<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>傷口保鮮機</title>
<link>http://blog.yam.com/muddigo</link>
<description>
傷口保鮮，疼痛永遠新鮮。
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>blog.yam.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
  <title>搖滾省道台七十四</title>
  <description>
台七十四，俗稱中彰快速道，短短的，恰恰好從彰化開到豐原結束，我只要固定好方向盤，或者偶爾小心地練習超車。穿過緊急飛機跑道之後，就是單調的直線加速，必須小心地維持清醒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由於這輛車已經快十歲了，所以它的音響上雖然印著杜比標誌，卻只能讀取卡帶，我的卡帶卻又只有國中時候買的恰克與飛鳥而已。所以我總是一面用左手穩住方向盤，一面用眼角的餘光和右手上上下下調整廣播電台。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
終於我買了一塊CD/mp3--&gt;卡帶的轉換器，可以把我的隨身聽接上車。時速１２０的車廂裡頭放Bruce Springsting的確是非常適合，有slide guitar的歌更頗有公路電影的味道。&lt;br /&gt;
〈然而人真是無法滿足，現在我又多了一個新課題，就是練習一面開車一面打手機和喝７５０cc的珍珠奶茶。〉&lt;br /&gt;

   </description>

<content:encoded><![CDATA[
台七十四，俗稱中彰快速道，短短的，恰恰好從彰化開到豐原結束，我只要固定好方向盤，或者偶爾小心地練習超車。穿過緊急飛機跑道之後，就是單調的直線加速，必須小心地維持清醒。<br />
<br />
由於這輛車已經快十歲了，所以它的音響上雖然印著杜比標誌，卻只能讀取卡帶，我的卡帶卻又只有國中時候買的恰克與飛鳥而已。所以我總是一面用左手穩住方向盤，一面用眼角的餘光和右手上上下下調整廣播電台。<br />
<br />
終於我買了一塊CD/mp3-->卡帶的轉換器，可以把我的隨身聽接上車。時速１２０的車廂裡頭放Bruce Springsting的確是非常適合，有slide guitar的歌更頗有公路電影的味道。<br />
〈然而人真是無法滿足，現在我又多了一個新課題，就是練習一面開車一面打手機和喝７５０cc的珍珠奶茶。〉<br />

]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/muddigo/article/5461188</link>
  <category>卡車司機大冒險</category>
  <pubDate>Sun, 27 Nov 2005 13:08:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>烈日下</title>
  <description>
&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/25/64692021_667a77d5bd_m.jpg&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每天每天六公里的路程，&lt;br /&gt;
在炙熱的陽光下讓汗水蒸出鹽分，一條一條扭&lt;br /&gt;
曲凝結在迷彩服上作成畫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皮膚變黑了，手臂變粗，&lt;br /&gt;
走在看不到終點柏油路上時，我那空空的&lt;br /&gt;
腦袋裡好像又有著無數火石在撞擊，&lt;br /&gt;
我總覺得一樣可以蒸餾出來做成詩，&lt;br /&gt;
卻總在路途的終點隨著&lt;br /&gt;
仰起頭灌入喉嚨的冰水被沖淡。&lt;br /&gt;

   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<img src="http://static.flickr.com/25/64692021_667a77d5bd_m.jpg"><br />
<br />
每天每天六公里的路程，<br />
在炙熱的陽光下讓汗水蒸出鹽分，一條一條扭<br />
曲凝結在迷彩服上作成畫。<br />
<br />
皮膚變黑了，手臂變粗，<br />
走在看不到終點柏油路上時，我那空空的<br />
腦袋裡好像又有著無數火石在撞擊，<br />
我總覺得一樣可以蒸餾出來做成詩，<br />
卻總在路途的終點隨著<br />
仰起頭灌入喉嚨的冰水被沖淡。<br />

]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/muddigo/article/5436296</link>
  <category>卡車司機大冒險</category>
  <pubDate>Sat, 19 Nov 2005 14:43:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>愛是一把溫暖的手槍</title>
  <description>
關於不的四個字&lt;br /&gt;
無懈可擊&lt;br /&gt;
李奧那孔&lt;br /&gt;
藍儂與麥卡席&lt;br /&gt;
布魯斯毛語錄&lt;br /&gt;
給某某的某個宣言&lt;br /&gt;
「笑聲是一個地方的潛能指數」&lt;br /&gt;
至此我深信不疑&lt;br /&gt;
「深夜的時候，奇怪的事情會發生在人的腦海裡」&lt;br /&gt;
那要看場合不一定&lt;br /&gt;
我們都在白晝的室內消化不良&lt;br /&gt;
夜裡惱人的頻率揮之不去&lt;br /&gt;
他說&lt;br /&gt;
「我喜歡因襲多過於原創，曖昧多過於明確」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（每天，每天&lt;br /&gt;
女孩問我何時要回來&lt;br /&gt;
「當你從象鼻子滑下的那一天」&lt;br /&gt;
傻瓜&lt;br /&gt;
我想念你種滿檳榔的村落&lt;br /&gt;
風淡，懶懶的山雲&lt;br /&gt;
雜貨店只賣10元的鋁箔飲料&lt;br /&gt;
口糧餅乾&lt;br /&gt;
和維力雜醬麵那樣永遠的熱賣商品）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
該怎麼為這場拼貼遊戲收尾&lt;br /&gt;
胡亂點綴&lt;br /&gt;
只有在深夜腦裡才會分泌松果體&lt;br /&gt;
那不是嗎啡&lt;br /&gt;
你無須學會如何拒絕&lt;br /&gt;

   </description>

<content:encoded><![CDATA[
關於不的四個字<br />
無懈可擊<br />
李奧那孔<br />
藍儂與麥卡席<br />
布魯斯毛語錄<br />
給某某的某個宣言<br />
「笑聲是一個地方的潛能指數」<br />
至此我深信不疑<br />
「深夜的時候，奇怪的事情會發生在人的腦海裡」<br />
那要看場合不一定<br />
我們都在白晝的室內消化不良<br />
夜裡惱人的頻率揮之不去<br />
他說<br />
「我喜歡因襲多過於原創，曖昧多過於明確」<br />
<br />
（每天，每天<br />
女孩問我何時要回來<br />
「當你從象鼻子滑下的那一天」<br />
傻瓜<br />
我想念你種滿檳榔的村落<br />
風淡，懶懶的山雲<br />
雜貨店只賣10元的鋁箔飲料<br />
口糧餅乾<br />
和維力雜醬麵那樣永遠的熱賣商品）<br />
<br />
該怎麼為這場拼貼遊戲收尾<br />
胡亂點綴<br />
只有在深夜腦裡才會分泌松果體<br />
那不是嗎啡<br />
你無須學會如何拒絕<br />

]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/muddigo/article/5362148</link>
  <category>卡車司機大冒險</category>
  <pubDate>Wed, 26 Oct 2005 02:04:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>我</title>
  <description>
這樣畫別人的屋脊，與我無關&lt;br /&gt;
這樣擺別人的家具，與我無關&lt;br /&gt;
這樣切出珍珠的量體再潔白地多污染一點大地，與我無關&lt;br /&gt;
我只想著我的山路&lt;br /&gt;
切我的白菜，炒我的苦瓜&lt;br /&gt;
你那好像違章建築他說&lt;br /&gt;
我好光榮&lt;br /&gt;
我把多出來的生命偷偷塞在耳朵裡&lt;br /&gt;
偽裝在夾腳拖鞋的背面的縫隙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我在火車上遇見一個來自越南的男生&lt;br /&gt;
他說窗外水田種的不是他們山裡的米&lt;br /&gt;
上一趟101一個月的錢也就花光光了&lt;br /&gt;
有空來花蓮他說&lt;br /&gt;
帶你去峽谷裡面游泳&lt;br /&gt;
熱的&lt;br /&gt;
我還是先走的人&lt;br /&gt;
他的微笑如大理石般對我發光&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;

   </description>

<content:encoded><![CDATA[
這樣畫別人的屋脊，與我無關<br />
這樣擺別人的家具，與我無關<br />
這樣切出珍珠的量體再潔白地多污染一點大地，與我無關<br />
我只想著我的山路<br />
切我的白菜，炒我的苦瓜<br />
你那好像違章建築他說<br />
我好光榮<br />
我把多出來的生命偷偷塞在耳朵裡<br />
偽裝在夾腳拖鞋的背面的縫隙<br />
<br />
我在火車上遇見一個來自越南的男生<br />
他說窗外水田種的不是他們山裡的米<br />
上一趟101一個月的錢也就花光光了<br />
有空來花蓮他說<br />
帶你去峽谷裡面游泳<br />
熱的<br />
我還是先走的人<br />
他的微笑如大理石般對我發光<br />
<br />

]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/muddigo/article/5362019</link>
  <category>卡車司機大冒險</category>
  <pubDate>Wed, 26 Oct 2005 00:44:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>我的心是河床上開花的管芒草</title>
  <description>
還記不記得那個淡綠色的病房&lt;br /&gt;
（打扮得）&lt;br /&gt;
柔順而雪白&lt;br /&gt;
等待日子蒸餾&lt;br /&gt;
我的心是一片河床上的管芒花&lt;br /&gt;
無以名狀&lt;br /&gt;
你來&lt;br /&gt;
帶著黑可可和雪茄&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;

   </description>

<content:encoded><![CDATA[
還記不記得那個淡綠色的病房<br />
（打扮得）<br />
柔順而雪白<br />
等待日子蒸餾<br />
我的心是一片河床上的管芒花<br />
無以名狀<br />
你來<br />
帶著黑可可和雪茄<br />
<br />
<br />
<br />
<br />

]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/muddigo/article/5345065</link>
  <category>卡車司機大冒險</category>
  <pubDate>Wed, 19 Oct 2005 21:12:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>事實上我是慾望孤獨</title>
  <description>
我想那絕對是我最深層的慾望。&lt;br /&gt;
只有在我一個人深夜開車，&lt;br /&gt;
一口酒一口煙的時候&lt;br /&gt;
我才感到自己的存在。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;

   </description>

<content:encoded><![CDATA[
我想那絕對是我最深層的慾望。<br />
只有在我一個人深夜開車，<br />
一口酒一口煙的時候<br />
我才感到自己的存在。<br />
<br />

]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/muddigo/article/5056939</link>
  <category>卡車司機大冒險</category>
  <pubDate>Wed, 15 Jun 2005 13:22:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>一。抽屜。（未完）</title>
  <description>
說到想要一個人躲起來，大概就不免聯想到，恐怕有個不堪的過去吧，作了什麼樣的壞事？又或者被什麼人所傷害了？事實上，確確實實是有一些，雖然我也不喜歡讓自己的過去變的這麼像通俗的連續劇，但那也不是我能控制的。
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/muddigo/article/5023106&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
說到想要一個人躲起來，大概就不免聯想到，恐怕有個不堪的過去吧，作了什麼樣的壞事？又或者被什麼人所傷害了？事實上，確確實實是有一些，雖然我也不喜歡讓自己的過去變的這麼像通俗的連續劇，但那也不是我能控制的。
<a href="http://blog.yam.com/muddigo/article/5023106">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/muddigo/article/5023106</link>
  <category>卡車司機大冒險</category>
  <pubDate>Mon, 23 May 2005 02:06:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>楔子</title>
  <description>
我是個卡車司機，更簡單直接地說，我是個開車送貨的。&lt;br /&gt;
應徵工作的時候，我的現在的老闆問我：為什麼想來開卡車呢？&lt;br /&gt;
我說：「因為我什麼都不會啊，但是當兵的時候學會了開卡車。」&lt;br /&gt;
但事實上，在應徵之前我想了很久，&lt;br /&gt;
我想要找到一個沒有人認識我的地方，藏起來。&lt;br /&gt;
至少，躲上一陣子。&lt;br /&gt;
一個人，安安靜靜的。&lt;br /&gt;
後來我終於想到，不被記得的方法，就是不認識任何人。&lt;br /&gt;
開卡車很好，從來不會在哪裡停留得太久。&lt;br /&gt;
於是這些日子以來，我每天就開著這台載滿了與我無關的貨品的卡車來來去去。&lt;br /&gt;
夜深的時候，寂寞的公路上只有我，我特別覺得自由。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/30203794@N00/14878516/&quot; title=&quot;Photo Sharing&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://photos10.flickr.com/14878516_807e50d523.jpg&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;222&quot; alt=&quot;cat_truck&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
我是個卡車司機，更簡單直接地說，我是個開車送貨的。<br />
應徵工作的時候，我的現在的老闆問我：為什麼想來開卡車呢？<br />
我說：「因為我什麼都不會啊，但是當兵的時候學會了開卡車。」<br />
但事實上，在應徵之前我想了很久，<br />
我想要找到一個沒有人認識我的地方，藏起來。<br />
至少，躲上一陣子。<br />
一個人，安安靜靜的。<br />
後來我終於想到，不被記得的方法，就是不認識任何人。<br />
開卡車很好，從來不會在哪裡停留得太久。<br />
於是這些日子以來，我每天就開著這台載滿了與我無關的貨品的卡車來來去去。<br />
夜深的時候，寂寞的公路上只有我，我特別覺得自由。<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/30203794@N00/14878516/" title="Photo Sharing"><img src="http://photos10.flickr.com/14878516_807e50d523.jpg" width="400" height="222" alt="cat_truck" /></a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/muddigo/article/5015195</link>
  <category>卡車司機大冒險</category>
  <pubDate>Mon, 16 May 2005 21:58:05 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>