<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>鹭水芗南－闽南语部落</title>
<link>http://blog.yam.com/limkianhui</link>
<description>
       -[網站簡介]    有狀元學生,無狀元先生。@世間,我佮汝……      留話簿仔 || 學閩南語 || 笑詼譀古 || 龜挪鱉趖 || 在地歌詩 || 在地料理 || 言語文字 || 文化民俗 || 外國童話（闽南语版） || 白話字正字法   母語消息 || 講經説道 || 廈語文音 || 古册古典 || 時事開講 || 技能技巧 || 闽南俗語 || 闽  南漢字 || 泉州講古 || 閩南歌謠 || 聽歌學閩南語  
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>blog.yam.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
  <title>Blog搬家公告</title>
  <description>
&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;Kok-ūi hó pêng-iú, ta̍k-ê hó, sió-chām ùi kin-á-ji̍t khí têng-chí tòa leh &quot;http://blog.yam.com&quot; chit-pêng ê keng-sin. Sin bāng-chām ê bāng-chí sī : &lt;a href=&quot;http://amoy.czm.cn/cittolang&quot;&gt;http://amoy.czm.cn/cittolang&lt;/a&gt;, kám-siā ta̍k-ê kè-sio̍k kā gún phâng-tiûⁿ, kó·-lē kah khan-kà. Nā bô saⁿ-khì-hiâm, chiah lâi-khì sio-chhōe-chē. To-siā.&lt;/font&gt; Limkianhui / 2006.11.21 =================================================== 各位朋友好！小站即日起將停止在“蕃薯藤-樂多”網誌的更新。新站網址是&lt;a href=&quot;http://amoy.czm.cn/cittolang&quot;&gt;http://amoy.czm.cn/cittolang&lt;/a&gt;, ，謝謝大家一直以來的關心、鼓勵和指教。新家同樣歡迎朋友們的光臨與參與，謝謝大家。 Limkianhui / 2006.11.21&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;meta http-equiv=&quot;refresh&quot; content=&quot;3; url=http://amoy.czm.cn/cittolang&quot; /&gt;&lt;/meta&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<font size="3">Kok-ūi hó pêng-iú, ta̍k-ê hó, sió-chām ùi kin-á-ji̍t khí têng-chí tòa leh "http://blog.yam.com" chit-pêng ê keng-sin. Sin bāng-chām ê bāng-chí sī : <a href="http://amoy.czm.cn/cittolang">http://amoy.czm.cn/cittolang</a>, kám-siā ta̍k-ê kè-sio̍k kā gún phâng-tiûⁿ, kó·-lē kah khan-kà. Nā bô saⁿ-khì-hiâm, chiah lâi-khì sio-chhōe-chē. To-siā.</font> Limkianhui / 2006.11.21 =================================================== 各位朋友好！小站即日起將停止在“蕃薯藤-樂多”網誌的更新。新站網址是<a href="http://amoy.czm.cn/cittolang">http://amoy.czm.cn/cittolang</a>, ，謝謝大家一直以來的關心、鼓勵和指教。新家同樣歡迎朋友們的光臨與參與，謝謝大家。 Limkianhui / 2006.11.21<br /><br />
<meta http-equiv="refresh" content="3; url=http://amoy.czm.cn/cittolang" /></meta>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/6730842</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Mon, 20 Nov 2006 23:39:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>逐个來開講</title>
  <description>
『講天講地，講鱟桸，講飯籬～～&lt;br /&gt;
…走東走西，走壯丁，走偏財～～』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
☆★☆★☆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chia是本部新開發的一个單元，本底是按算講beh邀請&lt;a href=&quot;http://solution.cs.ucla.edu/~jinbo/dzl/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《當代泉州音字彙》（網路版）&lt;/a&gt;的編著者——黃晉波先生 佮 滯佇台灣彰化縣二林鎮的緣投少年家——楊境韜先生來開講。Taⁿ黃先生呣知是呣是傷過無閒 抑是安怎，soah直直互咱&quot;等無儂&quot;……Ah無要緊啦，kah nā安呢，無…換招咱chiah-ê五路好朋，士儂工商，做伙來拍喙股，牽尪仔補雨傘。感謝逐个……
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
『講天講地，講鱟桸，講飯籬～～<br />
…走東走西，走壯丁，走偏財～～』<br />
<br />
☆★☆★☆<br />
<br />
Chia是本部新開發的一个單元，本底是按算講beh邀請<a href="http://solution.cs.ucla.edu/~jinbo/dzl/" target="_blank">《當代泉州音字彙》（網路版）</a>的編著者——黃晉波先生 佮 滯佇台灣彰化縣二林鎮的緣投少年家——楊境韜先生來開講。Taⁿ黃先生呣知是呣是傷過無閒 抑是安怎，soah直直互咱"等無儂"……Ah無要緊啦，kah nā安呢，無…換招咱chiah-ê五路好朋，士儂工商，做伙來拍喙股，牽尪仔補雨傘。感謝逐个……
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/6366410</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Wed, 23 Aug 2006 12:53:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>暂时离开网路世界，请逐个也保重</title>
  <description>
闽南语：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
各位亲爱的朋友、乡亲序大，逐个好。小弟我，因为某物仔原因，着嗳 佮恁逐个暂时来作一个告别，hoan-se真久真久真久boe佫来上网……离开即个美丽的网路世界，实在真无彩……Ah呣佫，我會珍惜各位对我的即份关怀佮疼爱，我會共恁永遠记在心肝裡。感谢逐个，咱有緣再相會。我會佫倒转來，請恁相信我，感谢感谢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
普通话：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
各位亲爱的朋友们，各位乡亲父老，大家好。由于某些原因，小弟我必须要暂时告别网际网路一段时间，并在此向各位好朋友说一声再会了。可能，许久许久，我都将无法上网。告别这个多彩的网路世界，的确让人难以释怀……不过，无论如何，我都会珍惜大家长久以来对我的鼓励和关爱，会将这份情永远藏在心里。谢谢大家，期待再相会。我想，我将会再回来的，谢谢了。
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
闽南语：<br />
<br />
各位亲爱的朋友、乡亲序大，逐个好。小弟我，因为某物仔原因，着嗳 佮恁逐个暂时来作一个告别，hoan-se真久真久真久boe佫来上网……离开即个美丽的网路世界，实在真无彩……Ah呣佫，我會珍惜各位对我的即份关怀佮疼爱，我會共恁永遠记在心肝裡。感谢逐个，咱有緣再相會。我會佫倒转來，請恁相信我，感谢感谢。<br />
<br />
<br />
普通话：<br />
<br />
各位亲爱的朋友们，各位乡亲父老，大家好。由于某些原因，小弟我必须要暂时告别网际网路一段时间，并在此向各位好朋友说一声再会了。可能，许久许久，我都将无法上网。告别这个多彩的网路世界，的确让人难以释怀……不过，无论如何，我都会珍惜大家长久以来对我的鼓励和关爱，会将这份情永远藏在心里。谢谢大家，期待再相会。我想，我将会再回来的，谢谢了。
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/6022447</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Fri, 12 May 2006 19:26:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>中國解除對Blogsome的封鎖</title>
  <description>
今仔日中晝，雄雄發現&lt;a href=&quot;http://limkianhui.blogsome.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《六月無善北》&lt;/a&gt;peh會得去囉！敢講是中國解除對blogsome的封鎖啊呣？有即款代誌？佫試一遍看māi，精實有影neh！即擺，無信聖（sìn-siàⁿ）嘛著噯暫時bóng信。是講，ah這是tī 時的代誌咧？頂一暫仔，我 會記得 oân-á 捌 超工 佫 kā 試咧，ah hit 陣 明明 著 猶佫 teh 封鎖，想bōe遘 無偌久了後的今仔日，封鎖 soah 解除啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中國開始封鎖blogsome，是舊年（2005年）熱儂，遘taⁿ 算算咧，已經強卜9月日久啊。舊年blogsome拄拄hông封鎖hit陣，國裡外著有bōe少儂徛出來講話，通過各種方式對GFW即種違背基本人權的漚步，表示譴責佮不滿。當時，tòa佇國外的“&lt;a href=&quot;http://ma-yue.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;马乐伯乐谷&lt;/a&gt;”有寫一篇報導——&lt;a href=&quot;http://ma-yue.net/archives/date/2005/07/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《Don’t stand between me and my Blog！》&lt;/a&gt;，對GFW的行為進行 摳削 佮 phì相。我感覺即篇報導寫了真讚，當時著有kāi翻譯做&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/277933.html&quot;&gt;閩南文&lt;/a&gt;，題目無變，共款號做《Don’t stand between me and my Blog！》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
當時，GFW會想卜閘blogsome，嘛呣知是為著啥物原因，kiám-chhái是因為即間外國的blog網站傷過頭「自由」，有足儕中國儂佇hia拍拼佮行踏。儂講「儂儕，話著儕」，會 講東講西，該講的攏講啊，不該講的嘛攏講講出來，安呢一下來，儕少著會去礙著咱偉大祖國的政權，「破害」著安定團結的政治局勢。所以，當然是噯閘起來！Ah GFW拄仔好是in飼的一隻狗。儂講「恨攑刀兮，無恨刣儂兮」，無法度，GFW hoān-sè 也有伊家己的苦衷，不而過，為著飯碗，明 知影 顧儂怨，嘛只好歹儂做遘底。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時間過去卜9月日囉，blogsome總算洗清冤枉，無罪釋放。9月日，實在無算短，講咔歹聽的，he「連囝嘛生出來啊」，對一个網路傳媒來講，時間著是錢銀，儂客著是財路，損失，是起碼的代誌。對中國的blogger來講，減一个blogsome，hoān-sè bōe有啥物實質性的損失，顛倒會當透過即款的事件重新佫來看清楚即个社會，跋一倒，加得著一份智慧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儂講「樹身徛得正，呣驚樹尾儂搖風」，烏雲，咔厚嘛bē久長；日頭 總是噯出來。今仔日blogsome放出來啊，咱teh歡喜，teh紀念，呣佫，逐个呣通bē記得，猶佫真儕真儕 佮 blogsome共款運命，甚至佫咔慘的，taⁿ 猶佫ut佇「籠仔裡」（lông-á-lāi）做著hit款佮in的身份無對同（tùi-tâng）的「監囚」（kaⁿ-siû）。到底 in 是 犯著 啥物 天條？敢攏無 天公地道 啊？咱祝願chiah-ê「監囚」會當早一日見著日頭光。
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
今仔日中晝，雄雄發現<a href="http://limkianhui.blogsome.com/" target="_blank">《六月無善北》</a>peh會得去囉！敢講是中國解除對blogsome的封鎖啊呣？有即款代誌？佫試一遍看māi，精實有影neh！即擺，無信聖（sìn-siàⁿ）嘛著噯暫時bóng信。是講，ah這是tī 時的代誌咧？頂一暫仔，我 會記得 oân-á 捌 超工 佫 kā 試咧，ah hit 陣 明明 著 猶佫 teh 封鎖，想bōe遘 無偌久了後的今仔日，封鎖 soah 解除啊。<br />
<br />
中國開始封鎖blogsome，是舊年（2005年）熱儂，遘taⁿ 算算咧，已經強卜9月日久啊。舊年blogsome拄拄hông封鎖hit陣，國裡外著有bōe少儂徛出來講話，通過各種方式對GFW即種違背基本人權的漚步，表示譴責佮不滿。當時，tòa佇國外的“<a href="http://ma-yue.net/" target="_blank">马乐伯乐谷</a>”有寫一篇報導——<a href="http://ma-yue.net/archives/date/2005/07/" target="_blank">《Don’t stand between me and my Blog！》</a>，對GFW的行為進行 摳削 佮 phì相。我感覺即篇報導寫了真讚，當時著有kāi翻譯做<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/277933.html">閩南文</a>，題目無變，共款號做《Don’t stand between me and my Blog！》。<br />
<br />
當時，GFW會想卜閘blogsome，嘛呣知是為著啥物原因，kiám-chhái是因為即間外國的blog網站傷過頭「自由」，有足儕中國儂佇hia拍拼佮行踏。儂講「儂儕，話著儕」，會 講東講西，該講的攏講啊，不該講的嘛攏講講出來，安呢一下來，儕少著會去礙著咱偉大祖國的政權，「破害」著安定團結的政治局勢。所以，當然是噯閘起來！Ah GFW拄仔好是in飼的一隻狗。儂講「恨攑刀兮，無恨刣儂兮」，無法度，GFW hoān-sè 也有伊家己的苦衷，不而過，為著飯碗，明 知影 顧儂怨，嘛只好歹儂做遘底。<br />
<br />
時間過去卜9月日囉，blogsome總算洗清冤枉，無罪釋放。9月日，實在無算短，講咔歹聽的，he「連囝嘛生出來啊」，對一个網路傳媒來講，時間著是錢銀，儂客著是財路，損失，是起碼的代誌。對中國的blogger來講，減一个blogsome，hoān-sè bōe有啥物實質性的損失，顛倒會當透過即款的事件重新佫來看清楚即个社會，跋一倒，加得著一份智慧。<br />
<br />
儂講「樹身徛得正，呣驚樹尾儂搖風」，烏雲，咔厚嘛bē久長；日頭 總是噯出來。今仔日blogsome放出來啊，咱teh歡喜，teh紀念，呣佫，逐个呣通bē記得，猶佫真儕真儕 佮 blogsome共款運命，甚至佫咔慘的，taⁿ 猶佫ut佇「籠仔裡」（lông-á-lāi）做著hit款佮in的身份無對同（tùi-tâng）的「監囚」（kaⁿ-siû）。到底 in 是 犯著 啥物 天條？敢攏無 天公地道 啊？咱祝願chiah-ê「監囚」會當早一日見著日頭光。
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5820197</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 14:15:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>「茄」佮「蟯」</title>
  <description>
Taokara的《雙倒水別莊（新）》，今仔日有出一篇&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/senghian/archives/1141280.html#comment-1371794&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《干證大理概》&lt;/a&gt;，當中有講著一寡lio̍h-á 咔臊（chho）、 咔薟（hiam）的，我摘錄一段互儂bóng鼻芳，大概是安呢：&lt;blockquote&gt;&lt;font color=&quot;#779900&quot;&gt;「Masturbate」 佇閩南語裡底 上蓋 捷（chia̍p） 講做「拍手銃」，嘛有 khah 孽--ê thiau-kang kā 號做「五个 拍 一个」、「chek 豆奶」佮 「溜膦」--ê，……thang 用「手淫」來表示……&lt;/font&gt;&lt;/blockquote&gt;朋友敢捌聽過一句俗語話，號做「三條茄，呣值得一粒蟯」(saⁿ-tiâu kiô, m̄-ta̍t-tit chi̍t-lia̍p giô)？這意思是講：三个 諸夫儂（cha-po·-lâng：男子），咔輸 一个 諸姥儂（cha-bó·-lâng：女子）。「茄」本成 著是 一條 長長，著親像 諸夫儂「下底hit 叢『第三支跤』」，所以，「茄」是代表「諸夫儂」。Ah nā 「蟯」本成 是 生活 佇 水底 的 軟體動物，佮「蚶仔」啦、「蜊仔」啦、「九孔」啦…平平攏是共一類的，比論講「粉蟯」（北京話：文蛤 ）。北京話咧講的即个「田蚌 / 蚌殼」，漳州話號做「田棓 / 蟯棓」（chhân-pe / giô-pe），這 嘛有 用來 咧 罵--儂，意思佮「膣bai」（chi-bai）共款，表示「陰戶」。因為 漳泉儂 自來 kā 諸姥儂「hit-ê所在」（陰戶）比論做「蟯」，所以，有噹時仔，儂咧講「蟯」，he著是代表「諸姥儂」（女性）的意思啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
翁仔姥 鬥陣做夥， 常在(chhêng-chāi) 咧做 hit-lō「工課」（khang-khòe）、穡頭，這是「天公地道」的代誌。Nā 即款「工課」，儂講「lu田」或者「犁田」、「駛田」。佇咧 猶未 開始 正式「犁田」進前，往往 著噯 加少 安呢「thoáⁿ 一寡草仔」、「戽（hò·）淡薄田水」，thang 為 小停 正式「駛田」來做準備。這號做「熱車」啦。這oân-á 有一招，儂講「69式」的，kài時行，會使講是中外有名，世界通儂知（kan-na 活死儂 呣知niâ）。講著 即招，呵呵，凊彩 用 跤頭u 想想咧，嘛知影he著噯男女雙方相互配合chiah有通sńg。正港是「錢無兩个，poa̍h bōe鏘」。即中間，諸姥儂 做的工課，儂講「含茄」（kâm-kiô），ah 諸夫儂 做的工課，儂講「舐蟯」(chi-giô)。
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
Taokara的《雙倒水別莊（新）》，今仔日有出一篇<a href="http://blog.yam.com/senghian/archives/1141280.html#comment-1371794" target="_blank">《干證大理概》</a>，當中有講著一寡lio̍h-á 咔臊（chho）、 咔薟（hiam）的，我摘錄一段互儂bóng鼻芳，大概是安呢：<blockquote><font color="#779900">「Masturbate」 佇閩南語裡底 上蓋 捷（chia̍p） 講做「拍手銃」，嘛有 khah 孽--ê thiau-kang kā 號做「五个 拍 一个」、「chek 豆奶」佮 「溜膦」--ê，……thang 用「手淫」來表示……</font></blockquote>朋友敢捌聽過一句俗語話，號做「三條茄，呣值得一粒蟯」(saⁿ-tiâu kiô, m̄-ta̍t-tit chi̍t-lia̍p giô)？這意思是講：三个 諸夫儂（cha-po·-lâng：男子），咔輸 一个 諸姥儂（cha-bó·-lâng：女子）。「茄」本成 著是 一條 長長，著親像 諸夫儂「下底hit 叢『第三支跤』」，所以，「茄」是代表「諸夫儂」。Ah nā 「蟯」本成 是 生活 佇 水底 的 軟體動物，佮「蚶仔」啦、「蜊仔」啦、「九孔」啦…平平攏是共一類的，比論講「粉蟯」（北京話：文蛤 ）。北京話咧講的即个「田蚌 / 蚌殼」，漳州話號做「田棓 / 蟯棓」（chhân-pe / giô-pe），這 嘛有 用來 咧 罵--儂，意思佮「膣bai」（chi-bai）共款，表示「陰戶」。因為 漳泉儂 自來 kā 諸姥儂「hit-ê所在」（陰戶）比論做「蟯」，所以，有噹時仔，儂咧講「蟯」，he著是代表「諸姥儂」（女性）的意思啦。<br />
<br />
翁仔姥 鬥陣做夥， 常在(chhêng-chāi) 咧做 hit-lō「工課」（khang-khòe）、穡頭，這是「天公地道」的代誌。Nā 即款「工課」，儂講「lu田」或者「犁田」、「駛田」。佇咧 猶未 開始 正式「犁田」進前，往往 著噯 加少 安呢「thoáⁿ 一寡草仔」、「戽（hò·）淡薄田水」，thang 為 小停 正式「駛田」來做準備。這號做「熱車」啦。這oân-á 有一招，儂講「69式」的，kài時行，會使講是中外有名，世界通儂知（kan-na 活死儂 呣知niâ）。講著 即招，呵呵，凊彩 用 跤頭u 想想咧，嘛知影he著噯男女雙方相互配合chiah有通sńg。正港是「錢無兩个，poa̍h bōe鏘」。即中間，諸姥儂 做的工課，儂講「含茄」（kâm-kiô），ah 諸夫儂 做的工課，儂講「舐蟯」(chi-giô)。
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5715679</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Sun, 19 Feb 2006 21:36:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>華視8點檔《舊情綿綿》，有儂講「漚戲拖棚」，敢安呢？</title>
  <description>
&lt;a href=&quot;http://www.2cts.tv/default.aspx?ch=vods&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;華視&lt;/a&gt;8點檔電視連紲劇&lt;a href=&quot;http://2cts.tv/default.aspx?ch=vods&amp;cp=vodsPrgEps&amp;pg=1052620&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《舊情綿綿》&lt;/a&gt;搬百幾集啊，自舊年8、9月仔搬遘taⁿ，猶佫未煞，聽講已經是換第三代演員囉。會記得，頂擺的頂擺（舊年啦），我倒去廈門，注死tn̄g著即齣《舊情綿綿》拄好開始佇咧搬，hit擺，拄好我請 成禮拜的假期，嘛拄好是阮牽手兮 佮 阮丈姆婆仔in兩个母仔囝一工遘暗咧看台灣的電視，我「局不局」趁in直直看，攏總看差不多卜5~6集。初初看即齣戲，感覺hàm-hàm niā、普通普通啦，總是，無通真好，也呣是講偌bái--安呢。這是我對即齣戲，上頭仔的印象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
路尾，佫過久久，差不多有一月日hiah-ni̍h久，我佫轉去廈門，無疑悟 即齣戲soah猶佫佇咧搬。呣佫，即擺，我並無注神坐落來斟酌kā欣賞，原因是，第一，hit擺倒去，有足儕代誌噯做，確實真無閒，當然嘛無心情（sim-chiâⁿ）好好坐落來看電視；第二，是我家己的思想咧作弄，我想講像即款戲搬chiah久，穩當又佫是hit-lō「漚戲咧gâu拖棚」，mài看也罷！因為有安呢想，所以，佫咔無可能tiām-tiām-á 坐落來觀賞……等我代誌chhiâu好勢，著做我佫轉去工地做工囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最近即擺，是拄好sòa著春節假期，通好佫一擺轉去閩南過新正。想bōe遘，真正想bōe遘，想bōe遘 即箍「華視」猶佫佇hia咧「舊情綿綿」……阿娘喂，擋chiah久，真正無簡單！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
逐个hoān-sè會小可佇咧起誤會，當做講我是存辦咧摳削儂，其實呣是。我顛倒是卜來講好話nah。儂講「親年頭、舊年尾，著講好話」，我汰討（thài-thó）敢講「歹話」，著無咧「破格」、「歹吉兆」咯！真正的，我即擺真正是去即齣戲迷去啊，去趿著（sahⁿ--tio̍h）啊 to̍h tio̍h啦！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雖然講，戲齣的劇情設計、安排，oân-á 佫有 bōe少 無講 kài 合情理的所在，不而過，總的來講，即齣戲soah愈搬愈合我的氣口，愈哺愈有味。我咧觀賞閩南語戲曲抑是講電視劇，自來攏呣是將伊的劇情看kah真重，我攏咔致重伊的語言佮口白，看he語言運用有端的(toaⁿ-tiah)無，講了有趣味無。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
即齣《舊情綿綿》會互我感覺「倒尾甜」，會直直想卜佫看紲落去，這證明伊的語言、對白有去互我憶著（it--tio̍h），會當吸引著我，互我感覺有趣味。當然，我安呢講，無代表講即齣戲的語言安插、對白對談完全攏無欠點佇咧（准講朋友汝oân-á有咧看，相信汝嘛會當定定chhōe著一寡有tāⁿ 誤，抑是講無夠水氣的字眼）。是講，我是感覺講，安呢著已經算講bōe歹啊。我看即个導演定著有用苦心佇咧。尤其是「顔麗貞」即腳（kioh：角色）（席曼寧 裝的）佮「汪邦雄」即腳（龍邵華 裝的），he閩南語真正講kah足讚的，足滑溜、足輦轉的，用著kài儕漳泉俗語話，像講：「pê床khàng席」、「拖屎連」、「歹心烏漉肚，卜死，著初一十五；卜埋，著風佮雨」、「洗面礙著耳」（嘛有儂講「洗面礙著鼻」）、「惡馬惡儂騎」、「火燒林投——bōe死心」、「越奸越巧越貧窮、奸奸巧巧天不從」、「火燒豬頭——面熟面熟」……其他兮，佫比論講hit个「阿源」、進前hit个「海豬仔」等等，嘛攏誠趣味、誠gâu講笑詼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儂講「材料遘，呣是新婦gâu」，雖然，導演hoān-sè有斟酌佇咧設計臺詞，不而過，演員本身的素質應該 hàm-hàm 懸（koân）。龍邵華，我是常在（chhêng-chāi）有看伊咧搬「本土劇」，瞭解伊閩南語講了hàm-hàm讚。Ah nā 席曼寧即个諸姥（cha-bó·）演員，我著有影咔無瞭解（阮某咔知），不而過，我聽伊咧講話的屈勢，hoān-sè講了比龍邵華 有咔贏 無咔輸neh，即个席小姐應該是台南腔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－&lt;br /&gt;
◎《舊情綿綿》片尾曲       唱：林姍&lt;br /&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;font face=&quot;新細明體&quot; color=&quot;#779900&quot;&gt;若 暎暗，我來離開汝，我呣知卜行叨位去&lt;br /&gt;
我以後，心情若稀微，身邊攏無汝通安慰&lt;br /&gt;
無論雨來抑好天，呣管海角抑天邊&lt;br /&gt;
深深思念汝，我對汝情綿綿&lt;br /&gt;
呣知是苦抑是甜&lt;br /&gt;
夢中叫著汝名字，夢醒心頭暗傷悲&lt;br /&gt;
烏雲烏雲，緊過去，汝我重新佫開始&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;font color=&quot;#779900&quot;&gt;Nā eng-àm, góa lâi lī-khui lí, góa m̄-chai beh kiâⁿ tó-ūi khì&lt;br /&gt;
Góa í-āu, sim-chêng nā hi-bî, sim-piⁿ lóng-bô lí thang an-ùi&lt;br /&gt;
Bô-lūn hō·-lâi ia̍h hó-thiⁿ, m̄-koán hái-kak ia̍h thiⁿ-piⁿ&lt;br /&gt;
Chhim-chhim su-liām lí, góa tùi lí chêng mî-mî&lt;br /&gt;
M̄-chai sī khó· ia̍h-sī tiⁿ&lt;br /&gt;
Bāng-tiong kiò-tio̍h lí miâ-jī, bāng-chhíⁿ sim-thâu àm siong-pi&lt;br /&gt;
O·-hûn o·-hûn, kín kòe--khì, lí góa tiông-sin koh khai-sí&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
&lt;embed src=&quot;http://jilimlang.bokee.com/inc/%BE%C9%C7%E9%C3%E0%C3%E0.wma&quot; autostart=&quot;1&quot; loop=&quot;1&quot; height=&quot;45&quot; width=&quot;275&quot;&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://www.2cts.tv/default.aspx?ch=vods" target="_blank">華視</a>8點檔電視連紲劇<a href="http://2cts.tv/default.aspx?ch=vods&cp=vodsPrgEps&pg=1052620" target="_blank">《舊情綿綿》</a>搬百幾集啊，自舊年8、9月仔搬遘taⁿ，猶佫未煞，聽講已經是換第三代演員囉。會記得，頂擺的頂擺（舊年啦），我倒去廈門，注死tn̄g著即齣《舊情綿綿》拄好開始佇咧搬，hit擺，拄好我請 成禮拜的假期，嘛拄好是阮牽手兮 佮 阮丈姆婆仔in兩个母仔囝一工遘暗咧看台灣的電視，我「局不局」趁in直直看，攏總看差不多卜5~6集。初初看即齣戲，感覺hàm-hàm niā、普通普通啦，總是，無通真好，也呣是講偌bái--安呢。這是我對即齣戲，上頭仔的印象。<br />
<br />
路尾，佫過久久，差不多有一月日hiah-ni̍h久，我佫轉去廈門，無疑悟 即齣戲soah猶佫佇咧搬。呣佫，即擺，我並無注神坐落來斟酌kā欣賞，原因是，第一，hit擺倒去，有足儕代誌噯做，確實真無閒，當然嘛無心情（sim-chiâⁿ）好好坐落來看電視；第二，是我家己的思想咧作弄，我想講像即款戲搬chiah久，穩當又佫是hit-lō「漚戲咧gâu拖棚」，mài看也罷！因為有安呢想，所以，佫咔無可能tiām-tiām-á 坐落來觀賞……等我代誌chhiâu好勢，著做我佫轉去工地做工囉。<br />
<br />
最近即擺，是拄好sòa著春節假期，通好佫一擺轉去閩南過新正。想bōe遘，真正想bōe遘，想bōe遘 即箍「華視」猶佫佇hia咧「舊情綿綿」……阿娘喂，擋chiah久，真正無簡單！<br />
<br />
逐个hoān-sè會小可佇咧起誤會，當做講我是存辦咧摳削儂，其實呣是。我顛倒是卜來講好話nah。儂講「親年頭、舊年尾，著講好話」，我汰討（thài-thó）敢講「歹話」，著無咧「破格」、「歹吉兆」咯！真正的，我即擺真正是去即齣戲迷去啊，去趿著（sahⁿ--tio̍h）啊 to̍h tio̍h啦！<br />
<br />
雖然講，戲齣的劇情設計、安排，oân-á 佫有 bōe少 無講 kài 合情理的所在，不而過，總的來講，即齣戲soah愈搬愈合我的氣口，愈哺愈有味。我咧觀賞閩南語戲曲抑是講電視劇，自來攏呣是將伊的劇情看kah真重，我攏咔致重伊的語言佮口白，看he語言運用有端的(toaⁿ-tiah)無，講了有趣味無。<br />
<br />
即齣《舊情綿綿》會互我感覺「倒尾甜」，會直直想卜佫看紲落去，這證明伊的語言、對白有去互我憶著（it--tio̍h），會當吸引著我，互我感覺有趣味。當然，我安呢講，無代表講即齣戲的語言安插、對白對談完全攏無欠點佇咧（准講朋友汝oân-á有咧看，相信汝嘛會當定定chhōe著一寡有tāⁿ 誤，抑是講無夠水氣的字眼）。是講，我是感覺講，安呢著已經算講bōe歹啊。我看即个導演定著有用苦心佇咧。尤其是「顔麗貞」即腳（kioh：角色）（席曼寧 裝的）佮「汪邦雄」即腳（龍邵華 裝的），he閩南語真正講kah足讚的，足滑溜、足輦轉的，用著kài儕漳泉俗語話，像講：「pê床khàng席」、「拖屎連」、「歹心烏漉肚，卜死，著初一十五；卜埋，著風佮雨」、「洗面礙著耳」（嘛有儂講「洗面礙著鼻」）、「惡馬惡儂騎」、「火燒林投——bōe死心」、「越奸越巧越貧窮、奸奸巧巧天不從」、「火燒豬頭——面熟面熟」……其他兮，佫比論講hit个「阿源」、進前hit个「海豬仔」等等，嘛攏誠趣味、誠gâu講笑詼。<br />
<br />
儂講「材料遘，呣是新婦gâu」，雖然，導演hoān-sè有斟酌佇咧設計臺詞，不而過，演員本身的素質應該 hàm-hàm 懸（koân）。龍邵華，我是常在（chhêng-chāi）有看伊咧搬「本土劇」，瞭解伊閩南語講了hàm-hàm讚。Ah nā 席曼寧即个諸姥（cha-bó·）演員，我著有影咔無瞭解（阮某咔知），不而過，我聽伊咧講話的屈勢，hoān-sè講了比龍邵華 有咔贏 無咔輸neh，即个席小姐應該是台南腔。<br />
<br />
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br />
◎《舊情綿綿》片尾曲       唱：林姍<br />
<table><tbody><tr><td><font face="新細明體" color="#779900">若 暎暗，我來離開汝，我呣知卜行叨位去<br />
我以後，心情若稀微，身邊攏無汝通安慰<br />
無論雨來抑好天，呣管海角抑天邊<br />
深深思念汝，我對汝情綿綿<br />
呣知是苦抑是甜<br />
夢中叫著汝名字，夢醒心頭暗傷悲<br />
烏雲烏雲，緊過去，汝我重新佫開始</font></td><td><font color="#779900">Nā eng-àm, góa lâi lī-khui lí, góa m̄-chai beh kiâⁿ tó-ūi khì<br />
Góa í-āu, sim-chêng nā hi-bî, sim-piⁿ lóng-bô lí thang an-ùi<br />
Bô-lūn hō·-lâi ia̍h hó-thiⁿ, m̄-koán hái-kak ia̍h thiⁿ-piⁿ<br />
Chhim-chhim su-liām lí, góa tùi lí chêng mî-mî<br />
M̄-chai sī khó· ia̍h-sī tiⁿ<br />
Bāng-tiong kiò-tio̍h lí miâ-jī, bāng-chhíⁿ sim-thâu àm siong-pi<br />
O·-hûn o·-hûn, kín kòe--khì, lí góa tiông-sin koh khai-sí</font></td></tr></tbody></table><br />
<embed src="http://jilimlang.bokee.com/inc/%BE%C9%C7%E9%C3%E0%C3%E0.wma" autostart="1" loop="1" height="45" width="275">
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5708967</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Fri, 17 Feb 2006 20:49:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《闽南之声》广播错误的读音实在有够侪</title>
  <description>
&lt;a href=&quot;http://www.fm1012.com.cn/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;《閩南之聲》&lt;/a&gt;廣播，是廈門人民廣播電臺佇舊年（２００５年）開通的一个新的廣播頻道，用閩南語放送。本然，我是久久攏無咧聽廣播囉，算算咧差不多三四年啊。Ah今仔日，想講bóng來去kā聽看māi咧。這是頭一擺聽《閩南之聲》廣播，儂佇咧外省，無法度用收音機聽，我選擇在線收聽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
進前，lio̍h-á有聽朋友講起《閩南之聲》廣播，總是「儕儂呵咾，少儂嫌」啦。見擺聽朋友講起，我攏tiām-tiām無做聲，因為我無親耳空聽著，呣敢烏白kā儂講東講西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今仔日早起，量其約仔十點捅仔開始，佇線頂聽一tiap久仔，具體是tó一檔節目，咱mài kâng「點油做記號」啦，因為咱sòa 落來，beh講的攏是一寡kâng嫌的話，所以，mài kâng 叫名叫姓咔好啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雖然是聽一tiap久仔，不而過，講正經的，咱是聽 kah雞母皮強強beh giâ起來，愈聽愈掠狂，實在聽攏bōe落去啊，歸去 禁禁捒（sak）咔清閒！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
汝kā聽看māi咧，he &quot;choa̍h音&quot;啦、“誤讀”啦，chhìn-chhái 捎（sa）攏嘛規斗籠，真正互儂會「chheh心」，會「傷心」——&lt;blockquote&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;危樓：ûi-lâu。&lt;/font&gt;正音是：gûi-lâu。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;原因：oân-im。&lt;/font&gt;正音是：goân-in。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;囡仔：ín-á。&lt;/font&gt;正音是：gín-á。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;阮：ún。&lt;/font&gt;正音是：gún （goán）。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;刷卡：soa-khá。&lt;/font&gt;即个語詞，上早是按普通話來的，閩南語nā beh照字面來翻，上無嘛噯讀做：soah-khá。「刷」是入聲字，呣是舒聲，伊的讀冊音是&quot;soat&quot;，白話音是&quot;soah / seh&quot;。不而過，即个語詞，上好是mài直接去翻普通話的講法，講實在的，he無合（bô ha̍h）咱閩南語的氣口（khùi-kháu）。普通話即个「刷卡」，閩南語會當講做「luh 卡」。&lt;li&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;恐怖：khóng-pò·。&lt;/font&gt;正音：khióng-pò·。即个講法，實在講，oân-á是按普通話來的，比論講「實在有夠恐怖」。當然啦，即句聽好（thèng-hó）講做「真正會驚死儂！」，安呢，hoān-sè咔有合（ū ha̍h）淡薄，看有影無？&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;臥鋪：ok-pò·&lt;/font&gt;。正音：gō-pò·&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;Chhun--ê，實在猶佫真儕真儕，聽了soah隨bōe記得……總是，咱發現講，in chiah-ê 電臺主持人透底將即个聲母當中本然有帶[g-]的，soah攏總來kā伊拍交落（phah-ka-la̍uh）去，變成一種佇咧社會上愈來愈普遍，愈tò·愈害的choa̍h音。&lt;br&gt;&lt;br&gt;這以外，儕儕詞語攏是照搬普通話的講法，有的歸去soah唸普通話……&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
唉，真正是「講起來，天烏一爿去」，mài佫講，咔bōe棘心，咔省氣ló·。
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://www.fm1012.com.cn/" target="_blank">《閩南之聲》</a>廣播，是廈門人民廣播電臺佇舊年（２００５年）開通的一个新的廣播頻道，用閩南語放送。本然，我是久久攏無咧聽廣播囉，算算咧差不多三四年啊。Ah今仔日，想講bóng來去kā聽看māi咧。這是頭一擺聽《閩南之聲》廣播，儂佇咧外省，無法度用收音機聽，我選擇在線收聽。<br />
<br />
進前，lio̍h-á有聽朋友講起《閩南之聲》廣播，總是「儕儂呵咾，少儂嫌」啦。見擺聽朋友講起，我攏tiām-tiām無做聲，因為我無親耳空聽著，呣敢烏白kā儂講東講西。<br />
<br />
今仔日早起，量其約仔十點捅仔開始，佇線頂聽一tiap久仔，具體是tó一檔節目，咱mài kâng「點油做記號」啦，因為咱sòa 落來，beh講的攏是一寡kâng嫌的話，所以，mài kâng 叫名叫姓咔好啦。<br />
<br />
雖然是聽一tiap久仔，不而過，講正經的，咱是聽 kah雞母皮強強beh giâ起來，愈聽愈掠狂，實在聽攏bōe落去啊，歸去 禁禁捒（sak）咔清閒！<br />
<br />
汝kā聽看māi咧，he "choa̍h音"啦、“誤讀”啦，chhìn-chhái 捎（sa）攏嘛規斗籠，真正互儂會「chheh心」，會「傷心」——<blockquote><ul><li><font color="red">危樓：ûi-lâu。</font>正音是：gûi-lâu。</li><li><font color="red">原因：oân-im。</font>正音是：goân-in。</li><li><font color="red">囡仔：ín-á。</font>正音是：gín-á。</li><li><font color="red">阮：ún。</font>正音是：gún （goán）。</li><li><font color="red">刷卡：soa-khá。</font>即个語詞，上早是按普通話來的，閩南語nā beh照字面來翻，上無嘛噯讀做：soah-khá。「刷」是入聲字，呣是舒聲，伊的讀冊音是"soat"，白話音是"soah / seh"。不而過，即个語詞，上好是mài直接去翻普通話的講法，講實在的，he無合（bô ha̍h）咱閩南語的氣口（khùi-kháu）。普通話即个「刷卡」，閩南語會當講做「luh 卡」。<li><font color="red">恐怖：khóng-pò·。</font>正音：khióng-pò·。即个講法，實在講，oân-á是按普通話來的，比論講「實在有夠恐怖」。當然啦，即句聽好（thèng-hó）講做「真正會驚死儂！」，安呢，hoān-sè咔有合（ū ha̍h）淡薄，看有影無？</li><li><font color="red">臥鋪：ok-pò·</font>。正音：gō-pò·</li></ul><br>Chhun--ê，實在猶佫真儕真儕，聽了soah隨bōe記得……總是，咱發現講，in chiah-ê 電臺主持人透底將即个聲母當中本然有帶[g-]的，soah攏總來kā伊拍交落（phah-ka-la̍uh）去，變成一種佇咧社會上愈來愈普遍，愈tò·愈害的choa̍h音。<br><br>這以外，儕儕詞語攏是照搬普通話的講法，有的歸去soah唸普通話……</blockquote><br />
<br />
唉，真正是「講起來，天烏一爿去」，mài佫講，咔bōe棘心，咔省氣ló·。
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5600346</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Wed, 11 Jan 2006 10:55:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>有聲的網誌 / 有声的blog</title>
  <description>
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1403269.html&quot;&gt;眠床因何會叫歌（閩南·囡仔歌）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1397752.html&quot;&gt;白翎鷥（閩南·囡仔歌）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1395327.html&quot;&gt;刣雞刣鴨，刣牛刣馬（閩南·囡仔歌）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1389166.html&quot;&gt;雞角仔，咯咯啼（閩南·囡仔歌）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1386090.html&quot;&gt;《啾啾啾（閩南囡仔歌）》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1381494.html&quot;&gt;《鳥鼠仔倌》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1375889.html&quot;&gt;《紅綢鞋，十八雙》（闽南·囡仔歌）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1292531.html&quot;&gt;《閩南囡仔歌--&amp;quot;io囝歌&amp;quot;》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1164714.html&quot;&gt;《歌仔戲女狀元--楊麗花》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1240357.html&quot;&gt;《油chia̍h粿》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1203808.html&quot;&gt;《挨咾挨》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1179156.html&quot;&gt;《草蜢公》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1174927.html&quot;&gt;《龍眼乾》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1170128.html&quot;&gt;《火金姑》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1157393.html&quot;&gt;《天烏烏》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1035638.html&quot;&gt;《沈東京浮福建，救蟲呣通救儂》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1033293.html&quot;&gt;《閩語的「pē」（父親），安怎來寫？》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/985977.html&quot;&gt;《閩南語，安怎死的》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/969938.html&quot;&gt;《圖説漢字的歷史》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/951038.html&quot;&gt;翁仔姥代&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/791885.html&quot;&gt;命運bōe等待lám-kha-siàu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/635880.html&quot;&gt;《大长今-希望》（歌曲--闽南版）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/942760.html&quot;&gt;用笑容面對生活&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/935097.html&quot;&gt;珍惜汝的愛情&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/915620.html&quot;&gt;白話字翻譯中國古冊的歷史意義&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/909164.html&quot;&gt;戇囝婿&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/902900.html&quot;&gt;查某囝賊&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/897894.html&quot;&gt;廈門大學成立閩南語協會&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/887759.html&quot;&gt;珍惜咱內在的價值&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/874524.html&quot;&gt;賜互儂有一个好的名聲&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/858125.html&quot;&gt;好膽的，摕去食&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62342.html&quot;&gt;《布斯佮布萊爾有趣味的對話》（京—閩對譯）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13714.html&quot;&gt;《林氏閩南語教程》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nihaotw.com/images/laba.gif&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62775.html&quot;&gt;《满江红》&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1403269.html">眠床因何會叫歌（閩南·囡仔歌）</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1397752.html">白翎鷥（閩南·囡仔歌）</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1395327.html">刣雞刣鴨，刣牛刣馬（閩南·囡仔歌）</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1389166.html">雞角仔，咯咯啼（閩南·囡仔歌）</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1386090.html">《啾啾啾（閩南囡仔歌）》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1381494.html">《鳥鼠仔倌》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1375889.html">《紅綢鞋，十八雙》（闽南·囡仔歌）</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1292531.html">《閩南囡仔歌--&quot;io囝歌&quot;》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1164714.html">《歌仔戲女狀元--楊麗花》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1240357.html">《油chia̍h粿》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1203808.html">《挨咾挨》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1179156.html">《草蜢公》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1174927.html">《龍眼乾》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1170128.html">《火金姑》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1157393.html">《天烏烏》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1035638.html">《沈東京浮福建，救蟲呣通救儂》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/1033293.html">《閩語的「pē」（父親），安怎來寫？》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/985977.html">《閩南語，安怎死的》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/969938.html">《圖説漢字的歷史》</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/951038.html">翁仔姥代</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/791885.html">命運bōe等待lám-kha-siàu</a><br />
<img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/635880.html">《大长今-希望》（歌曲--闽南版）</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/942760.html">用笑容面對生活</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/935097.html">珍惜汝的愛情</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/915620.html">白話字翻譯中國古冊的歷史意義</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/909164.html">戇囝婿</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/902900.html">查某囝賊</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/897894.html">廈門大學成立閩南語協會</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/887759.html">珍惜咱內在的價值</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/874524.html">賜互儂有一个好的名聲</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/858125.html">好膽的，摕去食</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62342.html">《布斯佮布萊爾有趣味的對話》（京—閩對譯）</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13714.html">《林氏閩南語教程》</a><br /><img src="http://www.nihaotw.com/images/laba.gif" /><a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/62775.html">《满江红》</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5789515</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Mon, 02 Jan 2006 15:23:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>Wikipedia, 去互Tiong-kok吊鼎……</title>
  <description>
 “Wikipedia，chū-iû pek-ko choân-su....” hoān-nā khì-kòe Wikipedia ê lâng, tiāⁿ-tio̍h lóng chai-iáⁿ chit-ê soan-thoân kháu-hō. &lt;font color=&quot;#779900&quot;&gt;Wikipedia chú-tiuⁿ &quot;tiong-li̍p&quot;, &quot;chū-iû&quot;, &quot;khai-bêng&quot;, pò-tō chin-siòng, toân-pò· kho-ha̍k, toân-pò· tì-sek, sī chi̍t-phō chin-chin-chiàⁿ-chiàⁿ iû choân-bîn kiōng-tông chhòng-chok, kiōng-tông hōng-hiàn ê pek-kho choân-su. &lt;/font&gt;Wikipedia sī iu-siù ê pek-kho choân-su !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chin put-hēng, chit-phō iu-siù ê pek-kho choân-su, tī kong-goân 2005 nî 10 ge̍h 21 hō· chit ji̍t, koh chi̍t-pái cho-siū Tiong-kok tong-kio̍h &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;GFW&lt;/font&gt; lâi hong-tó·. Che sī Wikipedia le̍k-sú siōng, tē-saⁿ pái hō· Tiong-kok &quot;kiông-kan&quot;. (Chìn-chêng nn̄g-pái hong-só hoat-seng tī 2004 nî 6--ge̍h kah 9--ge̍h). Lán bô hoat-tō· ū-kè chit-pái hong-só sī chiām-sî--ê a̍h-sī tn̂g-oán--ê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ē-bīn ê pò-tō, choân-pō· hām Tiong-kok ū tī-tāi, hām pa̍t-ê kok-ka kah tē-khu bô koan-hē.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chū-chêng (自从) kok-lāi hiah-ê &quot; eng-châi &quot;（精英） hoat-bêng hit thò &quot;só·-jī tn̂g-siâⁿ&quot; liáu-āu, chi̍t-tōa-tu kok-gōa chhut-miâ ê bāng-chām kah Blog ho̍k-bū-siong to̍h sio-liân-sòa hām Tiong-kok jîn-bîn tn̄g-lō·, khó-pí-kóng : &lt;strong&gt;Blogger, MSN Group, Blogcity, Blogsome t.t. ......&lt;/strong&gt;. In-ūi &quot;an-choân būn-tôe&quot;, chiah-ê ū-miâ ê gōa-kok bāng-chām ko·-put-jî-chiong ài lī-khui Tiong-kok-lâng ê sī-soàⁿ. Kin-á-ji̍t lûn-tio̍h Wikipedia tio̍h-soe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wikipedia tiàm choân sè-kài lóng-chóng ū siat 4-thò ho̍k-bū-khì. Hân-kok, Florida (Bí-kok), Amsterdam (Hô-lân), Paris (Hoat-kok) chiah 4-ê só·-chāi kok 1 thò. It-poaⁿ lâi-kóng, tòa-tī Tiong-kok ê iōng-hō· sī liân-chiap kàu Hân-kok hit-pêng ê ho̍k-bū-khì. Kun-kù liáu-kái, bo̍k-chiân GFW kan-taⁿ hong-só ūi-tī Hân-kok kah Florida chit 2-ê só·-chāi ê ho̍k-bū-khì. Sui-jiân chit-chūn Tiong-kok ê bāng-bîn iû-goân ē-tit hóng-mn̄g Amsterdam kah Paris hit-pêng ê ho̍k-bū-khì, m̄-koh ji̍t-āu ê chêng-hêng ē piàn siáⁿ-khoán, si̍t-chāi chin pháiⁿ-kóng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wikipedia sī 1-chō &quot;kiōng-tông chhòng-chok&quot; ê pêⁿ-tâi, sui-jiân chú-tiuⁿ &quot;tiong-li̍p&quot;, &quot;khek-koan&quot;, chòng--sī, ū-kóa-á tiâu-ba̍k (a̍h-sī bûn-chiuⁿ) lân-bián ē kah &quot;Tiong-kok tong-kio̍k&quot; &quot;chú-liû koan-tiám&quot; bô sio-siâng, he̍k-chiá sī sio-hoán-pōe. Che si̍t-chāi sī chin pêng-siông ê tāi-chì, to̍h chhin-chhiūⁿ téng-chi̍t-chām-á 1-ê Tâi-oân chok-ka tī Tiong-kok &lt;a href=&quot;http://www.pku.edu.cn/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pak-kiaⁿ Tāi-ha̍k&lt;/a&gt; káng-ián ê sî-chūn kóng--ê án-ne : &lt;strong&gt;khoàⁿ-kòe A-phìⁿ (sek-chêng iáⁿ-siōng) liáu-āu, sia̍p-ki̍p kiông-kan ê àn-kiāⁿ tian-tó ē ná lâi ná chió&lt;/strong&gt;. Chit-kù oē khah-si̍t ū it-tēng ê tō-lí tī--leh. Ē-sái kóng, Tāi-to-sò· ê Wiki iōng-hō· lóng kū-pī hun-piān sū-hui hó-pháiⁿ ê lêng-le̍k, ká-sú nā m̄-sī án-ne, in kun-pún bô hoat-tō· chham-ú Wikipedia ê pian-chi̍p. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sū-si̍t siōng, GFW chin-chá to̍h chhái-chhú &lt;strong&gt;&quot;kòe-lū&quot; &lt;/strong&gt; ê chhò-si lâi chhú-lí hiah-ê &quot;bín-kám jī&quot;, &quot;koan-kiān jī&quot;. Nā kóng chìn-chêng ê &quot;kòe-lū&quot; chhò-sī khó-pí teh &quot;iam-ke&quot;, nā án-ne chit-pái choân-bīn hong-só thèng-hó kā tòng-chòe sī &quot;thâi-ke&quot;. Chhái-iōng chit-khoán &quot;oân-choân keh-lî&quot; ê àu pō·-sò·, &lt;strong&gt;sit-khì--ê choa̍t-tùi ài pí tit-tio̍h--ê khah chē&lt;/strong&gt;. Sio̍k-gú kóng, &lt;acronym title=&quot;捌算呣捌除，討米換蕃薯&quot;&gt;bat sǹg m̄-bat tî, thó bí oāⁿ han-chî&lt;/acronym&gt;....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siat-sú hong-só nā bô kái-tû, hoān-sè bián lōa-kú ê sî-kan, Wikipeida ê Tiong-bûn pō·-hūn (&lt;a href=&quot;http://zh.wikipedia.org&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Tiong-bûn Wikipedia&lt;/a&gt;)  to̍h ē sit-khì chú-iàu ê pian-chi̍p le̍k-liōng, iah chú-liû ê pian-siá kûn-thé mā sûi oāⁿ-chòe Tâi-oân, Hiong-káng kah hiah-ê tòa-tī hoan-iûⁿ hoan-pang ê Tiong-bûn iōng-hō·. GFW m̄-thang ké bōe-kì, tìⁿ khám-khám: hiah-ê só·-chāi lí sī khòng-chè bōe-tio̍h--ê. Tong-jiân, bô Tiong-kok-lâng, Wiki mā-sī chiàu kiâⁿ chiàu cháu, put-jî-kò, án-ne Wiki ê giân-lūn tiāⁿ-tio̍h ē tùi Tiong-kok tong-kio̍k lú lâi lú put-lī.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Lēng-khó chhò sat 1000, put-khó lāu-siap 1 lâng&quot;, che chiah-sī GFW chin-chiàⁿ ê chok-hong, iah GFW mā chí-sī Tiong-kok tong-kio̍k chhī--ê 1-chiah káu niā-niā. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sī-kóng, tī chia, lán iáu-sī siuⁿ-beh lâi kā GFW thê chi̍t-kóa siān-ì ê kiān-gī. GFW èng-kai chiong tiōng-tiám hē tī &quot;Firewall&quot;, m̄-thang siūⁿ-khang siūⁿ-phāng ngē-beh lâi kā Tiong-kok ê Internet kah sè-kài ê Internet thiah hun-lî. GFW chìn-chêng tùi Google kiông-chè kòe-lū, chiâⁿ chē bāng-chām lóng cha̍h-cha̍h--khì, che i-keng kā Tiong-kok ê bāng-bîn chō-sêng chin tōa ê mâ-hoân, chit-pái liân Wikipedia soah tòng--khì-lâi, koh-khah bô jîn-tō. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Chi̍t-chhiú jia ba̍k, bô khoàⁿ-kìⁿ tōa-soaⁿ&quot; （一手遮目，無看見大山）, chit-ê tō-lí kám-kóng bô liáu-kái ?
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
 “Wikipedia，chū-iû pek-ko choân-su....” hoān-nā khì-kòe Wikipedia ê lâng, tiāⁿ-tio̍h lóng chai-iáⁿ chit-ê soan-thoân kháu-hō. <font color="#779900">Wikipedia chú-tiuⁿ "tiong-li̍p", "chū-iû", "khai-bêng", pò-tō chin-siòng, toân-pò· kho-ha̍k, toân-pò· tì-sek, sī chi̍t-phō chin-chin-chiàⁿ-chiàⁿ iû choân-bîn kiōng-tông chhòng-chok, kiōng-tông hōng-hiàn ê pek-kho choân-su. </font>Wikipedia sī iu-siù ê pek-kho choân-su !<br />
<br />
Chin put-hēng, chit-phō iu-siù ê pek-kho choân-su, tī kong-goân 2005 nî 10 ge̍h 21 hō· chit ji̍t, koh chi̍t-pái cho-siū Tiong-kok tong-kio̍h <font color="red">GFW</font> lâi hong-tó·. Che sī Wikipedia le̍k-sú siōng, tē-saⁿ pái hō· Tiong-kok "kiông-kan". (Chìn-chêng nn̄g-pái hong-só hoat-seng tī 2004 nî 6--ge̍h kah 9--ge̍h). Lán bô hoat-tō· ū-kè chit-pái hong-só sī chiām-sî--ê a̍h-sī tn̂g-oán--ê.<br />
<br />
Ē-bīn ê pò-tō, choân-pō· hām Tiong-kok ū tī-tāi, hām pa̍t-ê kok-ka kah tē-khu bô koan-hē.....<br />
<br />
Chū-chêng (自从) kok-lāi hiah-ê " eng-châi "（精英） hoat-bêng hit thò "só·-jī tn̂g-siâⁿ" liáu-āu, chi̍t-tōa-tu kok-gōa chhut-miâ ê bāng-chām kah Blog ho̍k-bū-siong to̍h sio-liân-sòa hām Tiong-kok jîn-bîn tn̄g-lō·, khó-pí-kóng : <strong>Blogger, MSN Group, Blogcity, Blogsome t.t. ......</strong>. In-ūi "an-choân būn-tôe", chiah-ê ū-miâ ê gōa-kok bāng-chām ko·-put-jî-chiong ài lī-khui Tiong-kok-lâng ê sī-soàⁿ. Kin-á-ji̍t lûn-tio̍h Wikipedia tio̍h-soe.<br />
<br />
Wikipedia tiàm choân sè-kài lóng-chóng ū siat 4-thò ho̍k-bū-khì. Hân-kok, Florida (Bí-kok), Amsterdam (Hô-lân), Paris (Hoat-kok) chiah 4-ê só·-chāi kok 1 thò. It-poaⁿ lâi-kóng, tòa-tī Tiong-kok ê iōng-hō· sī liân-chiap kàu Hân-kok hit-pêng ê ho̍k-bū-khì. Kun-kù liáu-kái, bo̍k-chiân GFW kan-taⁿ hong-só ūi-tī Hân-kok kah Florida chit 2-ê só·-chāi ê ho̍k-bū-khì. Sui-jiân chit-chūn Tiong-kok ê bāng-bîn iû-goân ē-tit hóng-mn̄g Amsterdam kah Paris hit-pêng ê ho̍k-bū-khì, m̄-koh ji̍t-āu ê chêng-hêng ē piàn siáⁿ-khoán, si̍t-chāi chin pháiⁿ-kóng.<br />
<br />
Wikipedia sī 1-chō "kiōng-tông chhòng-chok" ê pêⁿ-tâi, sui-jiân chú-tiuⁿ "tiong-li̍p", "khek-koan", chòng--sī, ū-kóa-á tiâu-ba̍k (a̍h-sī bûn-chiuⁿ) lân-bián ē kah "Tiong-kok tong-kio̍k" "chú-liû koan-tiám" bô sio-siâng, he̍k-chiá sī sio-hoán-pōe. Che si̍t-chāi sī chin pêng-siông ê tāi-chì, to̍h chhin-chhiūⁿ téng-chi̍t-chām-á 1-ê Tâi-oân chok-ka tī Tiong-kok <a href="http://www.pku.edu.cn/" target="_blank">Pak-kiaⁿ Tāi-ha̍k</a> káng-ián ê sî-chūn kóng--ê án-ne : <strong>khoàⁿ-kòe A-phìⁿ (sek-chêng iáⁿ-siōng) liáu-āu, sia̍p-ki̍p kiông-kan ê àn-kiāⁿ tian-tó ē ná lâi ná chió</strong>. Chit-kù oē khah-si̍t ū it-tēng ê tō-lí tī--leh. Ē-sái kóng, Tāi-to-sò· ê Wiki iōng-hō· lóng kū-pī hun-piān sū-hui hó-pháiⁿ ê lêng-le̍k, ká-sú nā m̄-sī án-ne, in kun-pún bô hoat-tō· chham-ú Wikipedia ê pian-chi̍p. <br />
<br />
Sū-si̍t siōng, GFW chin-chá to̍h chhái-chhú <strong>"kòe-lū" </strong> ê chhò-si lâi chhú-lí hiah-ê "bín-kám jī", "koan-kiān jī". Nā kóng chìn-chêng ê "kòe-lū" chhò-sī khó-pí teh "iam-ke", nā án-ne chit-pái choân-bīn hong-só thèng-hó kā tòng-chòe sī "thâi-ke". Chhái-iōng chit-khoán "oân-choân keh-lî" ê àu pō·-sò·, <strong>sit-khì--ê choa̍t-tùi ài pí tit-tio̍h--ê khah chē</strong>. Sio̍k-gú kóng, <acronym title="捌算呣捌除，討米換蕃薯">bat sǹg m̄-bat tî, thó bí oāⁿ han-chî</acronym>....<br />
<br />
Siat-sú hong-só nā bô kái-tû, hoān-sè bián lōa-kú ê sî-kan, Wikipeida ê Tiong-bûn pō·-hūn (<a href="http://zh.wikipedia.org" target="_blank">Tiong-bûn Wikipedia</a>)  to̍h ē sit-khì chú-iàu ê pian-chi̍p le̍k-liōng, iah chú-liû ê pian-siá kûn-thé mā sûi oāⁿ-chòe Tâi-oân, Hiong-káng kah hiah-ê tòa-tī hoan-iûⁿ hoan-pang ê Tiong-bûn iōng-hō·. GFW m̄-thang ké bōe-kì, tìⁿ khám-khám: hiah-ê só·-chāi lí sī khòng-chè bōe-tio̍h--ê. Tong-jiân, bô Tiong-kok-lâng, Wiki mā-sī chiàu kiâⁿ chiàu cháu, put-jî-kò, án-ne Wiki ê giân-lūn tiāⁿ-tio̍h ē tùi Tiong-kok tong-kio̍k lú lâi lú put-lī.<br />
<br />
"Lēng-khó chhò sat 1000, put-khó lāu-siap 1 lâng", che chiah-sī GFW chin-chiàⁿ ê chok-hong, iah GFW mā chí-sī Tiong-kok tong-kio̍k chhī--ê 1-chiah káu niā-niā. <br />
<br />
Sī-kóng, tī chia, lán iáu-sī siuⁿ-beh lâi kā GFW thê chi̍t-kóa siān-ì ê kiān-gī. GFW èng-kai chiong tiōng-tiám hē tī "Firewall", m̄-thang siūⁿ-khang siūⁿ-phāng ngē-beh lâi kā Tiong-kok ê Internet kah sè-kài ê Internet thiah hun-lî. GFW chìn-chêng tùi Google kiông-chè kòe-lū, chiâⁿ chē bāng-chām lóng cha̍h-cha̍h--khì, che i-keng kā Tiong-kok ê bāng-bîn chō-sêng chin tōa ê mâ-hoân, chit-pái liân Wikipedia soah tòng--khì-lâi, koh-khah bô jîn-tō. <br />
<br />
"Chi̍t-chhiú jia ba̍k, bô khoàⁿ-kìⁿ tōa-soaⁿ" （一手遮目，無看見大山）, chit-ê tō-lí kám-kóng bô liáu-kái ?
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5370024</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Fri, 28 Oct 2005 19:11:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>網站簡介</title>
  <description>
&lt;font face=&quot;ms mincho&quot;&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;網站简介&lt;/font&gt;(Language: Amoy): &lt;bgsound src=&quot;http://fs1.139.com:81/0/114/besgold_mp3/sound/2005715235626845.MP3&quot; loop=&quot;1&quot;&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
各位敬愛ê好朋友、鄉親序大，歡迎來遘小站行踏se̍h-chhit-thô。遮是一个閩南語êCLUB，頇颟頇颟ê我，著是即个CLUB ê Administrator。有緣佮汝來交陪，是小弟我ê福氣^^&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本站，大概有分做即幾个專欄：“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13714.html&quot;&gt;學閩南語&lt;/a&gt;”、“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13717.html&quot;&gt;笑詼譀古&lt;/a&gt;”、“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13719.html&quot;&gt;母語消息&lt;/a&gt;”、“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13713.html&quot;&gt;講經説道&lt;/a&gt;”（母語研究）、“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13711.html&quot;&gt;廈語文音&lt;/a&gt;”、“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_39991.html&quot;&gt;古册古典&lt;/a&gt;”、“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13718.html&quot;&gt;在地歌詩&lt;/a&gt;”、“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_45764.html&quot;&gt;翻譯文學&lt;/a&gt;”、“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13713.html&quot;&gt;技能技巧&lt;/a&gt;”佮一寡仔“&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13720.html&quot;&gt;有ê無ê&lt;/a&gt;”....橫直，遮伫頭頁拢看會著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;站長简介&lt;/span&gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
總是噯小可仔自我介紹一下。小弟我是漳州儂，徛家伫廈門，親情(chhin-chiâⁿ)朋友拢叫我“阿輝”。Nā我ê嵗聲....這，儂講“三十往後，才知天懸地厚”，論實在ê，我 猶佫 呣知天地幾斤重。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 102);&quot;&gt;閩南語&lt;/span&gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有ê所在叫做福建話，有ê所在叫做Holo話，iah nā beh論真講，著是漳泉語。閩南語是咱ê母語，是咱ê根本。不而过，真不幸，即陣伫咱福建南部，伫對岸臺灣，愈來愈儕ê儂共母語放捒。見擺講起即層代，小弟我是感覺真正艱苦心！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 51);&quot;&gt;腔口&lt;/span&gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
語言平等，無分好歹。廈門話、台灣話是標准語；漳州話、泉州話是根本；廈門、台灣、同安，拢是漳泉濫。凴良心講，閩南、台灣是一个整體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
小弟我是龍海儂，自細漢講漳州腔，大漢了後學會曉廈門腔、台灣腔，嘛加少了解一寡同安、泉州所在ê腔口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;寫網頁，我用漳泉濫&lt;/span&gt;(chiang-choân-lām)；網頁文字：漢字、白話字(POJ)。設使汝無了解&amp;quot;白話字&amp;quot;是啥，請參看&lt;a href=&quot;http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BD%E8%A9%B1%E5%AD%97&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;中文維基百科全書相關ê介紹&lt;/a&gt;；設使汝有想beh瞭解白話字（POJ）ê書寫規則，請看&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_52952.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;小站ê介紹&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nā beh佮阮交陪ê，勞煩來去→[&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/215069.html&quot;&gt;留話簿仔&lt;/a&gt;](遮是&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/64113.html&quot;&gt;舊留話簿&lt;/a&gt;)。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;母語文聯播網&lt;/font&gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇遮，beh來kā儂客吹銷即个&lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/limkianhui/archives/124186.html&quot;&gt;母語文聯播網&lt;/a&gt;。這是一个集合各所在（BLOG）閩南語文ê聯播網，互汝呣免去四界kho̍k-kho̍k趖，著通瞭解著每一工線頂上新、上讚ê閩南語文文章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;阿輝ê地盤&lt;/font&gt;：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
講實在話，nā電腦技能，我是無半撇。當初時，本然是想beh來去請一个“個人空間”來罔變弄，不而過，電腦智識、網路智識實在有咔欠，想罔想，正經nā beh做 是“有心無膽”。路尾，聽儂講寫網誌咔簡單一屑仔，自安呢趁儂時行起來……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;~·~&lt;a href=&quot;http://limkianhui.blogsome.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;[六月無善北]&lt;/a&gt;~·~&lt;a href=&quot;http://limkianhui.freewordpress.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;[快樂ê火車頭]&lt;/a&gt;~·~&lt;a href=&quot;http://spaces.msn.com/membres/limkianhui&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;[=白水營=...]&lt;/a&gt;~·~&lt;a href=&quot;http://spaces.msn.com/membres/hokkienamoy&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;[杜蚓仔ê春天]&lt;/a&gt;~·~&lt;a href=&quot;http://limkianhui.ti-da.net&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;[鷺水薌南（沖繩站）]&lt;/a&gt;~·~&lt;/blockquote&gt;感謝汝，祝願汝&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;平安四序、歡喜趁大錢&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;！！
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<font face="ms mincho"><font color="red">網站简介</font>(Language: Amoy): <bgsound src="http://fs1.139.com:81/0/114/besgold_mp3/sound/2005715235626845.MP3" loop="1"> <br />
<br />
各位敬愛ê好朋友、鄉親序大，歡迎來遘小站行踏se̍h-chhit-thô。遮是一个閩南語êCLUB，頇颟頇颟ê我，著是即个CLUB ê Administrator。有緣佮汝來交陪，是小弟我ê福氣^^</font><br />
<br />
本站，大概有分做即幾个專欄：“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13714.html">學閩南語</a>”、“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13717.html">笑詼譀古</a>”、“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13719.html">母語消息</a>”、“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13713.html">講經説道</a>”（母語研究）、“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13711.html">廈語文音</a>”、“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_39991.html">古册古典</a>”、“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13718.html">在地歌詩</a>”、“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_45764.html">翻譯文學</a>”、“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13713.html">技能技巧</a>”佮一寡仔“<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_13720.html">有ê無ê</a>”....橫直，遮伫頭頁拢看會著。<br />
<br />
<span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 0, 0);">站長简介</span>：<br />
<br />
總是噯小可仔自我介紹一下。小弟我是漳州儂，徛家伫廈門，親情(chhin-chiâⁿ)朋友拢叫我“阿輝”。Nā我ê嵗聲....這，儂講“三十往後，才知天懸地厚”，論實在ê，我 猶佫 呣知天地幾斤重。<br />
<br />
<span style="background-color: rgb(255, 255, 102);">閩南語</span>：<br />
<br />
有ê所在叫做福建話，有ê所在叫做Holo話，iah nā beh論真講，著是漳泉語。閩南語是咱ê母語，是咱ê根本。不而过，真不幸，即陣伫咱福建南部，伫對岸臺灣，愈來愈儕ê儂共母語放捒。見擺講起即層代，小弟我是感覺真正艱苦心！<br />
<br />
<span style="background-color: rgb(255, 255, 51);">腔口</span>：<br />
<br />
語言平等，無分好歹。廈門話、台灣話是標准語；漳州話、泉州話是根本；廈門、台灣、同安，拢是漳泉濫。凴良心講，閩南、台灣是一个整體。<br />
<br />
小弟我是龍海儂，自細漢講漳州腔，大漢了後學會曉廈門腔、台灣腔，嘛加少了解一寡同安、泉州所在ê腔口。<br />
<br />
<span style="color: rgb(255, 0, 0);">寫網頁，我用漳泉濫</span>(chiang-choân-lām)；網頁文字：漢字、白話字(POJ)。設使汝無了解&quot;白話字&quot;是啥，請參看<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BD%E8%A9%B1%E5%AD%97" target="_blank">中文維基百科全書相關ê介紹</a>；設使汝有想beh瞭解白話字（POJ）ê書寫規則，請看<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/cat_52952.html" target="_blank">小站ê介紹</a>。<br />
<br />
Nā beh佮阮交陪ê，勞煩來去→[<a target="_blank" href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/215069.html">留話簿仔</a>](遮是<a target="_blank" href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/64113.html">舊留話簿</a>)。<br />
<br />
<font color="red">母語文聯播網</font>：<br />
<br />
佇遮，beh來kā儂客吹銷即个<a href="http://blog.yam.com/limkianhui/archives/124186.html">母語文聯播網</a>。這是一个集合各所在（BLOG）閩南語文ê聯播網，互汝呣免去四界kho̍k-kho̍k趖，著通瞭解著每一工線頂上新、上讚ê閩南語文文章。<br />
<br />
<font color="red">阿輝ê地盤</font>：<br />
<br />
講實在話，nā電腦技能，我是無半撇。當初時，本然是想beh來去請一个“個人空間”來罔變弄，不而過，電腦智識、網路智識實在有咔欠，想罔想，正經nā beh做 是“有心無膽”。路尾，聽儂講寫網誌咔簡單一屑仔，自安呢趁儂時行起來……<br />
<br />
<blockquote>~·~<a href="http://limkianhui.blogsome.com" target="_blank">[六月無善北]</a>~·~<a href="http://limkianhui.freewordpress.com" target="_blank">[快樂ê火車頭]</a>~·~<a href="http://spaces.msn.com/membres/limkianhui" target="_blank">[=白水營=...]</a>~·~<a href="http://spaces.msn.com/membres/hokkienamoy" target="_blank">[杜蚓仔ê春天]</a>~·~<a href="http://limkianhui.ti-da.net" target="_blank">[鷺水薌南（沖繩站）]</a>~·~</blockquote>感謝汝，祝願汝<font color="red"><b>平安四序、歡喜趁大錢</b></font>！！
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/limkianhui/article/5009350</link>
  <category>有ê無ê</category>
  <pubDate>Thu, 06 Oct 2005 10:56:13 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>