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62664.html&quot;&gt;第七课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62708.html&quot;&gt;第12课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62721.html&quot;&gt;第17课&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 0);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;PS.&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(204, 0, 0);&quot;&gt;&lt;/span&gt;①.廈門腔、台灣腔都是“漳泉濫”（漳、泉各县市的混合語），均體現“亦漳亦泉”的特點，廈、台口音极為接近。細分之，則廈偏泉、台偏漳。也因此，在海内外，廈、台腔閩南語被視為“典型”的閩南語，即“標准語”。在下以為，“標准語”僅僅是被賦予作為“規範、導向”的意涵，而不存在任何帶有“地位高低”或“語言歧視”的問題。這也是在下决定以“標准語”來編寫教材的初衷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;編者Limkianhui敬上&lt;br /&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
自序：閩南語是漢語系八大成員之一，其語音多存古，上古漢語的19个声母，在閩南語中保留了15个之多；閩南語完整保留了中古漢語的6个辅音韵尾（[-p],[-t],[-k],[-m],[-n],[-ŋ]）；声调方面，閩南語完整再现了中古漢語&quot;平、上、去、入&quot;分陰陽的特徵。閩南語的語法及用詞，相當程度地保存了古漢語的語言习慣，并於稍早時候吸收了許多外語借詞（主要是马来語、日語等），除此以外，据考證，閩南語与其它漢語系的成員有著极深的淵源，同源性高，尤其是源自江浙一帶的吳語，两廣、閩西以及江西湖南一帶的<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B2%A4%E8%AF%AD" target="_self">粤語</a>、<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%A2%E5%AE%B6%E8%AF%9D" target="_self">客家話</a>等。同時，語言學家還發现閩、粤語有相當部分的古閩越語底層成分。閩南語在世界上的分布很廣，而究其正宗，当属原始發源地——福建漳州、泉州、廈門，以及與其唇齒相依的台灣岛一帶的語言。閩台片的<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%96%A9%E5%8D%97%E8%AA%9E" target="_self">閩南語</a>(English:<a href="http://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/Hokkien" target="_self">Hokkien</a>/<a href="http://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/%C4%92-mn%CC%82g-%C5%8De_g%C3%BA-im_h%C4%93-th%C3%B3ng" target="_self">Aomy</a>/<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E8%A9%B1" target="_self">Taiwanese</a>/<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Min_Nan" target="_self">Min Nan</a>; POJ:<a href="http://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/B%C3%A2n-l%C3%A2m-g%C3%BA" target="_self">Bân-lâm-gú</a>/Hō-ló-oē)也是閩南語系中最強势的，使用人口最多的。為了讓更多地人能够學習和進一步了解閩南語，本人打算在个人BLOG上開僻一頁，專門教習&quot;閩南語&quot;(廈台腔<span style="color: rgb(204, 0, 0);">①</span>)。<br />
本教程系本人自編(共21課)，同意被引用或拷貝（煩請注明出處）。由於水平有限，錯漏謬誤也將在所難免，恳請批評與指教。<br />
<br />
<span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);">林氏閩南語教程</span><br /><table border="1" style="width: 402px; height: 124px;"><tbody><tr><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);" colspan="2"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62705.html">閩南語音系统(聲母/韻母)</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);" colspan="2"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62699.html">閩南語音系统(聲调/其它)</a><br /></td></tr><tr><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62639.html">第1~2课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62668.html">第八课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62713.html">第13课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62722.html">第18课</a><br /></td></tr><tr><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62642.html">第三课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62673.html">第九课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62716.html">第14课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62723.html">第19课</a><br /></td></tr><tr><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62646.html">第四课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62678.html">第十课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62717.html">第15课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62726.html">第20课</a><br /></td></tr><tr><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62650.html">第5~6课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62683.html">第11课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62719.html">第16课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62727.html">第21课</a><br /></td></tr><tr><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62664.html">第七课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62708.html">第12课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><a href="http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/62721.html">第17课</a><br /></td><td style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><br /></td></tr></tbody></table><br />PS.<br /><span style="color: rgb(204, 0, 0);"></span>①.廈門腔、台灣腔都是“漳泉濫”（漳、泉各县市的混合語），均體現“亦漳亦泉”的特點，廈、台口音极為接近。細分之，則廈偏泉、台偏漳。也因此，在海内外，廈、台腔閩南語被視為“典型”的閩南語，即“標准語”。在下以為，“標准語”僅僅是被賦予作為“規範、導向”的意涵，而不存在任何帶有“地位高低”或“語言歧視”的問題。這也是在下决定以“標准語”來編寫教材的初衷。<br /><br />編者Limkianhui敬上<br />
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969177</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Mon, 06 Jun 2005 00:32:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>闽南语语音系统（1/2）</title>
  <description>
（&lt;a href=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/banlamgu_imun.wma&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;音頻檔案下載／download&lt;/a&gt;; &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;讀全文，線頂收聽&lt;/font&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot;&gt;）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
〈BÂN-LÂM-GÚ GÚ-IM HĒ-THÓNG〉&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;——按照「廈門音」編寫&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
〈一〉基本字母&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;A (a)&lt;/b&gt;／[a] ／阿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;B (b)&lt;/b&gt;／ [b] ／未&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;CH (ch)&lt;/b&gt;、&lt;b&gt;TS (ts)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;／ [ts] ／之&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;CHH (chh)&lt;/b&gt;／ [tsʰ]／ 癡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;E (e)&lt;/b&gt;／ [e]／ &lt;u&gt;西&lt;/u&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;G (g)&lt;/b&gt;／ [g]／ 疑&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;H (h)&lt;/b&gt;／ [h]／ 希&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;I (i)&lt;/b&gt;／ [i]／ 衣&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;J (j)&lt;/b&gt;／ [dz]／ 兒&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;K (k)&lt;/b&gt;／ [k]／ 基&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;KH (kh)&lt;/b&gt;／ [kʰ]／ 欺&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;L (l)&lt;/b&gt;／ [l]／ 離&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;M (m)&lt;/b&gt;／ [m]／ 姆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;N (n)&lt;/b&gt;／ [n]／尼 &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;NG (ng)&lt;/b&gt;／ [ŋ]／ 硬&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;O (o)&lt;/b&gt;／ [o]／ 窩&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr align=&quot;center&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;O· (o·)&lt;/b&gt;／ [ɔ]／ 烏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;P (p)&lt;/b&gt;／ [p]／ 卑&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PH (ph)&lt;/b&gt;／ [pʰ]／ 披&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;S (s)&lt;/b&gt;／ [s]／ 詩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;T (t)&lt;/b&gt;／ [t]／ 知&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;TH (th)&lt;/b&gt;／ [tʰ]／ 恥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;U (u)&lt;/b&gt;／ [u]／ 污&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】&lt;br /&gt;
①. 頂頭23个字母，5个（ch或者ts、kh、ng、ph、th）是雙字母，1个（chh）是三字母，chhun--ê 17个攏是單字母。這裡中，ch 佮 ts 的區別是：ch 只是用來拼 -i 、-e ，ts 只是用來拼-a、-o、-u、-o·，不而過，實際佇咧運用的時陣，透底攏全用 ch，呣用 ts。&lt;br /&gt;
②. 字母 m、ng，也做聲母用，也做韻母用。&lt;br /&gt;
③. ( ) 裡是小寫的字母；[ ]裡是國際音標。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
〈二〉聲母（子音）&lt;br /&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;部位↓:方法→&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;清塞音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;鼻音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;濁塞音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;邊音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;擦音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;不送氣&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;送氣&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;唇音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;p→[p]&amp;nbsp;(卑)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ph→[pʰ](披)&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;m→[m]&amp;nbsp;(棉)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;b→[b]&amp;nbsp;(未)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;舌尖中音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;t→[t]&amp;nbsp;(知)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;th→[tʰ]&amp;nbsp;(恥)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;n→[n]&amp;nbsp;(尼)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;l→[l]&amp;nbsp;(離)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;舌尖前音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ch→[ts]&amp;nbsp;(之)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chh→[tsʰ]&amp;nbsp;(癡)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;j→[dz]&amp;nbsp;(而)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;s→[s]&amp;nbsp;(詩)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;舌根音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;k→[k]&amp;nbsp;(基)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kh→[kʰ]&amp;nbsp;(欺)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ng→[ŋ]&amp;nbsp;(硬)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;g→[g]&amp;nbsp;(疑)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;喉音&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;h→[h]&amp;nbsp;(希)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】子音&quot; j &quot; （國際音標[dz]），現子時猶原保留佇漳州大多數縣市區佮台灣；泉州音、廈門音透底攏已經濫落子音&quot; l &quot;（國際音標[ l ]）；漳浦腔、華安腔（屬於漳州音）濫落另一个子音&quot; g &quot;（國際音標[ g ]）&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
〈三〉韻母&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、基本母音（元音）&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;白話字(POJ)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;&lt;td&gt;o·&lt;/td&gt;&lt;td&gt;o&lt;/td&gt;&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;&lt;td&gt;u&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;國際音標(IPA)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[a]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[e]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ɔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[o]&lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;①&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[i]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[u]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;漢字(例)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;阿&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鍋&lt;/td&gt;&lt;td&gt;烏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;窩&lt;/td&gt;&lt;td&gt;依&lt;/td&gt;&lt;td&gt;污&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】①&quot; [o] &quot;，論真講，廈門音實際上已經變做&quot; [ə] &quot;（下面共款）。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
2、雙母音&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;ai&lt;/td&gt;&lt;td&gt;au&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oa&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oe&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ui&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ia&lt;/td&gt;&lt;td&gt;io·&lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;①&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;io&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;[ai]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[au]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ua]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ue]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ui]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ia]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iɔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[io]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iu]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;哀&lt;/td&gt;&lt;td&gt;歐&lt;/td&gt;&lt;td&gt;娃&lt;/td&gt;&lt;td&gt;話&lt;/td&gt;&lt;td&gt;威&lt;/td&gt;&lt;td&gt;耶&lt;/td&gt;&lt;td&gt;搖&lt;/td&gt;&lt;td&gt;腰&lt;/td&gt;&lt;td&gt;優&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】①&quot;io·&quot; 漳州音，口語當中，有一个字，是表示「肯定」意味的，讀做&quot; hiō· &quot; （或者 &quot; hiò· &quot;），對應廈門音的&quot; heh &quot; （“hehⁿ ”、“hēⁿ ”）&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
3、三母音&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;iau&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oai&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;[iau]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uai]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;夭&lt;/td&gt;&lt;td&gt;歪&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
4、帶鼻音韻母&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  4-1、鼻音尾韻&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;an&lt;/td&gt;&lt;td&gt;am&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ang&lt;/td&gt;&lt;td&gt;om &lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;①&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ong&lt;/td&gt;&lt;td&gt;in&lt;/td&gt;&lt;td&gt;im&lt;/td&gt;&lt;td&gt;eng&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ian&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iam&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iang &lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;②&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iong&lt;/td&gt;&lt;td&gt;un&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oan&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oang &lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;③&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;[an]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[am]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[aŋ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ɔm]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ɔŋ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[in]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[im]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iŋ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ian]/[ien]/[en]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iam]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iaŋ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iɔŋ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[un]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uan]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uaŋ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[m]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ŋ]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;安&lt;/td&gt;&lt;td&gt;暗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;紅&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;汪&lt;/td&gt;&lt;td&gt;因&lt;/td&gt;&lt;td&gt;音&lt;/td&gt;&lt;td&gt;英&lt;/td&gt;&lt;td&gt;淵&lt;/td&gt;&lt;td&gt;閹&lt;/td&gt;&lt;td&gt;央&lt;/td&gt;&lt;td&gt;擁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;溫&lt;/td&gt;&lt;td&gt;彎&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(風)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;姆&lt;/td&gt;&lt;td&gt;秧&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】①&quot;om&quot;是漳州音，暫時無匹配的漢字通寫，用「囗」表示（下面共款）。&lt;br /&gt;
②「央」，漳音&quot;iang&quot;；泉音、廈音&quot;iong&quot;，不而過，成語「央三託四」共款噯讀&quot;iang&quot;。&lt;br /&gt;
③「風」，泉州音、同安音讀&quot;hoang&quot;。「風」字，用雙月眉( ) 包起來，表示kan-ta 取伊的韻母，下面共款。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
  4-2、鼻化韻&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;aⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;o·ⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;eⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;aiⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;auⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iaⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;io·ⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iuⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oaⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;uiⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iauⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oaiⁿ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;[ã]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ɔ̃]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ẽ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ĩ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ãi]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ãu]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iã]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iɔ̃]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iũ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uã]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uĩ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iãu]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uãi]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;餡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;惡&lt;/td&gt;&lt;td&gt;嬰&lt;/td&gt;&lt;td&gt;圓&lt;/td&gt;&lt;td&gt;閒 &lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;①&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(藕)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;贏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鴛 &lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;②&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;羊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鞍&lt;/td&gt;&lt;td&gt;黃 &lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;③&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;喵 &lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;④&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(橫)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】①「閒」讀&quot;âiⁿ&quot;，同安音。②「鴛」讀&quot; io·ⁿ &quot;，漳州音。&lt;br /&gt;
③「黃」讀&quot;ûiⁿ &quot;，漳州音。&lt;br /&gt;
④「喵」擬聲詞，貓啲叫聲。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
5、入聲韻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  5-1、韻尾帶[t]/[p]/[k]的輔音入聲韻&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;at&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ap&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ak&lt;/td&gt;&lt;td&gt;op&lt;font size=&quot;1&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;①&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;td&gt;it&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ip&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ek&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ut&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iap&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iak&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iok&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iat&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oat&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;[at]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ap]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ak]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ɔp]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ɔk]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[it]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ip]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ik]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ut]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iap]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iak]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iɔk]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iet]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uat]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;遏&lt;/td&gt;&lt;td&gt;壓&lt;/td&gt;&lt;td&gt;沃&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;屋&lt;/td&gt;&lt;td&gt;乙&lt;/td&gt;&lt;td&gt;挹&lt;/td&gt;&lt;td&gt;益&lt;/td&gt;&lt;td&gt;熨&lt;/td&gt;&lt;td&gt;葉&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(煏)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;育&lt;/td&gt;&lt;td&gt;謁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;越&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】①&quot;op&quot;是漳州音。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;  5-2、普通的喉塞音&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;ah&lt;/td&gt;&lt;td&gt;o·h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;eh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ih&lt;/td&gt;&lt;td&gt;uh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;aih&lt;font color=&quot;#779900&quot;&gt;①&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;auh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iah&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ioh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iuh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oah&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oeh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;uih&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iauh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oaih&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;[aʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ɔʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[eʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[oʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[aiʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[auʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iaʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ioʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iuʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uaʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ueʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uiʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iauʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uaiʔ]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;押&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(膜)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;呃&lt;/td&gt;&lt;td&gt;學&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(鱉)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;嗍&lt;/td&gt;&lt;td&gt;鴨&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(雹)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;頁&lt;/td&gt;&lt;td&gt;藥&lt;/td&gt;&lt;td&gt;匊&lt;/td&gt;&lt;td&gt;活&lt;/td&gt;&lt;td&gt;狹&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(血)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(蟯)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】① &quot;aih&quot; (鴨)是同安音。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
  5-3、鼻化母音+喉塞音&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;ahⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;o·hⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ehⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ihⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;auhⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iahⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oehⁿ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iauhⁿ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;[ãʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ɔ̃ʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ẽʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ĩʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ãuʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iãʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[uẽʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[iãuʔ]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;(趿)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(澩)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(愕)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;囗&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(蟯)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
  5-4、鼻音尾+喉塞音&lt;br /&gt;
&lt;table border=1&gt;&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;mh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ngh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;[mʔ]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;[ŋʔ]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr align=center&gt;&lt;td&gt;(默)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(物)&lt;font color=&quot;#779900&quot;&gt;①&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;【添注】①「物」，讀&quot;mn̍gh&quot;，是泉州音、同安音。&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
相關的文字: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/325150.html&quot;&gt;關係「漳州音」、「泉州音」的白話字轉寫&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62699.html&quot;&gt;闽南语语音系统(聲調)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1047334.html&quot;&gt;泉州话罗马字（白话字）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;embed autostart=&quot;true&quot; loop=&quot;true&quot; src=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/banlamgu_imun.wma&quot; height=&quot;45&quot; width=&quot;300&quot;&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
（<a href="http://limkianhui.bokee.com/inc/banlamgu_imun.wma" target="_blank">音頻檔案下載／download</a>; <font color="green">讀全文，線頂收聽</font><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif">）<br />
<br />
〈BÂN-LÂM-GÚ GÚ-IM HĒ-THÓNG〉<br><br><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font size="2">——按照「廈門音」編寫</font><br />
<br />
〈一〉基本字母<br />
<br />
<table border="1"><tbody><tr align="center"><td><b>A (a)</b>／[a] ／阿</td><td><b>B (b)</b>／ [b] ／未</td><td><b>CH (ch)</b>、<b>TS (ts)</b><br>／ [ts] ／之</td><td><b>CHH (chh)</b>／ [tsʰ]／ 癡</td><td><b>E (e)</b>／ [e]／ <u>西</u></td><td><b>G (g)</b>／ [g]／ 疑</td><td><b>H (h)</b>／ [h]／ 希</td><td><b>I (i)</b>／ [i]／ 衣</td></tr><tr align="center"><td><b>J (j)</b>／ [dz]／ 兒</td><td><b>K (k)</b>／ [k]／ 基</td><td><b>KH (kh)</b>／ [kʰ]／ 欺</td><td><b>L (l)</b>／ [l]／ 離</td><td><b>M (m)</b>／ [m]／ 姆</td><td><b>N (n)</b>／ [n]／尼 </td><td><b>NG (ng)</b>／ [ŋ]／ 硬</td><td><b>O (o)</b>／ [o]／ 窩</td></tr><tr align="center"><td><b>O· (o·)</b>／ [ɔ]／ 烏</td><td><b>P (p)</b>／ [p]／ 卑</td><td><b>PH (ph)</b>／ [pʰ]／ 披</td><td><b>S (s)</b>／ [s]／ 詩</td><td><b>T (t)</b>／ [t]／ 知</td><td><b>TH (th)</b>／ [tʰ]／ 恥</td><td><b>U (u)</b>／ [u]／ 污</td><td></td></tr></tbody></table><blockquote><font size="2">【添注】<br />
①. 頂頭23个字母，5个（ch或者ts、kh、ng、ph、th）是雙字母，1个（chh）是三字母，chhun--ê 17个攏是單字母。這裡中，ch 佮 ts 的區別是：ch 只是用來拼 -i 、-e ，ts 只是用來拼-a、-o、-u、-o·，不而過，實際佇咧運用的時陣，透底攏全用 ch，呣用 ts。<br />
②. 字母 m、ng，也做聲母用，也做韻母用。<br />
③. ( ) 裡是小寫的字母；[ ]裡是國際音標。</font></blockquote><br />
<br />
〈二〉聲母（子音）<br />
<table border="1"><tbody><tr align=center><td rowspan="2">部位↓:方法→<br /></td><td colspan="2">清塞音<br /></td><td rowspan="2">鼻音<br /></td><td rowspan="2">濁塞音<br /></td><td rowspan="2">邊音<br /></td><td rowspan="2">擦音<br /></td></tr><br />
<tr align=center><td>不送氣<br /></td><td>送氣<br /></td></tr><br />
<tr align=center><td>唇音<br /></td><td>p→[p]&nbsp;(卑)<br /></td><td>ph→[pʰ](披)&nbsp;<br /></td><td>m→[m]&nbsp;(棉)<br /></td><td>b→[b]&nbsp;(未)<br /></td><td><br /></td><td><br /></td></tr><br />
<tr align=center><td>舌尖中音<br /></td><td>t→[t]&nbsp;(知)<br /></td><td>th→[tʰ]&nbsp;(恥)<br /></td><td>n→[n]&nbsp;(尼)<br /></td><td><br /></td><td>l→[l]&nbsp;(離)<br /></td><td><br /></td></tr><br />
<tr align=center><td>舌尖前音<br /></td><td>ch→[ts]&nbsp;(之)<br /></td><td>chh→[tsʰ]&nbsp;(癡)<br /></td><td><br /></td><td>j→[dz]&nbsp;(而)<br /></td><td><br /></td><td>s→[s]&nbsp;(詩)<br /></td></tr><br />
<tr align=center><td>舌根音<br /></td><td>k→[k]&nbsp;(基)<br /></td><td>kh→[kʰ]&nbsp;(欺)<br /></td><td>ng→[ŋ]&nbsp;(硬)<br /></td><td>g→[g]&nbsp;(疑)<br /></td><td><br /></td><td><br /></td></tr><br />
<tr align=center><td>喉音<br /></td><td><br /></td><td><br /></td><td><br /></td><td><br /></td><td><br /></td><td>h→[h]&nbsp;(希)<br /></td></tr></tbody></table><blockquote><font size="2">【添注】子音" j " （國際音標[dz]），現子時猶原保留佇漳州大多數縣市區佮台灣；泉州音、廈門音透底攏已經濫落子音" l "（國際音標[ l ]）；漳浦腔、華安腔（屬於漳州音）濫落另一个子音" g "（國際音標[ g ]）</font></blockquote><br />
<br />
〈三〉韻母<br />
<br />
1、基本母音（元音）<br />
<table border=1><tr align=center><td>白話字(POJ)</td><td>a</td><td>e</td><td>o·</td><td>o</td><td>i</td><td>u</td></tr><br />
<tr align=center><td>國際音標(IPA)</td><td>[a]</td><td>[e]</td><td>[ɔ]</td><td>[o]<font size="1" color="#779900">①</font></td><td>[i]</td><td>[u]</td></tr><br />
<tr align=center><td>漢字(例)</td><td>阿</td><td>鍋</td><td>烏</td><td>窩</td><td>依</td><td>污</td></tr></table><blockquote><font size="2">【添注】①" [o] "，論真講，廈門音實際上已經變做" [ə] "（下面共款）。</font></blockquote><br />
2、雙母音<br />
<table border=1><tr align=center><td>ai</td><td>au</td><td>oa</td><td>oe</td><td>ui</td><td>ia</td><td>io·<font size="1" color="#779900">①</font></td><td>io</td><td>iu</td></tr><br />
<tr align=center><td>[ai]</td><td>[au]</td><td>[ua]</td><td>[ue]</td><td>[ui]</td><td>[ia]</td><td>[iɔ]</td><td>[io]</td><td>[iu]</td></tr><br />
<tr align=center><td>哀</td><td>歐</td><td>娃</td><td>話</td><td>威</td><td>耶</td><td>搖</td><td>腰</td><td>優</td></tr></table><blockquote><font size="2">【添注】①"io·" 漳州音，口語當中，有一个字，是表示「肯定」意味的，讀做" hiō· " （或者 " hiò· "），對應廈門音的" heh " （“hehⁿ ”、“hēⁿ ”）</font></blockquote><br />
3、三母音<br />
<table border=1><tr align=center><td>iau</td><td>oai</td></tr><tr align=center><td>[iau]</td><td>[uai]</td></tr><tr align=center><td>夭</td><td>歪</td></tr></table><br />
4、帶鼻音韻母<br />
<br />
  4-1、鼻音尾韻<br />
<table border=1><tr align=center><td>an</td><td>am</td><td>ang</td><td>om <font size="1" color="#779900">①</font></td><td>ong</td><td>in</td><td>im</td><td>eng</td><td>ian</td><td>iam</td><td>iang <font size="1" color="#779900">②</font></td><td>iong</td><td>un</td><td>oan</td><td>oang <font size="1" color="#779900">③</font></td><td>m</td><td>ng</td></tr><br />
<tr align=center><td>[an]</td><td>[am]</td><td>[aŋ]</td><td>[ɔm]</td><td>[ɔŋ]</td><td>[in]</td><td>[im]</td><td>[iŋ]</td><td>[ian]/[ien]/[en]</td><td>[iam]</td><td>[iaŋ]</td><td>[iɔŋ]</td><td>[un]</td><td>[uan]</td><td>[uaŋ]</td><td>[m]</td><td>[ŋ]</td></tr><br />
<tr align=center><td>安</td><td>暗</td><td>紅</td><td>囗</td><td>汪</td><td>因</td><td>音</td><td>英</td><td>淵</td><td>閹</td><td>央</td><td>擁</td><td>溫</td><td>彎</td><td>(風)</td><td>姆</td><td>秧</td></tr></table><blockquote><font size="2">【添注】①"om"是漳州音，暫時無匹配的漢字通寫，用「囗」表示（下面共款）。<br />
②「央」，漳音"iang"；泉音、廈音"iong"，不而過，成語「央三託四」共款噯讀"iang"。<br />
③「風」，泉州音、同安音讀"hoang"。「風」字，用雙月眉( ) 包起來，表示kan-ta 取伊的韻母，下面共款。</font></blockquote><br />
  4-2、鼻化韻<br />
<table border=1><tr align=center><td>aⁿ</td><td>o·ⁿ</td><td>eⁿ</td><td>iⁿ</td><td>aiⁿ</td><td>auⁿ</td><td>iaⁿ</td><td>io·ⁿ</td><td>iuⁿ</td><td>oaⁿ</td><td>uiⁿ</td><td>iauⁿ</td><td>oaiⁿ</td></tr><br />
<tr align=center><td>[ã]</td><td>[ɔ̃]</td><td>[ẽ]</td><td>[ĩ]</td><td>[ãi]</td><td>[ãu]</td><td>[iã]</td><td>[iɔ̃]</td><td>[iũ]</td><td>[uã]</td><td>[uĩ]</td><td>[iãu]</td><td>[uãi]</td></tr><br />
<tr align=center><td>餡</td><td>惡</td><td>嬰</td><td>圓</td><td>閒 <font size="1" color="#779900">①</font></td><td>(藕)</td><td>贏</td><td>鴛 <font size="1" color="#779900">②</font></td><td>羊</td><td>鞍</td><td>黃 <font size="1" color="#779900">③</font></td><td>喵 <font size="1" color="#779900">④</font></td><td>(橫)</td></tr></table><blockquote><font size="2">【添注】①「閒」讀"âiⁿ"，同安音。②「鴛」讀" io·ⁿ "，漳州音。<br />
③「黃」讀"ûiⁿ "，漳州音。<br />
④「喵」擬聲詞，貓啲叫聲。</font></blockquote><br />
5、入聲韻<br />
<br />
  5-1、韻尾帶[t]/[p]/[k]的輔音入聲韻<br />
<table border=1><tr align=center><td>at</td><td>ap</td><td>ak</td><td>op<font size="1" color="#779900">①</font></td><td>ok</td><td>it</td><td>ip</td><td>ek</td><td>ut</td><td>iap</td><td>iak</td><td>iok</td><td>iat</td><td>oat</td></tr><br />
<tr align=center><td>[at]</td><td>[ap]</td><td>[ak]</td><td>[ɔp]</td><td>[ɔk]</td><td>[it]</td><td>[ip]</td><td>[ik]</td><td>[ut]</td><td>[iap]</td><td>[iak]</td><td>[iɔk]</td><td>[iet]</td><td>[uat]</td></tr><br />
<tr align=center><td>遏</td><td>壓</td><td>沃</td><td>囗</td><td>屋</td><td>乙</td><td>挹</td><td>益</td><td>熨</td><td>葉</td><td>(煏)</td><td>育</td><td>謁</td><td>越</td></tr></table><br />
<blockquote><font size="2">【添注】①"op"是漳州音。</font></blockquote>  5-2、普通的喉塞音<br />
<table border=1><tr align=center><td>ah</td><td>o·h</td><td>eh</td><td>oh</td><td>ih</td><td>uh</td><td>aih<font color="#779900">①</font></td><td>auh</td><td>iah</td><td>ioh</td><td>iuh</td><td>oah</td><td>oeh</td><td>uih</td><td>iauh</td><td>oaih</td></tr><br />
<tr align=center><td>[aʔ]</td><td>[ɔʔ]</td><td>[eʔ]</td><td>[oʔ]</td><td>[iʔ]</td><td>[uʔ]</td><td>[aiʔ]</td><td>[auʔ]</td><td>[iaʔ]</td><td>[ioʔ]</td><td>[iuʔ]</td><td>[uaʔ]</td><td>[ueʔ]</td><td>[uiʔ]</td><td>[iauʔ]</td><td>[uaiʔ]</td></tr><br />
<tr align=center><td>押</td><td>(膜)</td><td>呃</td><td>學</td><td>(鱉)</td><td>嗍</td><td>鴨</td><td>(雹)</td><td>頁</td><td>藥</td><td>匊</td><td>活</td><td>狹</td><td>(血)</td><td>(蟯)</td><td>囗</td></tr></table><blockquote><font size="2">【添注】① "aih" (鴨)是同安音。</font></blockquote><br />
  5-3、鼻化母音+喉塞音<br />
<table border=1><tr align=center><td>ahⁿ</td><td>o·hⁿ</td><td>ehⁿ</td><td>ihⁿ</td><td>auhⁿ</td><td>iahⁿ</td><td>oehⁿ</td><td>iauhⁿ</td></tr><br />
<tr align=center><td>[ãʔ]</td><td>[ɔ̃ʔ]</td><td>[ẽʔ]</td><td>[ĩʔ]</td><td>[ãuʔ]</td><td>[iãʔ]</td><td>[uẽʔ]</td><td>[iãuʔ]</td></tr><br />
<tr align=center><td>(趿)</td><td>囗</td><td>囗</td><td>囗</td><td>(澩)</td><td>(愕)</td><td>囗</td><td>(蟯)</td></tr></table><br />
  5-4、鼻音尾+喉塞音<br />
<table border=1><tr align=center><td>mh</td><td>ngh</td></tr><br />
<tr align=center><td>[mʔ]</td><td>[ŋʔ]</td></tr><br />
<tr align=center><td>(默)</td><td>(物)<font color="#779900">①</font></td></tr></table><blockquote><font size="2">【添注】①「物」，讀"mn̍gh"，是泉州音、同安音。</font></blockquote><br />
相關的文字: <br />
<br />
* <a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/325150.html">關係「漳州音」、「泉州音」的白話字轉寫</a><br />
<br />
* <a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62699.html">闽南语语音系统(聲調)</a><br />
<br />
* <a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1047334.html">泉州话罗马字（白话字）</a><br />
<br />
<embed autostart="true" loop="true" src="http://limkianhui.bokee.com/inc/banlamgu_imun.wma" height="45" width="300">
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969224</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Sun, 05 Jun 2005 09:19:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>闽南语语音系统(2/2)</title>
  <description>
接&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62705.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;上一頁&lt;/a&gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://blog.roodo.com/limkianhui/eeda1cda.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
補充材料：&lt;br /&gt;
關於&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&amp;quot;輕聲&amp;quot;&lt;/font&gt;：&lt;br /&gt;
一、轻声的语音表现（参見&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp?ToBook=27&amp;index=41&amp;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&amp;quot;福建省情資料库&amp;quot;&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;
二、轻聲的范围（参見&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp?ToBook=27&amp;index=41&amp;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&amp;quot;福建省情資料库&amp;quot;&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;
三、輕聲的發音調值規律&lt;br /&gt;
輕聲實際上是一種特殊的變調，讀輕聲的部分，其前面往往有一个所谓啲&amp;quot;關鍵詞&amp;quot;（也有称为&amp;quot;焦點詞&amp;quot;）。讀为輕聲的部分，本身有一些語調規則，以下举例说明。&lt;br /&gt;
1、如果&amp;quot;關鍵詞&amp;quot;後面的轻声部分是属於&amp;quot;非語法詞&amp;quot;(筆者按:&lt;b&gt;洪惟仁&lt;/b&gt;語，下同)，则该轻聲成分均應讀讀低降的聲調(近同&amp;quot;隂入&amp;quot;調，即五度标調法的&amp;quot;21&amp;quot;調值)。比如：“買&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;一半斤仔&lt;/font&gt;着好也，呣通傷儕&amp;quot;。其中的&amp;quot;一半斤仔&amp;quot;就是属於这一類型的輕聲。&lt;br /&gt;
2、如果&amp;quot;關鍵詞&amp;quot;後面的轻声部分是属於&amp;quot;語法詞&amp;quot;，那麽，輕聲的調值可具體劃分為三种，筆者我将此三种不同調值的輕聲規纳成“&lt;span style=&quot;color: rgb(51, 0, 255);&quot;&gt;隂性輕聲&lt;/span&gt;”及“&lt;span style=&quot;color: rgb(51, 0, 255);&quot;&gt;陽性輕聲&lt;/span&gt;”两種類型，其中，隂性輕聲包含两種調值，即“21”(低降調)和“44”(中高平調)；陽性輕聲只含一種调值“22”(中平调)。接下來看看什麽情况下，该讀为“隂性輕聲”或者“陽性輕聲”。一般地，這和輕聲隨前&amp;quot;關鍵词尾字&amp;quot;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 51);&quot;&gt;&lt;/span&gt;的調類(本调而言)有必然性的聯係。例表举例具體分析吧。&lt;br /&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;width: 85%;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;序號&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;词语對象&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;關鍵字&lt;br /&gt;及其调類&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;輕聲&lt;br /&gt;调性&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;輕聲&lt;br /&gt;调值&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;漢字(後字為輕聲)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;POJ&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;1&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;新啲&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sin--ê&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;忠(隂平)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;隂性&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;21 / 44&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;2&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;死也&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sí--a&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;死(隂上)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;隂性&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;21&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;3&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;过也&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kòe--a&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;过(隂去)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;隂性&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;21&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;4&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;接啲&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiap--ê&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;接(隂入)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;隂性&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;21&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;5&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;來也&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lâi--a&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;來(陽平)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;陽性&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;21 / 22&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;6&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;--&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;--&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;--&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;--&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;--&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;7&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;舊啲&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kū--ê&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;舊(陽去)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;陽性&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;21 / 22&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;8&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;熟也&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;se̍k--a&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;熟(陽入)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;隂性&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;21 / 44&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
從上表，我们可以得出：&lt;br /&gt;(1).任何時候，“輕聲调值”都可以是“21”，也就是说，無論随前“關鍵词尾字”的本調是哪一种调類，其後的輕聲讀法都可以讀成“隂性輕聲”(低降調)。&lt;br /&gt;(2).當“關鍵詞尾字”的本调是属於“陰上、陰去、陰入”的，那麽，其後的輕聲讀法只可以讀為“隂性輕聲”(低降調)。如上表前四種情况(“序号1”~“序号4&amp;quot;)。&lt;br /&gt;(3).當“關鍵詞尾字”的本調是“陽平”或者“陽去”此二種，则其後輕聲讀法，不僅可以讀為&amp;quot;隂性輕聲&amp;quot;低降調&amp;quot;21&amp;quot;，而且還可以讀為“陽調輕聲”，如上表的“序号5”及“序号7”。&lt;br /&gt;(4).當“關鍵詞尾字”的本调是“陽入”的，那麽，其後的輕聲讀法，僅可以讀為&amp;quot;隂性輕聲&amp;quot;，調值如上表&amp;quot;序號8&amp;quot;所示，即可以是低降的&amp;quot;21&amp;quot;，也可以是中高平的&amp;quot;44&amp;quot;。&lt;br /&gt;
此外，筆者我通過在現實生活中的觀察發現：&lt;br /&gt;
(a).偏泉腔的地區，如泉州、同安、廈門島(亦即所謂的&amp;quot;閩南標准語&amp;quot;)，他們在發輕聲的時候，習慣上通常都只愛發那個低降的&amp;quot;21&amp;quot;，也就說僅僅是體現為上述的&amp;quot;第(1)條，盡管按語音變化規則來說也可以讀成其它的調值。這樣的情況，使得偏泉腔、偏廈腔的輕聲顯得較為單純而不復雜。&lt;br /&gt;
(b).偏漳腔的地區，如漳州、廈門市海滄區、臺灣優勢腔等，則恰恰與偏泉、偏廈相反。如上表，見&amp;quot;輕聲調值&amp;quot;那一欄，偏漳腔地區一般是盡量不讀那個低降的&amp;quot;21&amp;quot;，盡管按語音變化規則也能讀為&#039;&#039;21&amp;quot;。&lt;br /&gt;
(c).還有一點，上表中的&amp;quot;序號5&amp;quot;，事實上，偏泉腔、偏廈腔只能讀為低降的&amp;quot;21&amp;quot;，而不能讀為低平的&amp;quot;22&amp;quot;。而偏漳腔則都可以，並且通常還更習慣讀為低平的&amp;quot;22&amp;quot;。
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
接<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62705.html" target="_blank">上一頁</a>：<br />
<br />
<img border="0" src="http://blog.roodo.com/limkianhui/eeda1cda.jpg" /><br />
補充材料：<br />
關於<font color="#ff0000">&quot;輕聲&quot;</font>：<br />
一、轻声的语音表现（参見&quot;<a href="http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp?ToBook=27&index=41&" target="_blank">&quot;福建省情資料库&quot;</a>）<br />
二、轻聲的范围（参見&quot;<a href="http://www.fjsq.gov.cn/ShowText.asp?ToBook=27&index=41&" target="_blank">&quot;福建省情資料库&quot;</a>）<br />
三、輕聲的發音調值規律<br />
輕聲實際上是一種特殊的變調，讀輕聲的部分，其前面往往有一个所谓啲&quot;關鍵詞&quot;（也有称为&quot;焦點詞&quot;）。讀为輕聲的部分，本身有一些語調規則，以下举例说明。<br />
1、如果&quot;關鍵詞&quot;後面的轻声部分是属於&quot;非語法詞&quot;(筆者按:<b>洪惟仁</b>語，下同)，则该轻聲成分均應讀讀低降的聲調(近同&quot;隂入&quot;調，即五度标調法的&quot;21&quot;調值)。比如：“買<font color="#0000cc">一半斤仔</font>着好也，呣通傷儕&quot;。其中的&quot;一半斤仔&quot;就是属於这一類型的輕聲。<br />
2、如果&quot;關鍵詞&quot;後面的轻声部分是属於&quot;語法詞&quot;，那麽，輕聲的調值可具體劃分為三种，筆者我将此三种不同調值的輕聲規纳成“<span style="color: rgb(51, 0, 255);">隂性輕聲</span>”及“<span style="color: rgb(51, 0, 255);">陽性輕聲</span>”两種類型，其中，隂性輕聲包含两種調值，即“21”(低降調)和“44”(中高平調)；陽性輕聲只含一種调值“22”(中平调)。接下來看看什麽情况下，该讀为“隂性輕聲”或者“陽性輕聲”。一般地，這和輕聲隨前&quot;關鍵词尾字&quot;<span style="background-color: rgb(255, 255, 51);"></span>的調類(本调而言)有必然性的聯係。例表举例具體分析吧。<br />
<table border="1" style="width: 85%;"><tbody><tr><td rowspan="2">序號<br /></td><td colspan="2">词语對象<br /></td><td rowspan="2">關鍵字<br />及其调類<br /></td><td rowspan="2">輕聲<br />调性<br /></td><td rowspan="2">輕聲<br />调值<br /></td></tr><tr><td>漢字(後字為輕聲)<br /></td><td>POJ<br /></td></tr><br />
<tr><td>1<br /></td><td>新啲<br /></td><td>sin--ê<br /></td><td>忠(隂平)<br /></td><td>隂性<br /></td><td>21 / 44<br /></td></tr><tr><td>2<br /></td><td>死也<br /></td><td>sí--a<br /></td><td>死(隂上)<br /></td><td>隂性<br /></td><td>21<br /></td></tr><tr><td>3<br /></td><td>过也<br /></td><td>kòe--a<br /></td><td>过(隂去)<br /></td><td>隂性<br /></td><td>21<br /></td></tr><tr><td>4<br /></td><td>接啲<br /></td><td>chiap--ê<br /></td><td>接(隂入)<br /></td><td>隂性<br /></td><td>21<br /></td></tr><tr><td>5<br /></td><td>來也<br /></td><td>lâi--a<br /></td><td>來(陽平)<br /></td><td>陽性<br /></td><td>21 / 22<br /></td></tr><tr><td>6<br /></td><td>--<br /></td><td>--<br /></td><td>--<br /></td><td>--<br /></td><td>--<br /></td></tr><tr><td>7<br /></td><td>舊啲<br /></td><td>kū--ê<br /></td><td>舊(陽去)<br /></td><td>陽性<br /></td><td>21 / 22<br /></td></tr><tr><td>8<br /></td><td>熟也<br /></td><td>se̍k--a<br /></td><td>熟(陽入)<br /></td><td>隂性<br /></td><td>21 / 44<br /></td></tr></tbody></table><br />
從上表，我们可以得出：<br />(1).任何時候，“輕聲调值”都可以是“21”，也就是说，無論随前“關鍵词尾字”的本調是哪一种调類，其後的輕聲讀法都可以讀成“隂性輕聲”(低降調)。<br />(2).當“關鍵詞尾字”的本调是属於“陰上、陰去、陰入”的，那麽，其後的輕聲讀法只可以讀為“隂性輕聲”(低降調)。如上表前四種情况(“序号1”~“序号4&quot;)。<br />(3).當“關鍵詞尾字”的本調是“陽平”或者“陽去”此二種，则其後輕聲讀法，不僅可以讀為&quot;隂性輕聲&quot;低降調&quot;21&quot;，而且還可以讀為“陽調輕聲”，如上表的“序号5”及“序号7”。<br />(4).當“關鍵詞尾字”的本调是“陽入”的，那麽，其後的輕聲讀法，僅可以讀為&quot;隂性輕聲&quot;，調值如上表&quot;序號8&quot;所示，即可以是低降的&quot;21&quot;，也可以是中高平的&quot;44&quot;。<br />
此外，筆者我通過在現實生活中的觀察發現：<br />
(a).偏泉腔的地區，如泉州、同安、廈門島(亦即所謂的&quot;閩南標准語&quot;)，他們在發輕聲的時候，習慣上通常都只愛發那個低降的&quot;21&quot;，也就說僅僅是體現為上述的&quot;第(1)條，盡管按語音變化規則來說也可以讀成其它的調值。這樣的情況，使得偏泉腔、偏廈腔的輕聲顯得較為單純而不復雜。<br />
(b).偏漳腔的地區，如漳州、廈門市海滄區、臺灣優勢腔等，則恰恰與偏泉、偏廈相反。如上表，見&quot;輕聲調值&quot;那一欄，偏漳腔地區一般是盡量不讀那個低降的&quot;21&quot;，盡管按語音變化規則也能讀為''21&quot;。<br />
(c).還有一點，上表中的&quot;序號5&quot;，事實上，偏泉腔、偏廈腔只能讀為低降的&quot;21&quot;，而不能讀為低平的&quot;22&quot;。而偏漳腔則都可以，並且通常還更習慣讀為低平的&quot;22&quot;。
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969220</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Sun, 05 Jun 2005 01:12:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>林氏閩南語教程（1）</title>
  <description>
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;TĒ-IT KHÒ (第一課)&lt;br /&gt;
SIO / SAⁿ-CHIOH-MN̄G&lt;br /&gt;
相借問 (打招呼)&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&lt;a href=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim1.wma&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;音頻檔案download&lt;/a&gt;；&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;讀全文，線頂收聽&lt;/font&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot;&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Lí hó !&lt;br /&gt;
汝 好（你好）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Ta̍k-ê hó !&lt;br /&gt;
逐个好（大家好）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Hoan-gêng !&lt;br /&gt;
歡迎   ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Gâu-chá !&lt;br /&gt;
&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/gau5.png&gt;早！（早上好！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Lí chit-mái hó--bô ?&lt;br /&gt;
汝即擺好無？（你近來好嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Hàm-hàm-tāi, hùi-sîn--lí !&lt;br /&gt;
Hàm-hàm代，費神汝（我很好，謝謝你）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Chit-chām ē bô-êng--bōe ?&lt;br /&gt;
即暂會無閒&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; ？（最近忙不忙？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Chit-chām leh bô-êng sáⁿ ?&lt;br /&gt;
即暫咧無閒啥？（最近在忙啥？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;TĒ-JĪ KHÒ (第二課)&lt;br /&gt;
MN̄G  SÌⁿ-MIÂ ( SÈⁿ-MIÂ )&lt;br /&gt;
問 姓名&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chhiáⁿ-mn̄g lán kùi-sèⁿ ?&lt;br /&gt;
請問咱貴姓? (請問貴姓)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Góa sìⁿ Lîm,siang-bo̍k Lîm.&lt;br /&gt;
我姓林，雙木林.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Lí hō-chòe sím-mi̍h miâ .&lt;br /&gt;
汝號做啥物名？（你叫什麽名字）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Góa kiò-chò Lîm Bí-chiu.&lt;br /&gt;
我叫做林美周。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Siáⁿ ? Lí miâ hō-chòe &amp;quot;lim bí-chiú&amp;quot; o·h ?&lt;br /&gt;
啥? 汝 名 號做&amp;quot;啉美酒&amp;quot;喺? (什么?你的名字叫做...&amp;quot;喝美酒&amp;quot;,不会吧?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Bô--lah, sī &amp;quot;Lîm Bí-chiu&amp;quot;, lí thiaⁿ m̄-tio̍h--khì ah.&lt;br /&gt;
無啦,是&amp;quot;林美周&amp;quot;,汝听呣着去啊.(不是啦,是&amp;quot;林美周&amp;quot;,你听错了!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Lím--sian, chit-ūi sī Tân sió-chiá.&lt;br /&gt;
林先，即位是陳小姐。（林先生，這位是陳小姐）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Se̍k-sāi lí, chin hoaⁿ-hí .&lt;br /&gt;
熟似汝，真歡喜。（認識你，真高興。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Góa lâi chù-ngó· kài-siāu--chi̍t-ē ?&lt;br /&gt;
我來自我介紹一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Chit-tiuⁿ sī góa-ê bêng-phìⁿ (bêng-phiàn).&lt;br /&gt;
即張是我的名片（這張是我的名片）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Chin hoaⁿ-hí ē-tàng kah lí chòe pêng-iú.&lt;br /&gt;
真歡喜，會當佮汝做朋友。（很高興能和你做朋友）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Tó chi̍t-ê sī Png Chú-kóan?&lt;br /&gt;
叨一个是方主管？（哪位是方主管？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Góa to̍h-sī. chhiáⁿ-mn̄g lí sī......?&lt;br /&gt;
我着是。請問汝是....？（我就是，請問您是……？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Ko Chú-jīm chit-ê lâng, lí kám ū sek-sāi ?&lt;br /&gt;
高主任即个儂,汝敢有熟似？（高主任，你認識此人嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. Pháiⁿ-sè lah, góa m̄-bat--i neh.&lt;br /&gt;
歹勢啦，我呣捌伊呢。(很抱歉，我不認識他耶。)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. Bô-iàu-kín.&lt;br /&gt;
無要緊。（不要緊）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17. Chit-ūi pêng-iú sī ......？&lt;br /&gt;
即位朋友是？......（這位是？......）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18. I sī gún tàu-tīn--ē lah, sìⁿ  &quot; Chhòa &quot; miâ  &quot; Eng-liông &quot;, lâng lóng kiò i  &quot; A-liông &quot;.&lt;br /&gt;
伊是阮鬥陣的啦,姓「蔡」名「英龍」，儂攏叫伊「阿龍」。（他是我鐵哥們，叫「蔡英龍」，大家都管他叫「阿龍」。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19. Bián kheh-khì, chò-hóe lâi-khì chhù--ê hōng-tê.&lt;br /&gt;
免客氣，做伙 來去 厝兮 奉茶。（甭客氣，一起到家裏飲茶。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;embed autostart=&quot;true&quot; loop=&quot;true&quot; src=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim1.wma&quot; height=&quot;45&quot; width=&quot;300&quot;&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<font color="#0000cc">TĒ-IT KHÒ (第一課)<br />
SIO / SAⁿ-CHIOH-MN̄G<br />
相借問 (打招呼)</font><br />
<br />
(<a href="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim1.wma" target="_blank">音頻檔案download</a>；<font color="green">讀全文，線頂收聽</font><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif">)<br />
<br />
1. Lí hó !<br />
汝 好（你好）<br />
<br />
2. Ta̍k-ê hó !<br />
逐个好（大家好）<br />
<br />
3. Hoan-gêng !<br />
歡迎   ......<br />
<br />
4. Gâu-chá !<br />
<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/gau5.png>早！（早上好！）<br />
<br />
5. Lí chit-mái hó--bô ?<br />
汝即擺好無？（你近來好嗎？）<br />
<br />
6. Hàm-hàm-tāi, hùi-sîn--lí !<br />
Hàm-hàm代，費神汝（我很好，謝謝你）<br />
<br />
7. Chit-chām ē bô-êng--bōe ?<br />
即暂會無閒<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> ？（最近忙不忙？）<br />
<br />
8. Chit-chām leh bô-êng sáⁿ ?<br />
即暫咧無閒啥？（最近在忙啥？）<br />
<br />
<font color="blue">TĒ-JĪ KHÒ (第二課)<br />
MN̄G  SÌⁿ-MIÂ ( SÈⁿ-MIÂ )<br />
問 姓名</font><br />
<br />
1. Chhiáⁿ-mn̄g lán kùi-sèⁿ ?<br />
請問咱貴姓? (請問貴姓)?<br />
<br />
2. Góa sìⁿ Lîm,siang-bo̍k Lîm.<br />
我姓林，雙木林.<br />
<br />
3. Lí hō-chòe sím-mi̍h miâ .<br />
汝號做啥物名？（你叫什麽名字）<br />
<br />
4. Góa kiò-chò Lîm Bí-chiu.<br />
我叫做林美周。<br />
<br />
5. Siáⁿ ? Lí miâ hō-chòe &quot;lim bí-chiú&quot; o·h ?<br />
啥? 汝 名 號做&quot;啉美酒&quot;喺? (什么?你的名字叫做...&quot;喝美酒&quot;,不会吧?)<br />
<br />
6. Bô--lah, sī &quot;Lîm Bí-chiu&quot;, lí thiaⁿ m̄-tio̍h--khì ah.<br />
無啦,是&quot;林美周&quot;,汝听呣着去啊.(不是啦,是&quot;林美周&quot;,你听错了!)<br />
<br />
7. Lím--sian, chit-ūi sī Tân sió-chiá.<br />
林先，即位是陳小姐。（林先生，這位是陳小姐）<br />
<br />
8. Se̍k-sāi lí, chin hoaⁿ-hí .<br />
熟似汝，真歡喜。（認識你，真高興。）<br />
<br />
9. Góa lâi chù-ngó· kài-siāu--chi̍t-ē ?<br />
我來自我介紹一下。<br />
<br />
10. Chit-tiuⁿ sī góa-ê bêng-phìⁿ (bêng-phiàn).<br />
即張是我的名片（這張是我的名片）<br />
<br />
11. Chin hoaⁿ-hí ē-tàng kah lí chòe pêng-iú.<br />
真歡喜，會當佮汝做朋友。（很高興能和你做朋友）<br />
<br />
12. Tó chi̍t-ê sī Png Chú-kóan?<br />
叨一个是方主管？（哪位是方主管？）<br />
<br />
13. Góa to̍h-sī. chhiáⁿ-mn̄g lí sī......?<br />
我着是。請問汝是....？（我就是，請問您是……？）<br />
<br />
14. Ko Chú-jīm chit-ê lâng, lí kám ū sek-sāi ?<br />
高主任即个儂,汝敢有熟似？（高主任，你認識此人嗎？）<br />
<br />
15. Pháiⁿ-sè lah, góa m̄-bat--i neh.<br />
歹勢啦，我呣捌伊呢。(很抱歉，我不認識他耶。)<br />
<br />
16. Bô-iàu-kín.<br />
無要緊。（不要緊）<br />
<br />
17. Chit-ūi pêng-iú sī ......？<br />
即位朋友是？......（這位是？......）<br />
<br />
18. I sī gún tàu-tīn--ē lah, sìⁿ  " Chhòa " miâ  " Eng-liông ", lâng lóng kiò i  " A-liông ".<br />
伊是阮鬥陣的啦,姓「蔡」名「英龍」，儂攏叫伊「阿龍」。（他是我鐵哥們，叫「蔡英龍」，大家都管他叫「阿龍」。）<br />
<br />
19. Bián kheh-khì, chò-hóe lâi-khì chhù--ê hōng-tê.<br />
免客氣，做伙 來去 厝兮 奉茶。（甭客氣，一起到家裏飲茶。）<br />
<br />
<embed autostart="true" loop="true" src="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim1.wma" height="45" width="300">
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969181</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Wed, 20 Apr 2005 00:36:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>林氏閩南語教程（2）</title>
  <description>
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;TĒ-SAⁿ KHÒ (第三課 )&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
KHÍ-CHHN̂G KAH HIOH-KHÙN&lt;br /&gt;
起床佮歇睏 （起床及休息）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;KHÍ-CHHN̂G&lt;br /&gt;
一、起 床&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（&lt;a href=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim2.wma&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;音頻檔案download&lt;/a&gt;；&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;讀全文，線頂收聽&lt;/font&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot;&gt;）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Kàu-tiám--a! Thang-hó khí-chhn̂g--lo·h !&lt;br /&gt;
遘點啊，通好起床嘍！（到點了，該起床了！）......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Sî-kan bô leh chá--ah, kóaⁿ-kín khí-lâi sé-thâu-bīn, chia̍h chá-tǹg.&lt;br /&gt;
時間無咧早啊，赶緊起來洗頭面，食早頓。（時候不早了，快起來洗漱、吃早餐。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Lí àn-sǹg beh khùn kàu tī-sî (tī-tang-sî) leh?&lt;br /&gt;
汝按算卟睏遘底時（底噹時）咧？（你打算睡到啥時候？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Ji̍t-thâu pha̍k kha-chhng ah，iá-Koh m̄ khí--lâi. Lí m̄-sī tah-èng kóng beh chhōa góa khí pháu-pō·?&lt;br /&gt;
&amp;quot;日頭曝尻川啊，也佫呣起來！汝呣是答應講卟&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoa7.png&gt; 我去跑步？（日上三竿了，還不起來！你不是答應要帶我去跑步嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hó lah, mài lô-so lah, koh khùn--chi̍t-tiap-kú-á, sûi beh khí--lâi ah lah.&lt;br /&gt;
好啦，&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai3.png&gt; 囉唆啦，佫睏一輒久仔，隨卟起來啊啦。（好了，別嘮叨了，再眯一會兒，馬上就起床了！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Lâng góa í-keng thèng-hāu beh nn̄g tiám-cheng--ah neh.&lt;br /&gt;
儂我已經聽候卟兩點鍾啊呢。（人家我已經等候快兩个小時了耶！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Lí kám chai-iáⁿ chá-khí lán koh ū chiok-chōe tāi-chí ài chòe.&lt;br /&gt;
汝敢知影早起咱佫有足儕代志噯做。（你知道嗎，早上咱還有很多事情要辦。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Góa tú-chiah khùn chin-sîn niā (niâ), chit-chūn kúi-tiám--a? Chin òaⁿ a̍h m̄-sī?&lt;br /&gt;
我 拄才 睏精神 耳,即陣 幾點 啊？真 晏 抑 呣是？（我剛剛睡醒而己，現在幾點鍾了？很遲了吧？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Kin-á chá-khí, lí kā góa kiò cheng-sîn, lō·-bóe góa koh khùn--khì.&lt;br /&gt;
今仔 早起, 汝共我叫精神，路尾我佫睏去。（今早你叫醒了我，之後我又睡著了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;HIOH-KHÙN / KHÙN&lt;br /&gt;
二、歇睏 / 睏（歇息/休息/睡觉）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Chin àm--ah, lâi-khì khùn lah.&lt;br /&gt;
真暗啊，來去睏啦。（很晚了，該睡了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Góa chiok siān--ê, khang-khòe lóng chòe bōe hó-sè.&lt;br /&gt;
我足僐的，工课攏做&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 好勢。（我太累了，工作都做不好。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Thang-hó kùn--ah......Lí èng-kai hó-hó hioh-khùn--chi̍t-ē !&lt;br /&gt;
通好睏啊，汝應該好好歇睏一下。（該睡了，你應該好好休息一下。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Hēⁿ--la! Sio̍k-gí kóng &amp;quot;chi̍t-mî bô-bîn,saⁿ-mî pó· bōe-chīn&amp;quot; !&lt;br /&gt;
喺啦，俗語講 &amp;quot;一暝无眠，三暝補&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;盡&amp;quot;！(是啊,俗话说&amp;quot;一夜睡不香,三天补不回&amp;quot;。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Bô m̄-tio̍h lah, chá khùn khah bōe bô-bîn, chhun--ê khang-khè mî-á-chài chiah-koh ta̍uh-ta̍uh-á lâi chòe koh.&lt;br /&gt;
無呣著啦，早睏咔&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 無眠，chhun的工课 暝仔再 才佫 沓沓仔 來 做 咯。（不錯，早睡精神好，剩下的工作明日慢慢再來做吧。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. I mn̄g góa cha-àm khùn ū hó-sè--bô?&lt;br /&gt;
伊問我昨暗睏有好勢無？（他問我昨晚睡得舒適嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Khùn bōe-siáⁿ lo̍h-bîn, kán-ná sió-khóa-á ngāi-gio̍h ngāi-gio̍h.&lt;br /&gt;
睏&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;落眠, 假那 小可仔 礙謔礙謔。（睡得不太安穩，似乎有點兒憋扭。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. It-ti̍t kàu-kah pòaⁿ-mî nn̄g, saⁿ-tiám chiah khùn--khì. (Kàu-kah thàu-chá sì-tiám-gōa chiah lio̍h-á bî--liām-mī-á).&lt;br /&gt;
一直遘kah半暝兩三點才睏去 / 遘kah透早四点外 才 略仔 寐--liām-mī 仔。（直到半夜兩三點才睡著/ 到了淩晨四点多才略微小憩了一会儿。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Lí lóng bē siān--hiō·  (hehⁿ) ?&lt;br /&gt;
汝攏&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 僐 喺？（你不困嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Góa chi̍t-sut-sut-à iā-bē kám-kah siān!&lt;br /&gt;
我 一屑屑仔 也&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 感覺僐！（我一點也不覺得困！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Kiàn tó lo̍h-khì bîn-chhn̂g--ê, góa to̍h khùn-bōe-khì (khùn bē ka-chōe).&lt;br /&gt;
見倒落去眠床的，我著睏&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 去（睏朆 ka 睡）。（一躺到床上，我就睡不著）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Khah oàⁿ khùn--ê, chit phiⁿ chok-bûn seng kā siá hō· liáu, hó--bô?&lt;br /&gt;
咔晏睏的，即篇作文先共寫互了，好無？（睡遲一会兒，先把這篇作文寫完（好），好嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Hòng-sim lah (An lah), góa m̄-bat hiah chá khùn lah.&lt;br /&gt;
放心啦（安啦），我呣捌嚇早睏啦。（放心啦，我从没那么早去睡覺）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Lí pat-tò· ē hiau--bōe? Beh chia̍h siau-iā--m̄? Nā beh, góa lâi-khì chhôan.&lt;br /&gt;
汝腹肚会枵&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;？卟食宵夜呣？若卟，我来去攢。（你肚子饿不？要吃夜宵吗？如果需要，我去安排/准备。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.M̄-bián koh giâ-kê lah ( bô su-iàu koh ke-kang lah ), góa iau-koh pá-pá leh....Lí chòe-lí seng khì khùn koh.&lt;br /&gt;
呣免佫攑枷啦(無需要佫加工啦)，我猶佫饱饱咧....汝做汝先去睏咯。（不用再折腾了/無需费工夫了，我還不餓...你儘管先去歇息吧。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;embed autostart=&quot;true&quot; loop=&quot;true&quot; src=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim2.wma&quot; height=&quot;45&quot; width=&quot;300&quot;&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<font color="#0000cc">TĒ-SAⁿ KHÒ (第三課 )</font><br />
KHÍ-CHHN̂G KAH HIOH-KHÙN<br />
起床佮歇睏 （起床及休息）<br />
<br />
<font color="#0000cc">KHÍ-CHHN̂G<br />
一、起 床</font><br />
<br />
（<a href="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim2.wma" target="_blank">音頻檔案download</a>；<font color="green">讀全文，線頂收聽</font><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif">）<br />
<br />
1. Kàu-tiám--a! Thang-hó khí-chhn̂g--lo·h !<br />
遘點啊，通好起床嘍！（到點了，該起床了！）......<br />
<br />
2. Sî-kan bô leh chá--ah, kóaⁿ-kín khí-lâi sé-thâu-bīn, chia̍h chá-tǹg.<br />
時間無咧早啊，赶緊起來洗頭面，食早頓。（時候不早了，快起來洗漱、吃早餐。）<br />
<br />
3. Lí àn-sǹg beh khùn kàu tī-sî (tī-tang-sî) leh?<br />
汝按算卟睏遘底時（底噹時）咧？（你打算睡到啥時候？）<br />
<br />
4 Ji̍t-thâu pha̍k kha-chhng ah，iá-Koh m̄ khí--lâi. Lí m̄-sī tah-èng kóng beh chhōa góa khí pháu-pō·?<br />
&quot;日頭曝尻川啊，也佫呣起來！汝呣是答應講卟<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoa7.png> 我去跑步？（日上三竿了，還不起來！你不是答應要帶我去跑步嗎？）<br />
<br />
5. Hó lah, mài lô-so lah, koh khùn--chi̍t-tiap-kú-á, sûi beh khí--lâi ah lah.<br />
好啦，<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai3.png> 囉唆啦，佫睏一輒久仔，隨卟起來啊啦。（好了，別嘮叨了，再眯一會兒，馬上就起床了！）<br />
<br />
6. Lâng góa í-keng thèng-hāu beh nn̄g tiám-cheng--ah neh.<br />
儂我已經聽候卟兩點鍾啊呢。（人家我已經等候快兩个小時了耶！）<br />
<br />
7. Lí kám chai-iáⁿ chá-khí lán koh ū chiok-chōe tāi-chí ài chòe.<br />
汝敢知影早起咱佫有足儕代志噯做。（你知道嗎，早上咱還有很多事情要辦。）<br />
<br />
10. Góa tú-chiah khùn chin-sîn niā (niâ), chit-chūn kúi-tiám--a? Chin òaⁿ a̍h m̄-sī?<br />
我 拄才 睏精神 耳,即陣 幾點 啊？真 晏 抑 呣是？（我剛剛睡醒而己，現在幾點鍾了？很遲了吧？）<br />
<br />
12.Kin-á chá-khí, lí kā góa kiò cheng-sîn, lō·-bóe góa koh khùn--khì.<br />
今仔 早起, 汝共我叫精神，路尾我佫睏去。（今早你叫醒了我，之後我又睡著了。）<br />
<br />
<font color="#0000cc">HIOH-KHÙN / KHÙN<br />
二、歇睏 / 睏（歇息/休息/睡觉）</font><br />
<br />
1.Chin àm--ah, lâi-khì khùn lah.<br />
真暗啊，來去睏啦。（很晚了，該睡了。）<br />
<br />
2. Góa chiok siān--ê, khang-khòe lóng chòe bōe hó-sè.<br />
我足僐的，工课攏做<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 好勢。（我太累了，工作都做不好。）<br />
<br />
3. Thang-hó kùn--ah......Lí èng-kai hó-hó hioh-khùn--chi̍t-ē !<br />
通好睏啊，汝應該好好歇睏一下。（該睡了，你應該好好休息一下。）<br />
<br />
4. Hēⁿ--la! Sio̍k-gí kóng &quot;chi̍t-mî bô-bîn,saⁿ-mî pó· bōe-chīn&quot; !<br />
喺啦，俗語講 &quot;一暝无眠，三暝補<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>盡&quot;！(是啊,俗话说&quot;一夜睡不香,三天补不回&quot;。）<br />
<br />
5. Bô m̄-tio̍h lah, chá khùn khah bōe bô-bîn, chhun--ê khang-khè mî-á-chài chiah-koh ta̍uh-ta̍uh-á lâi chòe koh.<br />
無呣著啦，早睏咔<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 無眠，chhun的工课 暝仔再 才佫 沓沓仔 來 做 咯。（不錯，早睡精神好，剩下的工作明日慢慢再來做吧。）<br />
<br />
6. I mn̄g góa cha-àm khùn ū hó-sè--bô?<br />
伊問我昨暗睏有好勢無？（他問我昨晚睡得舒適嗎？）<br />
<br />
7. Khùn bōe-siáⁿ lo̍h-bîn, kán-ná sió-khóa-á ngāi-gio̍h ngāi-gio̍h.<br />
睏<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>落眠, 假那 小可仔 礙謔礙謔。（睡得不太安穩，似乎有點兒憋扭。）<br />
<br />
8. It-ti̍t kàu-kah pòaⁿ-mî nn̄g, saⁿ-tiám chiah khùn--khì. (Kàu-kah thàu-chá sì-tiám-gōa chiah lio̍h-á bî--liām-mī-á).<br />
一直遘kah半暝兩三點才睏去 / 遘kah透早四点外 才 略仔 寐--liām-mī 仔。（直到半夜兩三點才睡著/ 到了淩晨四点多才略微小憩了一会儿。）<br />
<br />
9. Lí lóng bē siān--hiō·  (hehⁿ) ?<br />
汝攏<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 僐 喺？（你不困嗎？）<br />
<br />
10. Góa chi̍t-sut-sut-à iā-bē kám-kah siān!<br />
我 一屑屑仔 也<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 感覺僐！（我一點也不覺得困！）<br />
<br />
11. Kiàn tó lo̍h-khì bîn-chhn̂g--ê, góa to̍h khùn-bōe-khì (khùn bē ka-chōe).<br />
見倒落去眠床的，我著睏<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 去（睏朆 ka 睡）。（一躺到床上，我就睡不著）<br />
<br />
12. Khah oàⁿ khùn--ê, chit phiⁿ chok-bûn seng kā siá hō· liáu, hó--bô?<br />
咔晏睏的，即篇作文先共寫互了，好無？（睡遲一会兒，先把這篇作文寫完（好），好嗎？）<br />
<br />
13. Hòng-sim lah (An lah), góa m̄-bat hiah chá khùn lah.<br />
放心啦（安啦），我呣捌嚇早睏啦。（放心啦，我从没那么早去睡覺）<br />
<br />
14. Lí pat-tò· ē hiau--bōe? Beh chia̍h siau-iā--m̄? Nā beh, góa lâi-khì chhôan.<br />
汝腹肚会枵<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>？卟食宵夜呣？若卟，我来去攢。（你肚子饿不？要吃夜宵吗？如果需要，我去安排/准备。）<br />
<br />
15.M̄-bián koh giâ-kê lah ( bô su-iàu koh ke-kang lah ), góa iau-koh pá-pá leh....Lí chòe-lí seng khì khùn koh.<br />
呣免佫攑枷啦(無需要佫加工啦)，我猶佫饱饱咧....汝做汝先去睏咯。（不用再折腾了/無需费工夫了，我還不餓...你儘管先去歇息吧。）<br />
<br />
<embed autostart="true" loop="true" src="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim2.wma" height="45" width="300">
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969184</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Sat, 16 Apr 2005 00:43:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>林氏閩南語教程（3）</title>
  <description>
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;TĒ-SÌ KHÒ (第四課)&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
JI̍T-KÎ KAH SÎ-KAN&lt;br /&gt;
日期佮時間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&lt;a href=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim3.wma&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;音頻檔案download&lt;/a&gt;；&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;讀全文，線頂收聽&lt;/font&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot;&gt;)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;MN̄G JI̍T-KÎ&lt;br /&gt;
一、問日期&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Lí kám chai-iá &amp;quot;Sin-hāi Kek-bēng&amp;quot; sī hoat-seng tī siáⁿ-mi̍h nî-tāi? Chit-tiûⁿ kek-bēng sī siáⁿ-lâng chhōa-thâu hoat-tōng--ê?&lt;br /&gt;
汝敢知影&amp;quot;辛亥革命&amp;quot;是發生佇啥物年代?即場革命是啥儂&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoa7.png&gt;頭發動的? (你会否知晓&amp;quot;辛亥革命&amp;quot;發生於哪個年代?這场革命是誰領導策動的?)......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Sin-hāi Kek-bēng&amp;quot; hoat-seng tī kong-gôan 1911 nî (it-kiú-it-it nî) , chhōa-thâu--ê sī Sun Tiong-san.&lt;br /&gt;
&amp;quot;辛亥革命&amp;quot;發生佇公元 1911 年, &lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoa7.png&gt;頭的 是 孫中山.(&amp;quot;辛亥革命&amp;quot;發生於公元 1911 年, 領導者是孫中山.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chit go̍eh-ji̍t sī go̍eh-tōa a̍h-sī go̍eh-sió? Kin-á-ji̍t kúi-hō--ah? Chheng-bêng-cheh (chhiⁿ-miâ-choeh) beh kàu a̍h bōe? Koh chhun kúi-kang / ji̍t?&lt;br /&gt;
即月日是月大抑是月小,今仔日幾號啊? 清明節卟遘抑&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;?佫chhun幾工/日? （這個月是大月还是小月,今天幾號了,清明節快到了嘛,還剩幾天？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Lí sió tán--chi̍t-ē, góa tng-leh péng la̍h-ji̍t. Kin-á-ji̍t kū-le̍k jí-ge̍h chhoe-it, sin-le̍k saⁿ-ge̍h 8-hō, lī chheng-bêng-choeh iá-koh 1 ge̍h-gōa-ji̍t.&lt;br /&gt;
汝小等一下,我當咧反曆日。今仔日舊曆 2 月初一,新曆 3 月 8 號,离清明犹佫一月外日。（你稍等一下，我正在翻日曆。今天是陰曆 2 月初 1 ，陽曆 3 月 8 日，离清明節還有一個多月。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Téng-pái lín lāu-pē tò--lâi hit-kang, sī kúi-hō? Pài-kúi ?&lt;br /&gt;
頂擺恁老爸 倒來迄工，是幾号？拜幾？（前次你爸回来那天，是幾號？星期幾？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kán-ná sī 28 hō, m̄-chai pài-la̍k a̍h-sī lé-pài, bōe-kì--lih ah.&lt;br /&gt;
假那是 28 號，呣知是拜六抑是禮拜，&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;記哩啊。（好像是 28 號，呣知禮拜六還是禮拜天，忘記了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Cha-hng góa chhéng-ká hioh-khùn, kin-á-ji̍t sī góa thâu-chi̍t-pái o̍h Bân-lâm-oē.&lt;br /&gt;
昨昏我請假歇睏，今仔日是我頭一擺學閩南話。（昨天我請假休息，今天是我第一次學閩南話。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Āu--ji̍t ha̍k-hāu (o̍h-tn̂g) pàng-ká, góan (gún) beh khì Chiang-chiu chhit-thô, lí beh tòe góan khì--m̄?&lt;br /&gt;
後日學校（學堂）放假，阮卟去漳州 chhit-thô,汝卟缀阮去 呣？（後天学校放假，我们想去漳州玩，你要跟我们去嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Chit-pái m̄--ah, thèng-hāu sin-chiaⁿ chiah lâi-khì &lt;b&gt;khô&lt;/b&gt; (se̍h-se̍h--leh)!&lt;br /&gt;
即擺 呣啊，聽候 新正 才 來去 遨（踅踅咧）！（這次不去了，等春節時候再去逛逛吧！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Lí sī tó-chi̍t-ê nî-kō chhut-sì--ê?&lt;br /&gt;
汝是叨一个 年kō 出世的？（你哪一年次出生的？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Góa chhut-sì tī 1947 nî, Kok-Kiong tng-leh lāi-chiàn ê nî-tāi.&lt;br /&gt;
我出世佇1947年,國共當咧内戰的年代。（我出生於1947年,正值國共内戰時期。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Lín tī-sî lâi Ē-mn̂g Tāi-ha̍k--ê?&lt;br /&gt;
恁 底時 來 廈門大學 的？（你們是什麽時候進廈門大學的？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Góa kū-nî lâi--ê, in saⁿ--ê sī chûn-nî lâi--ê.&lt;br /&gt;
我是去年來的，&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/in.png&gt; 三个 是 存年 來的。（我是去年來的，他们三个是前年來的）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Lí kám-kak Hā-tāi hō· lí ìn-siōng jû-hô?&lt;br /&gt;
汝感覺廈大互汝印象如何？（你對廈大的印象如何？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. Tiàm Hā-tāi kang-chok, seng-o̍ah lóng chin sù-sī, ha̍k-hāu khôan-kéng chiáⁿ súi, sī chi̍t-ê sek-ha̍p kàu-ha̍k kah seng-o̍ah ê hó só·-chāi!&lt;br /&gt;
坫廈大工作，生活攏真四序，學校環境誠媠，是一个适合教學佮生活的好所在！（在廈大工作和生活都很惬意，学校環境十分地美，是一个教学及生活的好地方！）&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;MN̄G SÎ-KAN&lt;br /&gt;
二、問時間&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chit-chūn kúi-tiám--ah ?&lt;br /&gt;
即陣幾點啊？（現在幾點了？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Gō·-tiám saⁿ-jī--ah.&lt;br /&gt;
五點三字啊。（五點一刻了）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Phó·-thong-sî-á, lí thàu-tóe kúi-tiám khì o̍h-tn̂g (ha̍k-hāu) siōng-khò ?&lt;br /&gt;
普通時仔，汝 透底 幾點 去 學堂（學校）上課？（你平常一般幾點出发去學校上課？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Chá-khí-sî lâi kóng, thàu-tóe chhit-tiám chi̍t-jī to̍h chhut-mn̂g ah; iah-nā ē-po·-sî khah bô hiah chún-sî, liōng-kî-iok-á nn̄g-tiam-pòaⁿ chó-iū khì.&lt;br /&gt;
早起時来講，透底七點一字著出門啊；亦若 下晡時 咔 无 嚇 準時，量其約仔 兩點半 左右 去。（上午来说嘛，通常七點五分就出门了，下午则较没那么准时，大约兩點半左右去吧。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Lí cha-hng thàu-chá kúi-tiám tah-chhia khì Chôan-chiu--ê? Kàu-tè ê sî ji̍t--tàu a̍h--bōe?&lt;br /&gt;
汝 昨昏 透早 幾點 搭車 去 泉州 的？到抵 的 時 日昼 抑 未？（你昨日清晨几点搭车去泉州的？到达时近中午了吗？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Góa cha-hng ē-po· gō·-tiám-thóng ùi Liông-hái chhut-hoat, beh-àm-á to̍h kàu--ah, àm-tǹg tiàm &amp;quot;Chìn-kang Pin-kóan&amp;quot; chia̍h--ê.&lt;br /&gt;
我 昨昏 下晡 五點捅 對 龍海 出發，卟暗仔 著 遘啊，暗顿坫晉江賓館食的。（我昨日下午五點多从龍海出发，黄昏时就到了，晚餐是在晋江宾馆吃的。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Chhiáⁿ-mn̄g &amp;quot; Bân-lâm Tāi-hā &amp;quot; sī-m̄-sī tī chia hū-kūn?&lt;br /&gt;
請問閩南大廈是呣是佇遮附近？（請問閩南大廈在這附近是嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Bô--nò·, lī chia koh hàm-hàm hn̄g neh, tah-chhia chha-put-to ài chiâⁿ tiám-cheng-kú chiah-ē kàu.&lt;br /&gt;
無 哦，離 遮 佫 hàm-hàm 遠 呢，搭車 差不多 噯 成點鍾 久 才會 遘。（不，離這兒挺遠。搭車將近要個把鐘頭才能到。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Lí khòaⁿ góa to̍h-ài sím-mi̍h sî-chūn chiah-koh hām-lí liân-lo̍k ?&lt;br /&gt;
汝 看 我 著嗳 啥物 時陣 才佫  唅 汝 聯絡？（你看看我得啥時候再與你聯絡呢？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Mî-á-chài tiong-tàu cha̍p-jī-tiám kòe-āu, lí chiah khà tiān-ōe hō·--góa.&lt;br /&gt;
暝仔再中昼十二點过後，汝才撽電話互我。（明天中午 12 點過後，你再挂電話給我。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Lí e-hn̄g àn-sǹg kúi-tiám chiah-beh chio pêng-iú khì KTV chhiùⁿ KARAOK?&lt;br /&gt;
汝下昏按算幾點才卟招朋友去 KTV 唱 KARAOK ？（晚上你打算幾點鐘约朋友去 KTV 唱卡拉 OK ？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Chhìn-chhái lah, nā m̄-sī àm-thâu la̍k, chhit-tiám-á, bô to̍h-sī poeh, káu-tiám  chiah-ē khì. Hôaiⁿ-ti̍t êng-êng bô tāi-chì, chhit-thô khah oàⁿ--ê mā bô-iàu-kín.&lt;br /&gt;
凊采啦，若呣是暗頭仔六七點，无着是八九點才會去。横直閒閒無代誌，chhit-thô咔晏的 嘛無要紧。（随便啦，若非傍晚六七點，不然就是八、九点鍾才会去，反正闲着没事干，耍得再迟也没事。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Tiuⁿ--sian-siⁿ tī-sî chhut--khì ê?&lt;br /&gt;
張先生底時出去的？（張先生啥時候出去的？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Tiuⁿ--sian chêng chá-khí lâi siōng-pan pò-tò liáu-āu to̍h--chhut-khì ah ，it-ti̍t kàu-kah chit-chūn lóng bô tò--lâi.&lt;br /&gt;
張先 從 早起 来上班 报到 了後 著 出去 啊,一直遘kah即陣攏無倒來。（張先生从早上班报到後就出去了，直到现在都没回来。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. Kàu tiám--ah, thang lo̍h-pan (hā-pan) loh! Thàn chit-chūn lō·-téng chhia ū khah soe-sàm, lí ài khóaⁿ-kín tǹg--khì, chiah bōe tú-tio̍h that-chhia.&lt;br /&gt;
遘點 啊，通 落班 嘍！趁 即陣 路頂 車 有 咔 疏sàm ，汝嗳赶紧轉去，才&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 拄著塞車。（到點了，該下班了，趁現在路上車輛稀鬆，你得趕緊回家，才不會遇到塞車）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;embed autostart=&quot;true&quot; loop=&quot;true&quot; src=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim3.wma&quot; height=&quot;45&quot; width=&quot;300&quot;&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<font color="#0000cc">TĒ-SÌ KHÒ (第四課)</font><br />
JI̍T-KÎ KAH SÎ-KAN<br />
日期佮時間<br />
<br />
(<a href="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim3.wma" target="_blank">音頻檔案download</a>；<font color="green">讀全文，線頂收聽</font><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif">)<br />
 <br />
<font color="#ff0000">MN̄G JI̍T-KÎ<br />
一、問日期</font><br />
<br />
1. Lí kám chai-iá &quot;Sin-hāi Kek-bēng&quot; sī hoat-seng tī siáⁿ-mi̍h nî-tāi? Chit-tiûⁿ kek-bēng sī siáⁿ-lâng chhōa-thâu hoat-tōng--ê?<br />
汝敢知影&quot;辛亥革命&quot;是發生佇啥物年代?即場革命是啥儂<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoa7.png>頭發動的? (你会否知晓&quot;辛亥革命&quot;發生於哪個年代?這场革命是誰領導策動的?)......<br />
<br />
2. &quot;Sin-hāi Kek-bēng&quot; hoat-seng tī kong-gôan 1911 nî (it-kiú-it-it nî) , chhōa-thâu--ê sī Sun Tiong-san.<br />
&quot;辛亥革命&quot;發生佇公元 1911 年, <img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoa7.png>頭的 是 孫中山.(&quot;辛亥革命&quot;發生於公元 1911 年, 領導者是孫中山.<br />
<br />
3. Chit go̍eh-ji̍t sī go̍eh-tōa a̍h-sī go̍eh-sió? Kin-á-ji̍t kúi-hō--ah? Chheng-bêng-cheh (chhiⁿ-miâ-choeh) beh kàu a̍h bōe? Koh chhun kúi-kang / ji̍t?<br />
即月日是月大抑是月小,今仔日幾號啊? 清明節卟遘抑<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>?佫chhun幾工/日? （這個月是大月还是小月,今天幾號了,清明節快到了嘛,還剩幾天？）<br />
<br />
4. Lí sió tán--chi̍t-ē, góa tng-leh péng la̍h-ji̍t. Kin-á-ji̍t kū-le̍k jí-ge̍h chhoe-it, sin-le̍k saⁿ-ge̍h 8-hō, lī chheng-bêng-choeh iá-koh 1 ge̍h-gōa-ji̍t.<br />
汝小等一下,我當咧反曆日。今仔日舊曆 2 月初一,新曆 3 月 8 號,离清明犹佫一月外日。（你稍等一下，我正在翻日曆。今天是陰曆 2 月初 1 ，陽曆 3 月 8 日，离清明節還有一個多月。）<br />
<br />
5. Téng-pái lín lāu-pē tò--lâi hit-kang, sī kúi-hō? Pài-kúi ?<br />
頂擺恁老爸 倒來迄工，是幾号？拜幾？（前次你爸回来那天，是幾號？星期幾？）<br />
<br />
6. Kán-ná sī 28 hō, m̄-chai pài-la̍k a̍h-sī lé-pài, bōe-kì--lih ah.<br />
假那是 28 號，呣知是拜六抑是禮拜，<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>記哩啊。（好像是 28 號，呣知禮拜六還是禮拜天，忘記了。）<br />
<br />
7. Cha-hng góa chhéng-ká hioh-khùn, kin-á-ji̍t sī góa thâu-chi̍t-pái o̍h Bân-lâm-oē.<br />
昨昏我請假歇睏，今仔日是我頭一擺學閩南話。（昨天我請假休息，今天是我第一次學閩南話。）<br />
<br />
8. Āu--ji̍t ha̍k-hāu (o̍h-tn̂g) pàng-ká, góan (gún) beh khì Chiang-chiu chhit-thô, lí beh tòe góan khì--m̄?<br />
後日學校（學堂）放假，阮卟去漳州 chhit-thô,汝卟缀阮去 呣？（後天学校放假，我们想去漳州玩，你要跟我们去嗎？）<br />
<br />
9. Chit-pái m̄--ah, thèng-hāu sin-chiaⁿ chiah lâi-khì <b>khô</b> (se̍h-se̍h--leh)!<br />
即擺 呣啊，聽候 新正 才 來去 遨（踅踅咧）！（這次不去了，等春節時候再去逛逛吧！）<br />
<br />
10. Lí sī tó-chi̍t-ê nî-kō chhut-sì--ê?<br />
汝是叨一个 年kō 出世的？（你哪一年次出生的？）<br />
<br />
11. Góa chhut-sì tī 1947 nî, Kok-Kiong tng-leh lāi-chiàn ê nî-tāi.<br />
我出世佇1947年,國共當咧内戰的年代。（我出生於1947年,正值國共内戰時期。）<br />
<br />
12.Lín tī-sî lâi Ē-mn̂g Tāi-ha̍k--ê?<br />
恁 底時 來 廈門大學 的？（你們是什麽時候進廈門大學的？）<br />
<br />
13. Góa kū-nî lâi--ê, in saⁿ--ê sī chûn-nî lâi--ê.<br />
我是去年來的，<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/in.png> 三个 是 存年 來的。（我是去年來的，他们三个是前年來的）<br />
<br />
14. Lí kám-kak Hā-tāi hō· lí ìn-siōng jû-hô?<br />
汝感覺廈大互汝印象如何？（你對廈大的印象如何？）<br />
<br />
15. Tiàm Hā-tāi kang-chok, seng-o̍ah lóng chin sù-sī, ha̍k-hāu khôan-kéng chiáⁿ súi, sī chi̍t-ê sek-ha̍p kàu-ha̍k kah seng-o̍ah ê hó só·-chāi!<br />
坫廈大工作，生活攏真四序，學校環境誠媠，是一个适合教學佮生活的好所在！（在廈大工作和生活都很惬意，学校環境十分地美，是一个教学及生活的好地方！）<br />
 <br />
<font color="#ff0000">MN̄G SÎ-KAN<br />
二、問時間</font><br />
<br />
1. Chit-chūn kúi-tiám--ah ?<br />
即陣幾點啊？（現在幾點了？）<br />
<br />
2. Gō·-tiám saⁿ-jī--ah.<br />
五點三字啊。（五點一刻了）<br />
<br />
3. Phó·-thong-sî-á, lí thàu-tóe kúi-tiám khì o̍h-tn̂g (ha̍k-hāu) siōng-khò ?<br />
普通時仔，汝 透底 幾點 去 學堂（學校）上課？（你平常一般幾點出发去學校上課？）<br />
<br />
4. Chá-khí-sî lâi kóng, thàu-tóe chhit-tiám chi̍t-jī to̍h chhut-mn̂g ah; iah-nā ē-po·-sî khah bô hiah chún-sî, liōng-kî-iok-á nn̄g-tiam-pòaⁿ chó-iū khì.<br />
早起時来講，透底七點一字著出門啊；亦若 下晡時 咔 无 嚇 準時，量其約仔 兩點半 左右 去。（上午来说嘛，通常七點五分就出门了，下午则较没那么准时，大约兩點半左右去吧。）<br />
<br />
5. Lí cha-hng thàu-chá kúi-tiám tah-chhia khì Chôan-chiu--ê? Kàu-tè ê sî ji̍t--tàu a̍h--bōe?<br />
汝 昨昏 透早 幾點 搭車 去 泉州 的？到抵 的 時 日昼 抑 未？（你昨日清晨几点搭车去泉州的？到达时近中午了吗？）<br />
<br />
6. Góa cha-hng ē-po· gō·-tiám-thóng ùi Liông-hái chhut-hoat, beh-àm-á to̍h kàu--ah, àm-tǹg tiàm &quot;Chìn-kang Pin-kóan&quot; chia̍h--ê.<br />
我 昨昏 下晡 五點捅 對 龍海 出發，卟暗仔 著 遘啊，暗顿坫晉江賓館食的。（我昨日下午五點多从龍海出发，黄昏时就到了，晚餐是在晋江宾馆吃的。）<br />
<br />
7. Chhiáⁿ-mn̄g &quot; Bân-lâm Tāi-hā &quot; sī-m̄-sī tī chia hū-kūn?<br />
請問閩南大廈是呣是佇遮附近？（請問閩南大廈在這附近是嗎？）<br />
<br />
8. Bô--nò·, lī chia koh hàm-hàm hn̄g neh, tah-chhia chha-put-to ài chiâⁿ tiám-cheng-kú chiah-ē kàu.<br />
無 哦，離 遮 佫 hàm-hàm 遠 呢，搭車 差不多 噯 成點鍾 久 才會 遘。（不，離這兒挺遠。搭車將近要個把鐘頭才能到。）<br />
<br />
9. Lí khòaⁿ góa to̍h-ài sím-mi̍h sî-chūn chiah-koh hām-lí liân-lo̍k ?<br />
汝 看 我 著嗳 啥物 時陣 才佫  唅 汝 聯絡？（你看看我得啥時候再與你聯絡呢？）<br />
<br />
10. Mî-á-chài tiong-tàu cha̍p-jī-tiám kòe-āu, lí chiah khà tiān-ōe hō·--góa.<br />
暝仔再中昼十二點过後，汝才撽電話互我。（明天中午 12 點過後，你再挂電話給我。）<br />
<br />
11. Lí e-hn̄g àn-sǹg kúi-tiám chiah-beh chio pêng-iú khì KTV chhiùⁿ KARAOK?<br />
汝下昏按算幾點才卟招朋友去 KTV 唱 KARAOK ？（晚上你打算幾點鐘约朋友去 KTV 唱卡拉 OK ？）<br />
<br />
12. Chhìn-chhái lah, nā m̄-sī àm-thâu la̍k, chhit-tiám-á, bô to̍h-sī poeh, káu-tiám  chiah-ē khì. Hôaiⁿ-ti̍t êng-êng bô tāi-chì, chhit-thô khah oàⁿ--ê mā bô-iàu-kín.<br />
凊采啦，若呣是暗頭仔六七點，无着是八九點才會去。横直閒閒無代誌，chhit-thô咔晏的 嘛無要紧。（随便啦，若非傍晚六七點，不然就是八、九点鍾才会去，反正闲着没事干，耍得再迟也没事。）<br />
<br />
13. Tiuⁿ--sian-siⁿ tī-sî chhut--khì ê?<br />
張先生底時出去的？（張先生啥時候出去的？）<br />
<br />
14. Tiuⁿ--sian chêng chá-khí lâi siōng-pan pò-tò liáu-āu to̍h--chhut-khì ah ，it-ti̍t kàu-kah chit-chūn lóng bô tò--lâi.<br />
張先 從 早起 来上班 报到 了後 著 出去 啊,一直遘kah即陣攏無倒來。（張先生从早上班报到後就出去了，直到现在都没回来。）<br />
<br />
15. Kàu tiám--ah, thang lo̍h-pan (hā-pan) loh! Thàn chit-chūn lō·-téng chhia ū khah soe-sàm, lí ài khóaⁿ-kín tǹg--khì, chiah bōe tú-tio̍h that-chhia.<br />
遘點 啊，通 落班 嘍！趁 即陣 路頂 車 有 咔 疏sàm ，汝嗳赶紧轉去，才<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 拄著塞車。（到點了，該下班了，趁現在路上車輛稀鬆，你得趕緊回家，才不會遇到塞車）。<br />
<br />
<embed autostart="true" loop="true" src="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim3.wma" height="45" width="300">
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969186</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Wed, 13 Apr 2005 00:46:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>林氏閩南語教程（4）</title>
  <description>
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;TĒ-GŌ· KHÒ (第五課)&lt;br /&gt;
MN̄G CHŪ-CHÍ&lt;br /&gt;
問住址&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&lt;a href=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim4.wma&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;音頻檔案download&lt;/a&gt;；&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;讀全文，線頂收聽&lt;/font&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot;&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Lán tòa tó-ūi ?&lt;br /&gt;
咱滞叨位？（你家住哪兒？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Góan-chhù tòa-leh Liông-hái Pe̍h-chúi-iâⁿ. Góan Liông-hái sī chi̍t-ê kōan(kōaiⁿ)-kip-chhī, tiàm-tī Hok-kiàn Chiang-chiu.&lt;br /&gt;
阮厝滯咧龍海白水營。阮龍海是一个縣級市，坫伫福建漳州。（我家住龍海白水營，我們龍海是一個縣級市，位於福建漳州。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Lín-chhù ê mn̂g-pâi kúi-hō, lēng-ji̍t nā ū ki-hōe, góa chiah lâi-khì pài-hóng--lí.&lt;br /&gt;
恁厝門牌幾號，另日若有機會，我才來去拜訪汝。（你家門牌號是多少，改天有機會，我會上門拜訪。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Lí tiàm tó-lo̍h leh chia̍h thâu-lō·?&lt;br /&gt;
你坫叨落咧食頭路？（你在哪兒工作？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Góa tī &amp;quot;Ē-mn̂g Lō·-kiô Kong-si&amp;quot; leh chòe-kang.&lt;br /&gt;
我佇&amp;quot;廈門路橋公司&amp;quot;咧做工。（我在&amp;quot;廈門路橋&amp;quot;工作 / 打工。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Lí tòa kong-si lāi-tóe an-pâi siáⁿ-mi̍h chit-bū, chòe siáⁿ-mi̍h khang-khè ?&lt;br /&gt;
汝滯公司內底安排啥物職務，做啥物工課？（你在公司裏面是啥職務，都做哪些活/工作？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Khòaⁿ lí siⁿ-chòe chiah-nī ian-thâu, lâng koh-ū châi-chêng, koh chheng kah chiah phiau-phiat, chiah pih-chah...góa khóaⁿ lí nā m̄-sī hit-lō táng--ê (táng-sū-tiúⁿ), bô mā keng-lí-kip--ê......&lt;br /&gt;
看汝生做遮呢緣投，儂佫有才情，佫穿kah chiah 飄撇, chiah敝紮...我看汝若呣是迄號董的（董事長），無嘛經理級的......（看你長得這麽帥氣，人又有才幹，還穿得這麽瀟灑，這麽整齊......我猜你就算不是董事長，也是經理級的......）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Bô lah, he sī lí m̄-kam hiâm lah, kóng--khí-lâi mā m̄-kiaⁿ lí ài-chhiò, góa chí-put-kò sī hit-lō phó·-thong ê chit-ôan, sió-chu̍t-á niā lah.&lt;br /&gt;
無啦，許是汝呣甘嫌啦!講起來嗎呣驚汝愛笑,我只不過是迄號普通的職員，小卒仔耳啦。（不不，那是你擡愛。說起來也不怕您取笑,我不過是那種普通職工，小人物而已啦。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Lín chhù ê tiān-ōe siáⁿ-mi̍h hō-bé? Ah koh lí ê chhiu-ki hō-bé leh?&lt;br /&gt;
恁厝的電話啥物號碼 ? Ah 佫 汝的手機號碼咧？（你家電話多少號，還有你的手機呢？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Góa-ê chhiú-ki hō-bé sī: it-sam-lio̍k khòng-jī kiú-chhit sù-ngó· sam-pat.&lt;br /&gt;
我的手機號碼是： 13602974538&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Lín kong-si ê gia̍p-bū-chhù tī sím-mi̍h só·-chāi?&lt;br /&gt;
恁公司的業務處佇啥物所在？（你公司業務處在哪兒？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Ē-mn̂g Kang--thâu &amp;quot;Iû-tiān Tōa-lâu&amp;quot; tùi-bīn hit-thōng siá-jī-lâu to̍h-sī--ah, gún kong-si tī tē-8 chàn.&lt;br /&gt;
廈門江頭郵電大樓對面迄幢寫字樓著是啊，阮公司佇第八棧。（廈門江頭郵電大樓對面的那幢寫字樓是也，我公司在第八層。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Bāng lín lâi-khì góan kong-si hia̍p-thâm gia̍p-bū, mā hoan-gêng kā góan phoe-phêng chí-kàu.&lt;br /&gt;
望恁來去阮公司洽談業務，嘛歡迎共阮批評、指教。（盼你們到我公司洽談業務，也歡迎向我們批評、指教）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;TĒ-LA̍K KHÒ (第六課)&lt;br /&gt;
PÀI-HÓNG&lt;br /&gt;
拜 訪&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Ū lâng tī--leh bô ?&lt;br /&gt;
有儂佇咧無？（有人在嗎？/有人在家嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Ū leh! Sī siáng leh kiò-mn̂g ?&lt;br /&gt;
有咧！是誰咧叫門？（來啦，是哪位啊？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Sī góa  A-êng--á lah !&lt;br /&gt;
是我，阿榮仔啦！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Sī A-êng--o·h! Hán-kiâⁿ, hán-kiâⁿ, ah sī siáⁿ-mi̍h hong kā lí chhe--lâi...Lâi, lâi, lâi, kín ji̍p-lâi chē.&lt;br /&gt;
是阿榮哦! 罕行罕行,ah啥物風共汝吹來...來來來，緊入來坐。（是阿榮哦!稀客稀客，什麽風把你吹來了…來來來，快請進！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. M̄-hó·ⁿ sōe-jī neh, lâi o·h, chia̍h-tê o·h！&lt;br /&gt;
呣好細二呢，來哦，食茶哦！（甭拘緊啦，來，喝杯茶水）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Pháiⁿ-sè lah, kā lí chak-chô hehⁿ.&lt;br /&gt;
歹勢啦，共 汝 齷嘈 喺。(不好意思，打擾了。)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Sam-pat, ā bô leh seⁿ-hūn-lâng koh...tī-sî piàn kah chiah kāu-lé-sò· ?&lt;br /&gt;
三八！也無咧生份儂咯...底時變kah遮厚禮數?（神經！又不是陌生人，啥時候變得這麽孔子？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Ah sī-kóng Tàu-tīn--ē ah, ū siáⁿ-mi̍h tāi-chì--bô ? &lt;br /&gt;
Ah是講鬥陣的啊，有啥物代誌無？（我說哥們啊，這...有事嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Siáⁿ-mi̍h tāi-chì chòe-lí kóng, m̄-bián leh kiaⁿ-pháiⁿ-sè, nā góa ū châi-tiâu kā lí tàu-kha-chhiú--ê, hiaⁿ-tī góa it-tēng ē thiāⁿ--lí .&lt;br /&gt;
啥物代誌做汝講，呣免咧驚歹勢，若我有才調共汝鬥骹手的，兄弟我一定會thiāⁿ汝。（什麽事儘管說，用不著不好意思，只要我能夠幫你的，兄弟我一定會挺你。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Ā bô-sǹg siáⁿ tōa tāi-chì lah, ah to̍h...che...chit-chām-á chhiú-thâu khah ân, kang-tiûⁿ ê seng-lí iū-koh pāng-bōe-lo̍h, kheh-hō· mî-ji̍t sio-chiⁿ lâi teh chhui-siàu......To̍h-sī án-ne, m̄-chiah siūⁿ-kóng lâi kah lí chham-siông khòaⁿ-māi--ê.....&lt;br /&gt;
也無算啥大代誌啦,ah 著..這..即暫仔手頭咔絙,工場的生理又佫放&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;落,客戶暝日來咧催帳...著是安呢,呣才想講來佮汝參詳看&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png&gt; 的...(也不算啥大事啦,就是..這..最近手頭緊,工場的買賣又放不下,客戶們成天來催款...就是這樣,只好過去找你商量...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Chîⁿ--m̄? lí kong, khòaⁿ khiàm lōa-chōe, lí chit-chūn to̍h ē-tàng kā góa khui-chhùi, góa kóng--kòe, góa ē hō· lí khò!&lt;br /&gt;
錢呣？汝講看&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png&gt;, 欠偌儕？汝即陣著會當共我開喙,我講過,我會互汝靠！（錢是吧?你說,需要多少,現在就可以向我開口,我講過,我會讓你靠。)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Cha̍p-bān lah, cha̍p-bān to̍h ū-kàu--ah lah.&lt;br /&gt;
十萬啦，十萬著有夠啊啦.（十萬啦，十萬就夠了.）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Hó lah, cha̍p-bān to̍h cha̍p-bān lah. He sió-khóa-á tāi-chì lah, góa tán--ê to̍h sûi khóan piān-piān hō· lí chah--tńg-khì.&lt;br /&gt;
好啦,十萬著十萬啦. 許小可代誌啦,我 等的 著 隨 款便便 互 汝 扎 轉去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Chiah-ê chîⁿ, lí the̍h-khì siàu khòaⁿ-māi. Ji̍t-āu nā-ū siáⁿ bōe-tú-hó ê, lí koh lâi chhôe--góa, góa kā lí chah kàu-tè.&lt;br /&gt;
遮个錢,汝摕去數看&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png&gt;。日後若有啥&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;拄好的,汝佫來&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoe.png&gt;我,我共汝扎遘底。（這筆款你點一下。以後若再有啥不順利的,你再來找我,我幫你幫到底.）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. Si̍t-chāi chin to-siā--lí, hō· lí chiah-nī-á chah-khùi, chiah-nī-á ló·-la̍t ! Chit-pái nā-bô lí, góa chin-chiàⁿ m̄-chai beh án-chóaⁿ.&lt;br /&gt;
實在真多謝汝,互汝遮呢仔扎氣,遮呢仔努力！即擺若無汝,我真正呣知卟安怎.（真的很感謝你,讓你頂力相助,給你添這麽大的麻煩,這次若非有你,我真不知如何是好.）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. Chit-tiâu chîⁿ, lí hòng-sim, koh kòe--chi̍t-chām-á, tán góa nā khah bōe hiah chiah-chip, góa chin-kín ē the̍h-lâi hâiⁿ--lí.&lt;br /&gt;
即條錢，汝放心，佫過一暫仔，等我若咔&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 赫食急，我真緊會摕來還汝。（這條錢，你放心，過一陣子，等我稍寬鬆一點，我很快就會還給你。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17. Hó lah, lí bián tit-thàu khǹg tiàm sim-koaⁿ-lāi, siāng iàu-kín ê, sī ài liōng-chá kā lí kang-tiûⁿ ê tāi-chì chhiâu-chhiâu hō· hó-sè.&lt;br /&gt;
好啦,汝免直透囥坫心肝內,上要緊的,是噯冗早共汝工場的代誌撨撨互好勢。（好了，你也不必一直惦念著，最要緊的，是儘早將你工廠的事情處理順當。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18. Ē lah, che lí hòng-sim, góa ē chim-chiok khì chhú-lí. Ah...sî-kan mā bô-chá--ah, bô...góa seng lâi cháu, ah lí mā  thàn-chá hioh-khùn.&lt;br /&gt;
會啦,這汝放心,我會斟酌去處理。啊...時間嘛無早啊,無...我先來走,ah 汝嘛趁早歇睏。（會啦，你放心，我會仔細處理啦。哎喲...這時候不早了，要不我先走了，你也早點歇息吧。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19. Hó, ûn-á-sī (sūn-kiâⁿ)! Nā ū siáⁿ-mi̍h tāi-chì chiah-koh khà tiān-oē hō·--góa.&lt;br /&gt;
好，勻仔序（順行）。若有啥物代誌才佫撽電話互我。（好，慢走。有事再打電話給我。） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;embed autostart=&quot;true&quot; loop=&quot;true&quot; src=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim4.wma&quot; height=&quot;45&quot; width=&quot;300&quot;&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<font color="#0000cc">TĒ-GŌ· KHÒ (第五課)<br />
MN̄G CHŪ-CHÍ<br />
問住址</font><br />
<br />
(<a href="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim4.wma" target="_blank">音頻檔案download</a>；<font color="green">讀全文，線頂收聽</font><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif">)<br />
<br />
1. Lán tòa tó-ūi ?<br />
咱滞叨位？（你家住哪兒？）<br />
<br />
2. Góan-chhù tòa-leh Liông-hái Pe̍h-chúi-iâⁿ. Góan Liông-hái sī chi̍t-ê kōan(kōaiⁿ)-kip-chhī, tiàm-tī Hok-kiàn Chiang-chiu.<br />
阮厝滯咧龍海白水營。阮龍海是一个縣級市，坫伫福建漳州。（我家住龍海白水營，我們龍海是一個縣級市，位於福建漳州。）<br />
<br />
3. Lín-chhù ê mn̂g-pâi kúi-hō, lēng-ji̍t nā ū ki-hōe, góa chiah lâi-khì pài-hóng--lí.<br />
恁厝門牌幾號，另日若有機會，我才來去拜訪汝。（你家門牌號是多少，改天有機會，我會上門拜訪。）<br />
<br />
4. Lí tiàm tó-lo̍h leh chia̍h thâu-lō·?<br />
你坫叨落咧食頭路？（你在哪兒工作？）<br />
<br />
5. Góa tī &quot;Ē-mn̂g Lō·-kiô Kong-si&quot; leh chòe-kang.<br />
我佇&quot;廈門路橋公司&quot;咧做工。（我在&quot;廈門路橋&quot;工作 / 打工。）<br />
<br />
6. Lí tòa kong-si lāi-tóe an-pâi siáⁿ-mi̍h chit-bū, chòe siáⁿ-mi̍h khang-khè ?<br />
汝滯公司內底安排啥物職務，做啥物工課？（你在公司裏面是啥職務，都做哪些活/工作？）<br />
<br />
7. Khòaⁿ lí siⁿ-chòe chiah-nī ian-thâu, lâng koh-ū châi-chêng, koh chheng kah chiah phiau-phiat, chiah pih-chah...góa khóaⁿ lí nā m̄-sī hit-lō táng--ê (táng-sū-tiúⁿ), bô mā keng-lí-kip--ê......<br />
看汝生做遮呢緣投，儂佫有才情，佫穿kah chiah 飄撇, chiah敝紮...我看汝若呣是迄號董的（董事長），無嘛經理級的......（看你長得這麽帥氣，人又有才幹，還穿得這麽瀟灑，這麽整齊......我猜你就算不是董事長，也是經理級的......）<br />
<br />
8. Bô lah, he sī lí m̄-kam hiâm lah, kóng--khí-lâi mā m̄-kiaⁿ lí ài-chhiò, góa chí-put-kò sī hit-lō phó·-thong ê chit-ôan, sió-chu̍t-á niā lah.<br />
無啦，許是汝呣甘嫌啦!講起來嗎呣驚汝愛笑,我只不過是迄號普通的職員，小卒仔耳啦。（不不，那是你擡愛。說起來也不怕您取笑,我不過是那種普通職工，小人物而已啦。）<br />
<br />
9. Lín chhù ê tiān-ōe siáⁿ-mi̍h hō-bé? Ah koh lí ê chhiu-ki hō-bé leh?<br />
恁厝的電話啥物號碼 ? Ah 佫 汝的手機號碼咧？（你家電話多少號，還有你的手機呢？）<br />
<br />
10. Góa-ê chhiú-ki hō-bé sī: it-sam-lio̍k khòng-jī kiú-chhit sù-ngó· sam-pat.<br />
我的手機號碼是： 13602974538<br />
<br />
11. Lín kong-si ê gia̍p-bū-chhù tī sím-mi̍h só·-chāi?<br />
恁公司的業務處佇啥物所在？（你公司業務處在哪兒？）<br />
<br />
12. Ē-mn̂g Kang--thâu &quot;Iû-tiān Tōa-lâu&quot; tùi-bīn hit-thōng siá-jī-lâu to̍h-sī--ah, gún kong-si tī tē-8 chàn.<br />
廈門江頭郵電大樓對面迄幢寫字樓著是啊，阮公司佇第八棧。（廈門江頭郵電大樓對面的那幢寫字樓是也，我公司在第八層。）<br />
<br />
13. Bāng lín lâi-khì góan kong-si hia̍p-thâm gia̍p-bū, mā hoan-gêng kā góan phoe-phêng chí-kàu.<br />
望恁來去阮公司洽談業務，嘛歡迎共阮批評、指教。（盼你們到我公司洽談業務，也歡迎向我們批評、指教）<br />
<br />
<br />
<font color="#0000cc">TĒ-LA̍K KHÒ (第六課)<br />
PÀI-HÓNG<br />
拜 訪</font><br />
<br />
1. Ū lâng tī--leh bô ?<br />
有儂佇咧無？（有人在嗎？/有人在家嗎？）<br />
<br />
2. Ū leh! Sī siáng leh kiò-mn̂g ?<br />
有咧！是誰咧叫門？（來啦，是哪位啊？）<br />
<br />
3. Sī góa  A-êng--á lah !<br />
是我，阿榮仔啦！<br />
<br />
4. Sī A-êng--o·h! Hán-kiâⁿ, hán-kiâⁿ, ah sī siáⁿ-mi̍h hong kā lí chhe--lâi...Lâi, lâi, lâi, kín ji̍p-lâi chē.<br />
是阿榮哦! 罕行罕行,ah啥物風共汝吹來...來來來，緊入來坐。（是阿榮哦!稀客稀客，什麽風把你吹來了…來來來，快請進！）<br />
<br />
5. M̄-hó·ⁿ sōe-jī neh, lâi o·h, chia̍h-tê o·h！<br />
呣好細二呢，來哦，食茶哦！（甭拘緊啦，來，喝杯茶水）。<br />
<br />
6. Pháiⁿ-sè lah, kā lí chak-chô hehⁿ.<br />
歹勢啦，共 汝 齷嘈 喺。(不好意思，打擾了。)<br />
<br />
7. Sam-pat, ā bô leh seⁿ-hūn-lâng koh...tī-sî piàn kah chiah kāu-lé-sò· ?<br />
三八！也無咧生份儂咯...底時變kah遮厚禮數?（神經！又不是陌生人，啥時候變得這麽孔子？）<br />
<br />
8. Ah sī-kóng Tàu-tīn--ē ah, ū siáⁿ-mi̍h tāi-chì--bô ? <br />
Ah是講鬥陣的啊，有啥物代誌無？（我說哥們啊，這...有事嗎？）<br />
<br />
9. Siáⁿ-mi̍h tāi-chì chòe-lí kóng, m̄-bián leh kiaⁿ-pháiⁿ-sè, nā góa ū châi-tiâu kā lí tàu-kha-chhiú--ê, hiaⁿ-tī góa it-tēng ē thiāⁿ--lí .<br />
啥物代誌做汝講，呣免咧驚歹勢，若我有才調共汝鬥骹手的，兄弟我一定會thiāⁿ汝。（什麽事儘管說，用不著不好意思，只要我能夠幫你的，兄弟我一定會挺你。）<br />
<br />
10. Ā bô-sǹg siáⁿ tōa tāi-chì lah, ah to̍h...che...chit-chām-á chhiú-thâu khah ân, kang-tiûⁿ ê seng-lí iū-koh pāng-bōe-lo̍h, kheh-hō· mî-ji̍t sio-chiⁿ lâi teh chhui-siàu......To̍h-sī án-ne, m̄-chiah siūⁿ-kóng lâi kah lí chham-siông khòaⁿ-māi--ê.....<br />
也無算啥大代誌啦,ah 著..這..即暫仔手頭咔絙,工場的生理又佫放<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>落,客戶暝日來咧催帳...著是安呢,呣才想講來佮汝參詳看<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png> 的...(也不算啥大事啦,就是..這..最近手頭緊,工場的買賣又放不下,客戶們成天來催款...就是這樣,只好過去找你商量...)<br />
<br />
11. Chîⁿ--m̄? lí kong, khòaⁿ khiàm lōa-chōe, lí chit-chūn to̍h ē-tàng kā góa khui-chhùi, góa kóng--kòe, góa ē hō· lí khò!<br />
錢呣？汝講看<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png>, 欠偌儕？汝即陣著會當共我開喙,我講過,我會互汝靠！（錢是吧?你說,需要多少,現在就可以向我開口,我講過,我會讓你靠。)<br />
<br />
12.Cha̍p-bān lah, cha̍p-bān to̍h ū-kàu--ah lah.<br />
十萬啦，十萬著有夠啊啦.（十萬啦，十萬就夠了.）<br />
<br />
13. Hó lah, cha̍p-bān to̍h cha̍p-bān lah. He sió-khóa-á tāi-chì lah, góa tán--ê to̍h sûi khóan piān-piān hō· lí chah--tńg-khì.<br />
好啦,十萬著十萬啦. 許小可代誌啦,我 等的 著 隨 款便便 互 汝 扎 轉去。<br />
<br />
14. Chiah-ê chîⁿ, lí the̍h-khì siàu khòaⁿ-māi. Ji̍t-āu nā-ū siáⁿ bōe-tú-hó ê, lí koh lâi chhôe--góa, góa kā lí chah kàu-tè.<br />
遮个錢,汝摕去數看<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png>。日後若有啥<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>拄好的,汝佫來<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoe.png>我,我共汝扎遘底。（這筆款你點一下。以後若再有啥不順利的,你再來找我,我幫你幫到底.）<br />
<br />
15. Si̍t-chāi chin to-siā--lí, hō· lí chiah-nī-á chah-khùi, chiah-nī-á ló·-la̍t ! Chit-pái nā-bô lí, góa chin-chiàⁿ m̄-chai beh án-chóaⁿ.<br />
實在真多謝汝,互汝遮呢仔扎氣,遮呢仔努力！即擺若無汝,我真正呣知卟安怎.（真的很感謝你,讓你頂力相助,給你添這麽大的麻煩,這次若非有你,我真不知如何是好.）<br />
<br />
16. Chit-tiâu chîⁿ, lí hòng-sim, koh kòe--chi̍t-chām-á, tán góa nā khah bōe hiah chiah-chip, góa chin-kín ē the̍h-lâi hâiⁿ--lí.<br />
即條錢，汝放心，佫過一暫仔，等我若咔<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 赫食急，我真緊會摕來還汝。（這條錢，你放心，過一陣子，等我稍寬鬆一點，我很快就會還給你。）<br />
<br />
17. Hó lah, lí bián tit-thàu khǹg tiàm sim-koaⁿ-lāi, siāng iàu-kín ê, sī ài liōng-chá kā lí kang-tiûⁿ ê tāi-chì chhiâu-chhiâu hō· hó-sè.<br />
好啦,汝免直透囥坫心肝內,上要緊的,是噯冗早共汝工場的代誌撨撨互好勢。（好了，你也不必一直惦念著，最要緊的，是儘早將你工廠的事情處理順當。）<br />
<br />
18. Ē lah, che lí hòng-sim, góa ē chim-chiok khì chhú-lí. Ah...sî-kan mā bô-chá--ah, bô...góa seng lâi cháu, ah lí mā  thàn-chá hioh-khùn.<br />
會啦,這汝放心,我會斟酌去處理。啊...時間嘛無早啊,無...我先來走,ah 汝嘛趁早歇睏。（會啦，你放心，我會仔細處理啦。哎喲...這時候不早了，要不我先走了，你也早點歇息吧。）<br />
<br />
19. Hó, ûn-á-sī (sūn-kiâⁿ)! Nā ū siáⁿ-mi̍h tāi-chì chiah-koh khà tiān-oē hō·--góa.<br />
好，勻仔序（順行）。若有啥物代誌才佫撽電話互我。（好，慢走。有事再打電話給我。） <br />
<br />
<embed autostart="true" loop="true" src="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim4.wma" height="45" width="300">
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969188</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Tue, 12 Apr 2005 07:49:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>林氏閩南語教程（5）</title>
  <description>
Ē-CHHIT KHÒ (第七課)&lt;br /&gt;
BÉ MI̍H-KIĀⁿ / BÓE MN̍GH-KIĀⁿ&lt;br /&gt;
買物件（買東西）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&lt;a href=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim5.wma&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;音頻檔案download&lt;/a&gt;；&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;讀全文，線頂收聽&lt;/font&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot;&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;TĪ kóe-chí-hâng&lt;br /&gt;
一、佇果子行（在水果行）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Lâng-kheh-koaⁿ, lí beh bé siáⁿ-mi̍h ?&lt;br /&gt;
人客倌,汝卟買啥物？（顾客朋友,你要買什麽東西呢？）..... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chit-khóan phêng-kó (phông-kó / phiâng-kó) sek-chúi ke-chiâⁿ ku̍t-liu, ē tiⁿ--bōe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
即款蘋果色水加誠滑溜，會甜&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;？（這些蘋果色澤新鮮，甜不？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Che sī hù-sū phêng-kó, chiàⁿ-káng Ji̍t-pún chìn-kháu--ê, phín-chit chán, tong-jiân mā tiⁿ !&lt;br /&gt;
這是富士蘋果，正港日本進口的，品質讚，當然嘛甜！（这是富士蘋果，正宗日本引進,品質好，當然甜啰！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Chi̍t kin / kun lōa-chē chîⁿ (Chit kun beh bōe lōa-chōe)?&lt;br /&gt;
一斤偌儕錢(一斤卟賣偌儕)？（多少錢一斤？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Pún-jiân chi̍t-kin saⁿ-kho·-pòaⁿ, nā lí beh, kā lí sńg nn̄g-kho·-pòaⁿ to̍h-hó--ah.&lt;br /&gt;
本然一斤三箍半,若汝卟,共汝算两箍半着好也。（本来一斤三塊半,如果你要,算你两塊半就好了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Hiah kùi hehⁿ ! Koh kiám--tām-po̍h-á, khoàⁿ beh--m̄?&lt;br /&gt;
嚇貴喺! 佫減淡薄仔，看卟呣？（這麽貴吗!？再便宜點行不？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Lí beh ti̍h lōa-chōe? Tē-it chió--ê kā lí sǹg nn̄g-kho·-gûn, koh chhē ā-bô chit-lō keh-siàu--ah.&lt;br /&gt;
汝卟挃偌儕？第一少算汝兩箍銀,佫&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoe.png&gt; 也無即號價數啊。（你要買多少？最便宜的兩塊錢給你,再找也找不到這等價錢了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Kéng chi̍t-kóa khah kng-chhńg--ê, kā góa chhìn--&lt;b&gt;saⁿ-sì-kin-á&lt;/b&gt;. (后壁全部讀輕聲)&lt;br /&gt;
揀 一寡 咔 光chhńg的,共我稱三四斤啊。（挑些较好的,給秤個三四斤吧.）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Gō·-kin-it, ka-nnˆg--khì, sǹg gō·-kin toh-hó--á.&lt;br /&gt;
五斤一， 交圇 去，算 五斤 著好 啊。（五斤一,取整好了,算你五斤就行了.）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Án-ni tio̍h-ài hō· lí lōa-chōe chîⁿ ?&lt;br /&gt;
安呢,著愛互汝偌儕錢？（這樣得付給您多少錢？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Tú-hó cha̍p-kho·, chi̍t-sián iā-bô ke, chi̍t-sián iā-bô kiám.&lt;br /&gt;
拄好十箍,一分也无加，一分也无减。（正好十元整,一分也不多，一分也不少.）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Chit-khóan ông-lâi sī tó-ūi chhut-sán--ê ? M̄-chai  sng a̍h tiⁿ ?&lt;br /&gt;
即款鳯梨是陀位出產的？呣知酸抑甜？（這種鳳梨是哪里出產的？不知是酸还是甜？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Che Chiang-chiu phín-chéng, chin tiⁿ, chin hó-liāu; lēng-gōa hit-khóan sī Kńg-tang phín-chéng, sió-khóa-á sng-sng.&lt;br /&gt;
這漳州品种,真甜真好料；另外迄款是廣東品種，小可仔酸酸。（這是漳州產的,又甜又好;另一種是廣東産的，稍微有點酸.）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Góa beh ti̍h sì-lia̍p chiang-chiu ông-lâi, nn̄g-lia̍p koaⁿ-khe iū-á kah saⁿ-kin tâi-oân lián-bū.&lt;br /&gt;
我卟挃四粒漳州鳳梨,两粒琯溪柚仔佮三斤臺灣蓮霧。(我想要四顆漳州鳯梨，两顆琯溪密柚和三斤臺灣蓮霧）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. Lí koh-beh ti̍h sím-mi̍h? Keng-chio, phû-tô, kam-á ia̍h-sī lâi-á?&lt;br /&gt;
汝佫卟挃啥物？芎蕉、葡萄、柑仔抑是梨仔？（汝還要什麽水果呢？香蕉、葡萄、桔子還是梨呢？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. Thâu-ke, che siáⁿ-mi̍h kóe-chí, nah-ē lóng m̄-bat khòaⁿ--kòe?&lt;br /&gt;
頭家，這啥物果子，哪會攏呣捌看過？（老闆，這是什麽水果，怎麽從來沒見過？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17. Che hō-chòe liû-liân lah, bē-pháiⁿ chia̍h, kám beh bóe kóa-á tńg-khì chhì chi̍t-ê-á kiâm-chiáⁿ ?&lt;br /&gt;
這號做榴蓮啦，&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt;歹食，敢卟買寡仔轉去試一个仔鹹&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chiann2.png&gt;？（這是榴蓮，挺好吃的，要不要買一些回去品尝品尝？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18. Góa m̄-bat chiah--kòe, m̄-káⁿ chia̍h. Hó, án-ne ū-kàu--ah, m̄-bóe--ah, beh lâi tńg--ah.&lt;br /&gt;
我呣捌食過，呣敢食。好，安呢有够啊，呣買啊，卟來轉啊。（我没吃過，不敢吃。好了，這样够了，不買了，得回去了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19. Lóng-chóng sī cha̍p-jí-kho· káu-kak-chhit.&lt;br /&gt;
攏總是十二箍九角七。（總共是十二塊九毛七。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20. Lâi, chit-tiuⁿ jī-cha̍p--ê hō· lí chāu.&lt;br /&gt;
來，即張二十的，互汝去找。（来，這張二十塊的給你找钱。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21. Chāu lí chhit-kho· koh saⁿ-chiam. Sūn-kiâⁿ--o·h, ài chia̍p lâi kā gún kau-koan neh.&lt;br /&gt;
找汝七箍佫三针。順行哦，噯捷來共阮交關呢。（找給你七塊三分。慢走哦，記得常来哦。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;Tī pek-hòe (pah-hè) siong-tiûⁿ&lt;br /&gt;
二、伫百貨商場&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Ho̍k-bū sió-chiá, góa beh ti̍h chi̍t- lia̍p kong-lu̍t chi̍t-chheng-chek ê tiān-pn̄g-e.&lt;br /&gt;
服務小姐，我卟挃一粒 1000 燭 的 電饭鍋。（服務小姐，我要買一顆功率達 1000 瓦的電飯煲）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Lín kám ū leh bōe hit-lō siang-lâng-hūn ê báng-tà?&lt;br /&gt;
恁敢有咧賣迄號雙儂份的蠓罩？（你們賣雙人蚊帳吗?）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chin pháiⁿ-sè, bô lí beh-ti̍h--ê hit-khóan.&lt;br /&gt;
真歹勢，無汝卟咥的 迄款。（很抱歉，沒有您想要的款式）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Oé! Thâu-ke-niû--ê! Lô-hôan--chi̍t-ē, hit hù ú-mô·-kiû-poe the̍h-lâi góa bāi--chi̍t-ē.&lt;br /&gt;
喂!頭家娘啲！勞煩一下，迄副 羽毛球拍 摕來我&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png&gt; 一下。（喂，老闆娘的！勞駕一下，那副羽毛球拍拿過來我瞧一瞧。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hó! Sió-tán--ê, sûi-lâi--a.&lt;br /&gt;
好！小等的，隨來啊。（好咧，稍等片刻，馬上来了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. koh-ū pa̍t-chióng khóan-sek--ê bô? Kám ē-tàng chòe-chi̍t-ē the̍h-lâi khòaⁿ-māi--leh ？&lt;br /&gt;
佫有別種款式的無? 敢會當做一下摕來看&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png&gt; 咧？（還有別的款式嗎，能否一並拿來給我看一看？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Chit-khóan sím-mi̍h kè-siàu? beh bōe kúi-îⁿ ?&lt;br /&gt;
即款啥物價數？卟賣幾圓？（這款什麽價位？要賣多少？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Góa bô-ài hit-chióng, góa beh-ti̍h chit-chióng. Lí thâu-seng kóng che ài lōa-chōe chîⁿ?&lt;br /&gt;
我無愛迄種，我卟挃即種。汝頭先講這噯偌儕錢？（我不要那個，我就要這個。您剛才說這個要賣多少錢？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Tó-ūi ū leh bōe hō·-ôe ?&lt;br /&gt;
叨位有咧賣雨鞋？（哪兒賣雨鞋？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Góan chia bô bōe hō·-ôe, m̄-koh ū bōe hō·-sòaⁿ kah hō·-saⁿ (hō·-i / hō·-moa).&lt;br /&gt;
阮遐無賣雨鞋，呣佫有賣雨伞佮雨衫（雨衣/雨幔）。（這兒不賣雨鞋，不過有雨伞和雨衣。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Hit-siang phê-oê (phôe-ê) lô-hôan lí the̍h-lâi hō· góa chhì-chhēng khòaⁿ-māi.&lt;br /&gt;
迄雙皮鞋勞煩汝摕來互我试穿看&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png&gt;。（勞駕你把那雙皮鞋拿給我试穿一下。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Siàu-liân--ê, lí beh phê-oê--hiō·? Lí chhēng kúi-hō--ê, góa the̍h hō· lí chhì.&lt;br /&gt;
少年之，汝卟皮鞋喺？汝穿幾號的,我摕来互汝試。（年青人，你要皮鞋吗？你穿幾號，我拿給你試。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Chit-siang siuⁿ-hai, bô-ha̍h. Hit-siang koh chhì khòaⁿ-māi.&lt;br /&gt;
即雙傷奒，無合，迄雙佫試看&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png&gt;。（這雙太大，不合適，那雙再試看看。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Chit-siang tú-tú-hó, bōe siuⁿ-ân mā bōe siuⁿ-lēng, chheng tio̍h chiâⁿ ha̍h-khah, chiâⁿ sù-sī.&lt;br /&gt;
即雙拄拄好，&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 傷絙嘛&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png&gt; 傷冗，穿著誠合骹，誠四序。（這雙剛好，不會太紧也不會太大，穿起來很合脚、感覺很舒適。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. Che sī phiò-toaⁿ, chhiáⁿ lí the̍h-khì hit-pêng &amp;quot;siu-gûn-tâi&amp;quot; kau-chîⁿ.&lt;br /&gt;
這是票單，請汝摕去迄爿&amp;quot;收銀台&amp;quot;交錢。（這是票單，請到那邊收銀台交錢。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;embed autostart=&quot;true&quot; loop=&quot;true&quot; src=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim5.wma&quot; height=&quot;45&quot; width=&quot;300&quot;&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
Ē-CHHIT KHÒ (第七課)<br />
BÉ MI̍H-KIĀⁿ / BÓE MN̍GH-KIĀⁿ<br />
買物件（買東西）<br />
<br />
(<a href="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim5.wma" target="_blank">音頻檔案download</a>；<font color="green">讀全文，線頂收聽</font><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif">)<br />
<br />
<font color="#0000cc">TĪ kóe-chí-hâng<br />
一、佇果子行（在水果行）</font><br />
<br />
1. Lâng-kheh-koaⁿ, lí beh bé siáⁿ-mi̍h ?<br />
人客倌,汝卟買啥物？（顾客朋友,你要買什麽東西呢？）..... <br />
<br />
2. Chit-khóan phêng-kó (phông-kó / phiâng-kó) sek-chúi ke-chiâⁿ ku̍t-liu, ē tiⁿ--bōe?<br />
<br />
即款蘋果色水加誠滑溜，會甜<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>？（這些蘋果色澤新鮮，甜不？）<br />
<br />
3. Che sī hù-sū phêng-kó, chiàⁿ-káng Ji̍t-pún chìn-kháu--ê, phín-chit chán, tong-jiân mā tiⁿ !<br />
這是富士蘋果，正港日本進口的，品質讚，當然嘛甜！（这是富士蘋果，正宗日本引進,品質好，當然甜啰！）<br />
<br />
4. Chi̍t kin / kun lōa-chē chîⁿ (Chit kun beh bōe lōa-chōe)?<br />
一斤偌儕錢(一斤卟賣偌儕)？（多少錢一斤？）<br />
<br />
5. Pún-jiân chi̍t-kin saⁿ-kho·-pòaⁿ, nā lí beh, kā lí sńg nn̄g-kho·-pòaⁿ to̍h-hó--ah.<br />
本然一斤三箍半,若汝卟,共汝算两箍半着好也。（本来一斤三塊半,如果你要,算你两塊半就好了。）<br />
<br />
6. Hiah kùi hehⁿ ! Koh kiám--tām-po̍h-á, khoàⁿ beh--m̄?<br />
嚇貴喺! 佫減淡薄仔，看卟呣？（這麽貴吗!？再便宜點行不？）<br />
<br />
7. Lí beh ti̍h lōa-chōe? Tē-it chió--ê kā lí sǹg nn̄g-kho·-gûn, koh chhē ā-bô chit-lō keh-siàu--ah.<br />
汝卟挃偌儕？第一少算汝兩箍銀,佫<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoe.png> 也無即號價數啊。（你要買多少？最便宜的兩塊錢給你,再找也找不到這等價錢了。）<br />
<br />
8. Kéng chi̍t-kóa khah kng-chhńg--ê, kā góa chhìn--<b>saⁿ-sì-kin-á</b>. (后壁全部讀輕聲)<br />
揀 一寡 咔 光chhńg的,共我稱三四斤啊。（挑些较好的,給秤個三四斤吧.）<br />
<br />
9. Gō·-kin-it, ka-nnˆg--khì, sǹg gō·-kin toh-hó--á.<br />
五斤一， 交圇 去，算 五斤 著好 啊。（五斤一,取整好了,算你五斤就行了.）<br />
<br />
10. Án-ni tio̍h-ài hō· lí lōa-chōe chîⁿ ?<br />
安呢,著愛互汝偌儕錢？（這樣得付給您多少錢？）<br />
<br />
11. Tú-hó cha̍p-kho·, chi̍t-sián iā-bô ke, chi̍t-sián iā-bô kiám.<br />
拄好十箍,一分也无加，一分也无减。（正好十元整,一分也不多，一分也不少.）<br />
<br />
12. Chit-khóan ông-lâi sī tó-ūi chhut-sán--ê ? M̄-chai  sng a̍h tiⁿ ?<br />
即款鳯梨是陀位出產的？呣知酸抑甜？（這種鳳梨是哪里出產的？不知是酸还是甜？）<br />
<br />
13. Che Chiang-chiu phín-chéng, chin tiⁿ, chin hó-liāu; lēng-gōa hit-khóan sī Kńg-tang phín-chéng, sió-khóa-á sng-sng.<br />
這漳州品种,真甜真好料；另外迄款是廣東品種，小可仔酸酸。（這是漳州產的,又甜又好;另一種是廣東産的，稍微有點酸.）<br />
<br />
14. Góa beh ti̍h sì-lia̍p chiang-chiu ông-lâi, nn̄g-lia̍p koaⁿ-khe iū-á kah saⁿ-kin tâi-oân lián-bū.<br />
我卟挃四粒漳州鳳梨,两粒琯溪柚仔佮三斤臺灣蓮霧。(我想要四顆漳州鳯梨，两顆琯溪密柚和三斤臺灣蓮霧）。<br />
<br />
15. Lí koh-beh ti̍h sím-mi̍h? Keng-chio, phû-tô, kam-á ia̍h-sī lâi-á?<br />
汝佫卟挃啥物？芎蕉、葡萄、柑仔抑是梨仔？（汝還要什麽水果呢？香蕉、葡萄、桔子還是梨呢？）<br />
<br />
16. Thâu-ke, che siáⁿ-mi̍h kóe-chí, nah-ē lóng m̄-bat khòaⁿ--kòe?<br />
頭家，這啥物果子，哪會攏呣捌看過？（老闆，這是什麽水果，怎麽從來沒見過？）<br />
<br />
17. Che hō-chòe liû-liân lah, bē-pháiⁿ chia̍h, kám beh bóe kóa-á tńg-khì chhì chi̍t-ê-á kiâm-chiáⁿ ?<br />
這號做榴蓮啦，<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png>歹食，敢卟買寡仔轉去試一个仔鹹<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chiann2.png>？（這是榴蓮，挺好吃的，要不要買一些回去品尝品尝？）<br />
<br />
18. Góa m̄-bat chiah--kòe, m̄-káⁿ chia̍h. Hó, án-ne ū-kàu--ah, m̄-bóe--ah, beh lâi tńg--ah.<br />
我呣捌食過，呣敢食。好，安呢有够啊，呣買啊，卟來轉啊。（我没吃過，不敢吃。好了，這样够了，不買了，得回去了。）<br />
<br />
19. Lóng-chóng sī cha̍p-jí-kho· káu-kak-chhit.<br />
攏總是十二箍九角七。（總共是十二塊九毛七。）<br />
<br />
20. Lâi, chit-tiuⁿ jī-cha̍p--ê hō· lí chāu.<br />
來，即張二十的，互汝去找。（来，這張二十塊的給你找钱。）<br />
<br />
21. Chāu lí chhit-kho· koh saⁿ-chiam. Sūn-kiâⁿ--o·h, ài chia̍p lâi kā gún kau-koan neh.<br />
找汝七箍佫三针。順行哦，噯捷來共阮交關呢。（找給你七塊三分。慢走哦，記得常来哦。）<br />
<br />
<font color="#0000cc">Tī pek-hòe (pah-hè) siong-tiûⁿ<br />
二、伫百貨商場</font><br />
<br />
1. Ho̍k-bū sió-chiá, góa beh ti̍h chi̍t- lia̍p kong-lu̍t chi̍t-chheng-chek ê tiān-pn̄g-e.<br />
服務小姐，我卟挃一粒 1000 燭 的 電饭鍋。（服務小姐，我要買一顆功率達 1000 瓦的電飯煲）<br />
<br />
2. Lín kám ū leh bōe hit-lō siang-lâng-hūn ê báng-tà?<br />
恁敢有咧賣迄號雙儂份的蠓罩？（你們賣雙人蚊帳吗?）<br />
<br />
3. Chin pháiⁿ-sè, bô lí beh-ti̍h--ê hit-khóan.<br />
真歹勢，無汝卟咥的 迄款。（很抱歉，沒有您想要的款式）<br />
<br />
4. Oé! Thâu-ke-niû--ê! Lô-hôan--chi̍t-ē, hit hù ú-mô·-kiû-poe the̍h-lâi góa bāi--chi̍t-ē.<br />
喂!頭家娘啲！勞煩一下，迄副 羽毛球拍 摕來我<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png> 一下。（喂，老闆娘的！勞駕一下，那副羽毛球拍拿過來我瞧一瞧。）<br />
<br />
5. Hó! Sió-tán--ê, sûi-lâi--a.<br />
好！小等的，隨來啊。（好咧，稍等片刻，馬上来了。）<br />
<br />
6. koh-ū pa̍t-chióng khóan-sek--ê bô? Kám ē-tàng chòe-chi̍t-ē the̍h-lâi khòaⁿ-māi--leh ？<br />
佫有別種款式的無? 敢會當做一下摕來看<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png> 咧？（還有別的款式嗎，能否一並拿來給我看一看？）<br />
<br />
7. Chit-khóan sím-mi̍h kè-siàu? beh bōe kúi-îⁿ ?<br />
即款啥物價數？卟賣幾圓？（這款什麽價位？要賣多少？）<br />
<br />
8. Góa bô-ài hit-chióng, góa beh-ti̍h chit-chióng. Lí thâu-seng kóng che ài lōa-chōe chîⁿ?<br />
我無愛迄種，我卟挃即種。汝頭先講這噯偌儕錢？（我不要那個，我就要這個。您剛才說這個要賣多少錢？）<br />
<br />
9. Tó-ūi ū leh bōe hō·-ôe ?<br />
叨位有咧賣雨鞋？（哪兒賣雨鞋？）<br />
<br />
10. Góan chia bô bōe hō·-ôe, m̄-koh ū bōe hō·-sòaⁿ kah hō·-saⁿ (hō·-i / hō·-moa).<br />
阮遐無賣雨鞋，呣佫有賣雨伞佮雨衫（雨衣/雨幔）。（這兒不賣雨鞋，不過有雨伞和雨衣。）<br />
<br />
11. Hit-siang phê-oê (phôe-ê) lô-hôan lí the̍h-lâi hō· góa chhì-chhēng khòaⁿ-māi.<br />
迄雙皮鞋勞煩汝摕來互我试穿看<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png>。（勞駕你把那雙皮鞋拿給我试穿一下。）<br />
<br />
12. Siàu-liân--ê, lí beh phê-oê--hiō·? Lí chhēng kúi-hō--ê, góa the̍h hō· lí chhì.<br />
少年之，汝卟皮鞋喺？汝穿幾號的,我摕来互汝試。（年青人，你要皮鞋吗？你穿幾號，我拿給你試。）<br />
<br />
13. Chit-siang siuⁿ-hai, bô-ha̍h. Hit-siang koh chhì khòaⁿ-māi.<br />
即雙傷奒，無合，迄雙佫試看<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png>。（這雙太大，不合適，那雙再試看看。）<br />
<br />
14. Chit-siang tú-tú-hó, bōe siuⁿ-ân mā bōe siuⁿ-lēng, chheng tio̍h chiâⁿ ha̍h-khah, chiâⁿ sù-sī.<br />
即雙拄拄好，<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 傷絙嘛<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/boe.png> 傷冗，穿著誠合骹，誠四序。（這雙剛好，不會太紧也不會太大，穿起來很合脚、感覺很舒適。）<br />
<br />
15. Che sī phiò-toaⁿ, chhiáⁿ lí the̍h-khì hit-pêng &quot;siu-gûn-tâi&quot; kau-chîⁿ.<br />
這是票單，請汝摕去迄爿&quot;收銀台&quot;交錢。（這是票單，請到那邊收銀台交錢。）<br />
<br />
<embed autostart="true" loop="true" src="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim5.wma" height="45" width="300">
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969196</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Tue, 12 Apr 2005 05:52:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>林氏閩南語教程（6）</title>
  <description>
&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;TĒ-POEH KHÒ (第八課)&lt;br /&gt;
MN̄G-LŌ·&lt;br /&gt;
問    路&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&lt;a href=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim6.wma&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;音頻檔案download&lt;/a&gt;；&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;讀全文，線頂收聽&lt;/font&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot;&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Sian-siⁿ, lí hó! Chioh-mn̄g--chi̍t-ē, lán Hok-chiu hóe-chhia-chām (hé-chhia-thâu) lī chia ū lōa hn̄g?&lt;br /&gt;
先生汝好!借問一下,咱福州火車站(火車頭)離遮有偌遠？（先生汝好,請問咱们福州的火車站離這兒遠嗎？）......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chhiáⁿ-mn̄g Hôa-kiâu Phok-bu̍t-kóan tī tó-ūi (tá-ūi)?&lt;br /&gt;
請問華僑博物館佇叨位？（請問華僑博物館在哪兒？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Góa beh khì khì-chhia-chām, chhiáⁿ-mn̄g che lō· beh cháiⁿ-iūⁿ (án-chóaⁿ ) kiâⁿ?&lt;br /&gt;
我卟去汽車站,請問這路卟怎樣（安怎）行？（我要到汽車站,請問這路該怎麽走？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Ùi bīn-thâu-chêng chit-tiâu kong-lō· ti̍t-thàu kiâⁿ--lo̍h-khì to̍h kàu--ah.&lt;br /&gt;
Ùi面頭前即條公路直透行落去著遘啊。（沿著前方這條公路一直走下去就到了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Góa siūⁿ-beh khì Lâm-phó·-tô (sī-biō) pài-pài, sī-m̄-sī to̍h kiâⁿ tò-chhiú-pêng chit-tiâu lō· ?&lt;br /&gt;
我想卟去南普陀(寺廟)拜拜,是呣是 著行倒手爿這條路？（我欲至南普陀寺禮佛(烧香/拜佛),走左手邊這條路對嗎？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. M̄-sī lah, lí to̍h-ài seng àn chiàⁿ-chhiú-pêng kiâⁿ, nǹg-kè hit-chōa pōng-khang liáu-āu, koh oat tò-chhiú-pêng to̍h kàu--ah.&lt;br /&gt;
呣是啦,汝著噯先按正手爿行，鑽過 迄踐 磅空 了後，佫斡倒手爿著遘啊。（不是的,你得先往右走，鑽過那條隧道之后，再轉左手邊就到了。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Beh khì &amp;quot;Oa̍t-hôa Chiú-tiàm&amp;quot; to̍h tah tē-kúi-lō· kong-chhia (bus) chiah-ē kàu?&lt;br /&gt;
卟去 悅華酒店, 著 搭 第幾路 公車 才會 遘？（欲往悅華酒店，得乘哪一路車才可以到逹？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Tùi chia kàu Châiⁿ-po· &amp;quot;Kok-chè Hōe-tián Tiong-sim&amp;quot;, ài chóan kúi-pái chhia chiah-ē kàu?&lt;br /&gt;
嚉遮 遘 前埔&amp;quot;國際會展中心&amp;quot;,噯轉幾擺車才會遘？（從這兒到前埔&amp;quot;國際會展中心&amp;quot;,得轉幾趟車才會到？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Nā beh Khì Tâng-oaⁿ, tah-chhia to̍h lōa-kú ê sî-kan?&lt;br /&gt;
若卟去同安,搭車著偌久的时间？（若欲到同安，搭車得多長時間？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Lán kiâⁿ kah m̄-chai lō· khì--ah, chia sī sím-mi̍h só·-chāi leh?&lt;br /&gt;
咱行kah呣知路去啊,遮是啥物所在咧？（咱走迷路了,這是什麽地方啊？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Chit-tiuⁿ sī &amp;quot;Ûn-sio-koān siâⁿ-khu ê tē-tô·&amp;quot;, chhiáⁿ lí kā góa tàu khoàⁿ-māi, hó--bô?&lt;br /&gt;
即張是&amp;quot;雲霄縣城區的地圖&amp;quot;，請汝共我鬥看&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png&gt;，好無?（這張是&amp;quot;雲霄地圖&amp;quot;，請你告訴我這兒是什麽地方,好嗎?）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Chin kám-siā--lí! Nā m̄-sī lí kā góa chhōa-lō·, góa chiaⁿ-si̍t kiâⁿ-bô-lō·.&lt;br /&gt;
眞感謝汝!若無是汝共我&lt;img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoa7.png&gt;路,我精實行無路。（很感謝你!若非您給我帶路,我真的无路可走[不知往哪走])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. Góa chin-chiàⁿ m̄-chai beh cháiⁿ-iūⁿ (án-chóaⁿ/án-nóa/án-ná) kà lí soeh (seh) to-siā.&lt;br /&gt;
我真正呣知欲怎様(安怎)共汝說多謝。（我真不知該如何感謝您才好。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. M̄-bián kheh-khì lah, pêⁿ-pêⁿ lóng-sī chhut-gōa-lâng, ta̍k-ê hō·-siong tàu-saⁿ-kāng (tàu-sio-kāng/tàu-kha-chhiú), che bô-sǹg--sáⁿ lah.&lt;br /&gt;
呣免客氣啦,平平攏是出外儂,逐个互相鬥相共(鬥骹手), 這無算啥啦。（不用客氣啦,一様是外出的人,大家相互帮助,這算不了什麽。）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;embed autostart=&quot;true&quot; loop=&quot;true&quot; src=&quot;http://limkianhui.bokee.com/inc/lim6.wma&quot; height=&quot;45&quot; width=&quot;300&quot;&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<font color="#0000cc">TĒ-POEH KHÒ (第八課)<br />
MN̄G-LŌ·<br />
問    路</font><br />
<br />
(<a href="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim6.wma" target="_blank">音頻檔案download</a>；<font color="green">讀全文，線頂收聽</font><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif">)<br />
<br />
1. Sian-siⁿ, lí hó! Chioh-mn̄g--chi̍t-ē, lán Hok-chiu hóe-chhia-chām (hé-chhia-thâu) lī chia ū lōa hn̄g?<br />
先生汝好!借問一下,咱福州火車站(火車頭)離遮有偌遠？（先生汝好,請問咱们福州的火車站離這兒遠嗎？）......<br />
<br />
2. Chhiáⁿ-mn̄g Hôa-kiâu Phok-bu̍t-kóan tī tó-ūi (tá-ūi)?<br />
請問華僑博物館佇叨位？（請問華僑博物館在哪兒？）<br />
<br />
3. Góa beh khì khì-chhia-chām, chhiáⁿ-mn̄g che lō· beh cháiⁿ-iūⁿ (án-chóaⁿ ) kiâⁿ?<br />
我卟去汽車站,請問這路卟怎樣（安怎）行？（我要到汽車站,請問這路該怎麽走？）<br />
<br />
4. Ùi bīn-thâu-chêng chit-tiâu kong-lō· ti̍t-thàu kiâⁿ--lo̍h-khì to̍h kàu--ah.<br />
Ùi面頭前即條公路直透行落去著遘啊。（沿著前方這條公路一直走下去就到了。）<br />
<br />
5. Góa siūⁿ-beh khì Lâm-phó·-tô (sī-biō) pài-pài, sī-m̄-sī to̍h kiâⁿ tò-chhiú-pêng chit-tiâu lō· ?<br />
我想卟去南普陀(寺廟)拜拜,是呣是 著行倒手爿這條路？（我欲至南普陀寺禮佛(烧香/拜佛),走左手邊這條路對嗎？）<br />
<br />
6. M̄-sī lah, lí to̍h-ài seng àn chiàⁿ-chhiú-pêng kiâⁿ, nǹg-kè hit-chōa pōng-khang liáu-āu, koh oat tò-chhiú-pêng to̍h kàu--ah.<br />
呣是啦,汝著噯先按正手爿行，鑽過 迄踐 磅空 了後，佫斡倒手爿著遘啊。（不是的,你得先往右走，鑽過那條隧道之后，再轉左手邊就到了。）<br />
<br />
7. Beh khì &quot;Oa̍t-hôa Chiú-tiàm&quot; to̍h tah tē-kúi-lō· kong-chhia (bus) chiah-ē kàu?<br />
卟去 悅華酒店, 著 搭 第幾路 公車 才會 遘？（欲往悅華酒店，得乘哪一路車才可以到逹？）<br />
<br />
8. Tùi chia kàu Châiⁿ-po· &quot;Kok-chè Hōe-tián Tiong-sim&quot;, ài chóan kúi-pái chhia chiah-ē kàu?<br />
嚉遮 遘 前埔&quot;國際會展中心&quot;,噯轉幾擺車才會遘？（從這兒到前埔&quot;國際會展中心&quot;,得轉幾趟車才會到？）<br />
<br />
9. Nā beh Khì Tâng-oaⁿ, tah-chhia to̍h lōa-kú ê sî-kan?<br />
若卟去同安,搭車著偌久的时间？（若欲到同安，搭車得多長時間？）<br />
<br />
10. Lán kiâⁿ kah m̄-chai lō· khì--ah, chia sī sím-mi̍h só·-chāi leh?<br />
咱行kah呣知路去啊,遮是啥物所在咧？（咱走迷路了,這是什麽地方啊？）<br />
<br />
11. Chit-tiuⁿ sī &quot;Ûn-sio-koān siâⁿ-khu ê tē-tô·&quot;, chhiáⁿ lí kā góa tàu khoàⁿ-māi, hó--bô?<br />
即張是&quot;雲霄縣城區的地圖&quot;，請汝共我鬥看<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/mai7.png>，好無?（這張是&quot;雲霄地圖&quot;，請你告訴我這兒是什麽地方,好嗎?）<br />
<br />
12. Chin kám-siā--lí! Nā m̄-sī lí kā góa chhōa-lō·, góa chiaⁿ-si̍t kiâⁿ-bô-lō·.<br />
眞感謝汝!若無是汝共我<img src=http://limkianhui.bokee.com/inc/chhoa7.png>路,我精實行無路。（很感謝你!若非您給我帶路,我真的无路可走[不知往哪走])<br />
<br />
13. Góa chin-chiàⁿ m̄-chai beh cháiⁿ-iūⁿ (án-chóaⁿ/án-nóa/án-ná) kà lí soeh (seh) to-siā.<br />
我真正呣知欲怎様(安怎)共汝說多謝。（我真不知該如何感謝您才好。）<br />
<br />
14. M̄-bián kheh-khì lah, pêⁿ-pêⁿ lóng-sī chhut-gōa-lâng, ta̍k-ê hō·-siong tàu-saⁿ-kāng (tàu-sio-kāng/tàu-kha-chhiú), che bô-sǹg--sáⁿ lah.<br />
呣免客氣啦,平平攏是出外儂,逐个互相鬥相共(鬥骹手), 這無算啥啦。（不用客氣啦,一様是外出的人,大家相互帮助,這算不了什麽。）<br />
<br />
<embed autostart="true" loop="true" src="http://limkianhui.bokee.com/inc/lim6.wma" height="45" width="300">
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/4969199</link>
  <category>廈語學堂（林氏閩南語教程）</category>
  <pubDate>Mon, 11 Apr 2005 23:57:45 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>