<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>小寒的筆記本子</title>
<link>http://blog.yam.com/oneham</link>
<description>
一本塗塗抹抹的破爛筆記本，希望有青草泥土味。
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>blog.yam.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
  <title>〈大奧〉與〈篤姬〉的幕府考據</title>
  <description>
&lt;a href=&quot;http://album.blog.yam.com/show.php?a=oneham&amp;f=1958655&amp;i=152135338&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://pics6.blog.yam.com/15/userfile/o/oneham/album/149e545af868ba.jpg&quot;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
圖片來源：&lt;a href=&quot;http://www.nhk.or.jp/drama/atsuhime/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;NHK大河劇『篤姬』&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在〈篤姬〉之後，我又看了一些富士電視台的&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E5%A5%A5_(%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E)&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;「大奧系列」連續劇&lt;/a&gt;：&lt;br /&gt;
2003年版〈大奧〉和〈篤姬〉一樣是13代將軍家定和14代將軍家茂的時代；&lt;br /&gt;
2004年版〈大奧～第一章～〉則是以三代將軍家光的乳母「春日局」為主線，&lt;br /&gt;
從二代將軍秀忠一直演到三代將軍家光去世後；&lt;br /&gt;
2005年版〈大奧～華之亂～〉是以五代將軍綱吉的殘暴與任性，&lt;br /&gt;
鋪陳出當時大奧最絢爛華麗、也最痛苦悲傷的一面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font size=&quot;4&quot;&gt;&lt;b&gt;現實世界的天璋院．篤姬？&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AF%A4%E5%A7%AB_(NHK%E5%A4%A7%E6%B2%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E)&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;NHK大河劇〈篤姬〉&lt;/a&gt;是以&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%AE%E5%B0%BE%E7%99%BB%E7%BE%8E%E5%AD%90&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;宮尾登美子&lt;/a&gt;在1984年由講談社出版的長篇小說「&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E7%92%8B%E9%99%A2%E7%AF%A4%E5%A7%AB_(%E5%B0%8F%E8%AA%AC)&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;天璋院篤姬&lt;/a&gt;」為原作，於1985年&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;（朝日電視台）&lt;/font&gt;、2008年&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;（NHK）&lt;/font&gt;分別改編為戲劇劇本，&lt;br /&gt;
我沒有讀過原著，台灣也未有翻譯版本，&lt;br /&gt;
&lt;font size=&quot;2&quot; color=&quot;black&quot;&gt;（2009.06.06 註：台版翻譯本已於2009.05.26由台灣商務出版發行）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
但是根據我貧乏的想像，現實與戲劇中的篤姬想必有相當大的差異。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
篤姬出身的島津家是當時的&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%96%E6%A7%98%E5%A4%A7%E5%90%8D&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;外樣大名&lt;/a&gt;，&lt;br /&gt;
雖然擁有全日本第三的俸祿，&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;（第一名當然是無敵的德川家，第二名是百萬石的加賀藩）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
但當時江戶幕府的權力集中在金字塔頂端的&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AD%9C%E4%BB%A3%E5%A4%A7%E5%90%8D&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;譜代大名&lt;/a&gt;與&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%97%E6%9C%AC&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;旗本&lt;/a&gt;手中，&lt;br /&gt;
在〈篤姬〉中也有提到，島津家為了掌權，必須從多方角度切入幕府中樞，&lt;br /&gt;
將女兒嫁入大奧作為御台所（正室）便是其中之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
從資料上看來，篤姬的義父、第十一代藩主&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B3%B6%E6%B4%A5%E6%96%89%E5%BD%AC&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;島津齊彬&lt;/a&gt;可以說是薩摩藩主中最接近權力中樞的一位：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family:標楷體&quot;&gt;&lt;font color=&quot;black&quot;&gt;斉彬（なりあきら）〔正四位上・薩摩守、左近衛中将 死去後に贈従一位・権中納言〕&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;資料來源：&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%96%A9%E6%91%A9%E8%97%A9&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;維基百科&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以『轡』為家紋的島津家，自古以來皆是武家傳世，官位一直無法突破，&lt;br /&gt;
唯有在齊彬這一代，&lt;br /&gt;
去世後被贈與了「從一位．權中納言」的文官職位，&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;（資料來源：維基百科：&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%96%A9%E6%91%A9%E8%97%A9&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;『薩摩藩』&lt;/a&gt;）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
也有再上一級「正一位」的說法。&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;（資料來源：維基百科：&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B3%B6%E6%B4%A5%E6%96%89%E5%BD%AC&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;『島津齊彬』&lt;/a&gt;）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1858年無異是島津家重創的一年，&lt;br /&gt;
8月14日公佈13代將軍德川家定去世的消息，篤姬成了未亡人，&lt;br /&gt;
8月24日島津齊彬去世，薩摩失去最有力的領導人。
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/oneham/article/21118264&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://album.blog.yam.com/show.php?a=oneham&f=1958655&i=152135338"><img src="http://pics6.blog.yam.com/15/userfile/o/oneham/album/149e545af868ba.jpg"/></a><br />
圖片來源：<a href="http://www.nhk.or.jp/drama/atsuhime/" target="_blank">NHK大河劇『篤姬』</a><br />
<br />
在〈篤姬〉之後，我又看了一些富士電視台的<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E5%A5%A5_(%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E)" target="_blank">「大奧系列」連續劇</a>：<br />
2003年版〈大奧〉和〈篤姬〉一樣是13代將軍家定和14代將軍家茂的時代；<br />
2004年版〈大奧～第一章～〉則是以三代將軍家光的乳母「春日局」為主線，<br />
從二代將軍秀忠一直演到三代將軍家光去世後；<br />
2005年版〈大奧～華之亂～〉是以五代將軍綱吉的殘暴與任性，<br />
鋪陳出當時大奧最絢爛華麗、也最痛苦悲傷的一面。<br />
<br />
<font size="4"><b>現實世界的天璋院．篤姬？</b></font><br />
<br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AF%A4%E5%A7%AB_(NHK%E5%A4%A7%E6%B2%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E)" target="_blank">NHK大河劇〈篤姬〉</a>是以<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%AE%E5%B0%BE%E7%99%BB%E7%BE%8E%E5%AD%90" target="_blank">宮尾登美子</a>在1984年由講談社出版的長篇小說「<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E7%92%8B%E9%99%A2%E7%AF%A4%E5%A7%AB_(%E5%B0%8F%E8%AA%AC)" target="_blank">天璋院篤姬</a>」為原作，於1985年<font size="2">（朝日電視台）</font>、2008年<font size="2">（NHK）</font>分別改編為戲劇劇本，<br />
我沒有讀過原著，台灣也未有翻譯版本，<br />
<font size="2" color="black">（2009.06.06 註：台版翻譯本已於2009.05.26由台灣商務出版發行）</font><br />
但是根據我貧乏的想像，現實與戲劇中的篤姬想必有相當大的差異。<br />
<br />
篤姬出身的島津家是當時的<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%96%E6%A7%98%E5%A4%A7%E5%90%8D" target="_blank">外樣大名</a>，<br />
雖然擁有全日本第三的俸祿，<font size="2">（第一名當然是無敵的德川家，第二名是百萬石的加賀藩）</font><br />
但當時江戶幕府的權力集中在金字塔頂端的<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AD%9C%E4%BB%A3%E5%A4%A7%E5%90%8D" target="_blank">譜代大名</a>與<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%97%E6%9C%AC" target="_blank">旗本</a>手中，<br />
在〈篤姬〉中也有提到，島津家為了掌權，必須從多方角度切入幕府中樞，<br />
將女兒嫁入大奧作為御台所（正室）便是其中之一。<br />
<br />
從資料上看來，篤姬的義父、第十一代藩主<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B3%B6%E6%B4%A5%E6%96%89%E5%BD%AC" target="_blank">島津齊彬</a>可以說是薩摩藩主中最接近權力中樞的一位：<br />
<br />
<span style="font-family:標楷體"><font color="black">斉彬（なりあきら）〔正四位上・薩摩守、左近衛中将 死去後に贈従一位・権中納言〕</font></span><font size="1">資料來源：<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%96%A9%E6%91%A9%E8%97%A9" target="_blank">維基百科</a></font><br />
<br />
以『轡』為家紋的島津家，自古以來皆是武家傳世，官位一直無法突破，<br />
唯有在齊彬這一代，<br />
去世後被贈與了「從一位．權中納言」的文官職位，<font size="1">（資料來源：維基百科：<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%96%A9%E6%91%A9%E8%97%A9" target="_blank">『薩摩藩』</a>）</font><br />
也有再上一級「正一位」的說法。<font size="1">（資料來源：維基百科：<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B3%B6%E6%B4%A5%E6%96%89%E5%BD%AC" target="_blank">『島津齊彬』</a>）</font><br />
<br />
1858年無異是島津家重創的一年，<br />
8月14日公佈13代將軍德川家定去世的消息，篤姬成了未亡人，<br />
8月24日島津齊彬去世，薩摩失去最有力的領導人。
<a href="http://blog.yam.com/oneham/article/21118264">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/21118264</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Tue, 19 May 2009 17:47:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>〈篤姬〉關聯名詞</title>
  <description>
最近迷上了&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AF%A4%E5%A7%AB_(NHK%E5%A4%A7%E6%B2%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E)&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;篤姬&lt;/a&gt;，說來話長，總之&lt;font size=2&quot;&gt;（沒想到在第一行就用了這個詞）&lt;/font&gt;就是呢，&lt;br /&gt;
母上大人前年在姑姑的推薦下看了〈義經〉，覺得大河劇實在是太棒了，&lt;br /&gt;
於是就拉著我一起開始看〈篤姬〉，&lt;br /&gt;
我也才發現，原來這齣不是只靠女主角賣臉才得到破紀錄的收視率。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics6.blog.yam.com/15/userfile/o/oneham/album/149e54874e2dfd.jpg&quot;/&gt;&lt;br /&gt;
其中關於幕府的歷史讓我很有興趣，&lt;br /&gt;
雖然說通常腐女界的幕府歷史入門應該是新選組，&lt;br /&gt;
不過大概我還沒開竅，新選組沒有萌到我，&lt;br /&gt;
反倒是因為先後看了義經（幕府前）和篤姬（幕府後期），&lt;br /&gt;
才開始查起這段日本歷史的相關資料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
之前跟母上大人一起觀看篤姬的時候，&lt;br /&gt;
看到篤姬進入大奧，被尊稱為「御台所夫人」，還自以為是的說：&lt;br /&gt;
「翻譯錯了！是御息所不是御台所，怎麼會稱將軍夫人是&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E6%89%80&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;廚房（台所）&lt;/a&gt;呢？」&lt;br /&gt;
不過後來查了資料才發現是我自己錯了.....（跪）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family:標楷體&quot;&gt;&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;black&quot;&gt;&lt;b&gt;御息所 &lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;font color=&quot;black&quot;&gt;みやすんどころ、みやすどころ&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;font size=&quot;1&quot;&gt;資料來源：&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%A1%E6%81%AF%E6%89%80&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;維基百科&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family:標楷體&quot;&gt;&lt;font color=&quot;black&quot;&gt;御息所とは、文字通り天皇の休息所を意味していた。しかし、次第に天皇の寝所に侍る宮女を意味するようになった。&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;（下略）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family:標楷體&quot;&gt;&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;black&quot;&gt;&lt;b&gt;御台所 &lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;font color=&quot;black&quot;&gt;みだいどころ&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;font size=&quot;1&quot;&gt;資料來源：&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%A1%E5%8F%B0%E6%89%80&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;維基百科&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family:標楷體&quot;&gt;&lt;font color=&quot;black&quot;&gt;御台所とは大臣や将軍の正室の総称。&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;（下略）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
也就是說，一個是天皇的老婆，一個是大臣/將軍的老婆。&lt;br /&gt;
唔.......平平是老婆，為什麼一個是臥室一個是廚房啊？！！！囧|||
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/oneham/article/20392117&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
最近迷上了<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AF%A4%E5%A7%AB_(NHK%E5%A4%A7%E6%B2%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E)" target="_blank">篤姬</a>，說來話長，總之<font size=2">（沒想到在第一行就用了這個詞）</font>就是呢，<br />
母上大人前年在姑姑的推薦下看了〈義經〉，覺得大河劇實在是太棒了，<br />
於是就拉著我一起開始看〈篤姬〉，<br />
我也才發現，原來這齣不是只靠女主角賣臉才得到破紀錄的收視率。<br />
<br />
<img src="http://pics6.blog.yam.com/15/userfile/o/oneham/album/149e54874e2dfd.jpg"/><br />
其中關於幕府的歷史讓我很有興趣，<br />
雖然說通常腐女界的幕府歷史入門應該是新選組，<br />
不過大概我還沒開竅，新選組沒有萌到我，<br />
反倒是因為先後看了義經（幕府前）和篤姬（幕府後期），<br />
才開始查起這段日本歷史的相關資料。<br />
<br />
之前跟母上大人一起觀看篤姬的時候，<br />
看到篤姬進入大奧，被尊稱為「御台所夫人」，還自以為是的說：<br />
「翻譯錯了！是御息所不是御台所，怎麼會稱將軍夫人是<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E6%89%80" target="_blank">廚房（台所）</a>呢？」<br />
不過後來查了資料才發現是我自己錯了.....（跪）<br />
<br />
<span style="font-family:標楷體"><font size="5" color="black"><b>御息所 </b></font> <font color="black">みやすんどころ、みやすどころ</font></span> <font size="1">資料來源：<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%A1%E6%81%AF%E6%89%80" target="_blank">維基百科</a></font><br />
<br />
<span style="font-family:標楷體"><font color="black">御息所とは、文字通り天皇の休息所を意味していた。しかし、次第に天皇の寝所に侍る宮女を意味するようになった。</font></span>（下略）<br />
<br />
<br />
<span style="font-family:標楷體"><font size="5" color="black"><b>御台所 </b></font> <font color="black">みだいどころ</font></span> <font size="1">資料來源：<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%A1%E5%8F%B0%E6%89%80" target="_blank">維基百科</a></font><br />
<br />
<span style="font-family:標楷體"><font color="black">御台所とは大臣や将軍の正室の総称。</font></span>（下略）<br />
<br />
也就是說，一個是天皇的老婆，一個是大臣/將軍的老婆。<br />
唔.......平平是老婆，為什麼一個是臥室一個是廚房啊？！！！囧|||
<a href="http://blog.yam.com/oneham/article/20392117">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/20392117</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Wed, 15 Apr 2009 12:37:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>果然還是身高決定了一切？XD</title>
  <description>
前兩天在電視上看到旅遊節目的預告，&lt;br /&gt;
主持人（男）和解說大哥在海邊淺水區發現一隻海兔&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;（海蛞蝓的一種）&lt;/font&gt;。&lt;br /&gt;
解說大哥很開心的說：「啊～是海兔耶！你知道海兔最有名的是什麼嗎？」&lt;br /&gt;
主持人傻傻的問是什麼，&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;（我想他心中預設的答案應該是顏色或是觸角之類的吧）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
解說大哥就很開心的解釋：
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/oneham/article/20047602&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
前兩天在電視上看到旅遊節目的預告，<br />
主持人（男）和解說大哥在海邊淺水區發現一隻海兔<font size="2">（海蛞蝓的一種）</font>。<br />
解說大哥很開心的說：「啊～是海兔耶！你知道海兔最有名的是什麼嗎？」<br />
主持人傻傻的問是什麼，<font size="2">（我想他心中預設的答案應該是顏色或是觸角之類的吧）</font><br />
解說大哥就很開心的解釋：
<a href="http://blog.yam.com/oneham/article/20047602">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/20047602</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Wed, 04 Mar 2009 01:03:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>娑婆氣！</title>
  <description>
【第一話】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
．看到一太郎和榮吉那兩個小鬼，不知道為何就很想快轉....&lt;br /&gt;
　躺在病床上的榮吉比一太郎可愛！！&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;雖然說跟小說裡的形象完全不像！！吼！！！！&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
．為何一太郎和佐助、仁吉第一次見面的場景變成這樣啊～～～～（抓頭）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
．白澤的長睫毛在逆光中好明顯啊！&lt;br /&gt;
　&lt;b&gt;&lt;font size=&quot;4&quot;&gt;鈴彥姬×白澤 大好啊啊啊！！&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;（順序無誤！）（毆）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
　我要應援美人配對！！！！＞／／／＜&lt;br /&gt;
　&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;這樣讓我好想把谷原章介演過的東西都找出來看啊～（可是好多.....Orz）&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
．小說中完全沒有出現的金剛杵其實是本劇最強法器。（默）
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/oneham/article/20047645&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
【第一話】<br />
<br />
．看到一太郎和榮吉那兩個小鬼，不知道為何就很想快轉....<br />
　躺在病床上的榮吉比一太郎可愛！！<font size="2">雖然說跟小說裡的形象完全不像！！吼！！！！</font><br />
<br />
．為何一太郎和佐助、仁吉第一次見面的場景變成這樣啊～～～～（抓頭）<br />
<br />
．白澤的長睫毛在逆光中好明顯啊！<br />
　<b><font size="4">鈴彥姬×白澤 大好啊啊啊！！</font></b><font size="2">（順序無誤！）（毆）</font><br />
　我要應援美人配對！！！！＞／／／＜<br />
　<font size="2">這樣讓我好想把谷原章介演過的東西都找出來看啊～（可是好多.....Orz）</font><br />
<br />
．小說中完全沒有出現的金剛杵其實是本劇最強法器。（默）
<a href="http://blog.yam.com/oneham/article/20047645">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/20047645</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Wed, 18 Feb 2009 01:23:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>NARA：奈良美智との旅の記録</title>
  <description>
前天文靜留離線訊息跟我說DVD出了，在誠品獨家販售，&lt;br /&gt;
馬上昨天就和悠雅一起衝誠品買了～XDDD 還有送明信片真是太讚了！！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics6.blog.yam.com/12/userfile/o/oneham/album/148aa1109a5c4d.jpg&quot; width=&quot;150&quot; height=&quot;210&quot; alt=&quot;NARA：奈良美智との旅の記録&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
　　日文片名：NARA：奈良美智との旅の記録&lt;br /&gt;
　　中文片名：跟著奈良美智去旅行&lt;br /&gt;
　　英文片名：Traveling with Yoshitomo Nara&lt;br /&gt;
　　類　　型：紀錄片&lt;br /&gt;
　　片　　長：1時33分&lt;br /&gt;
　　導　　演：坂部康二&lt;br /&gt;
　　官方網站：&lt;a href=&quot;http://www.nara-movie.jp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.nara-movie.jp&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
　　　　　　　&lt;a href=&quot;http://blog.sina.com.tw/skydigi&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://blog.sina.com.tw/skydigi&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
話說本片最大萌點當然就是共築愛巢（誤）的過程，&lt;br /&gt;
graf 的豊嶋秀樹和奈良美智（NARA）一起去找靈感、找材料、看地點、做設計，&lt;br /&gt;
一起旅行（片名有捏？XD）、一起搭建小屋、一起結束 A to Z.....&lt;br /&gt;
而且官網上還有兩人合照，說是官配也不為過。（誤）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
接近片尾時，NARA要搬家了，拍了他清空的工作室與房間，和片頭產生很大的對比。不過沒有說他要搬去哪，那是否...可以合理的懷疑是要跟好朋友合租？XD
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/oneham/article/16770752&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
前天文靜留離線訊息跟我說DVD出了，在誠品獨家販售，<br />
馬上昨天就和悠雅一起衝誠品買了～XDDD 還有送明信片真是太讚了！！！<br />
<br />
<img src="http://pics6.blog.yam.com/12/userfile/o/oneham/album/148aa1109a5c4d.jpg" width="150" height="210" alt="NARA：奈良美智との旅の記録" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;" /><br />
　　日文片名：NARA：奈良美智との旅の記録<br />
　　中文片名：跟著奈良美智去旅行<br />
　　英文片名：Traveling with Yoshitomo Nara<br />
　　類　　型：紀錄片<br />
　　片　　長：1時33分<br />
　　導　　演：坂部康二<br />
　　官方網站：<a href="http://www.nara-movie.jp" target="_blank">http://www.nara-movie.jp</a><br />
　　　　　　　<a href="http://blog.sina.com.tw/skydigi" target="_blank">http://blog.sina.com.tw/skydigi</a><br />
<br />
<br />
<br />
話說本片最大萌點當然就是共築愛巢（誤）的過程，<br />
graf 的豊嶋秀樹和奈良美智（NARA）一起去找靈感、找材料、看地點、做設計，<br />
一起旅行（片名有捏？XD）、一起搭建小屋、一起結束 A to Z.....<br />
而且官網上還有兩人合照，說是官配也不為過。（誤）<br />
<br />
接近片尾時，NARA要搬家了，拍了他清空的工作室與房間，和片頭產生很大的對比。不過沒有說他要搬去哪，那是否...可以合理的懷疑是要跟好朋友合租？XD
<a href="http://blog.yam.com/oneham/article/16770752">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/16770752</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Tue, 29 Jul 2008 21:48:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>WASABI</title>
  <description>
感覺滿搞笑的一部片.....滿特別的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最搞笑的部分可能是配樂吧？&lt;br /&gt;
吃法國大餐配中國絲竹樂是怎樣（汗）&lt;br /&gt;
離別場面用鬼束千尋的歌我是沒意見...不過也不要接著就用PUFFY...（扶住額頭）&lt;br /&gt;
然後從頭到尾都在猜那個小弟的名字到底是MOMO還是A-MO（爆）&lt;br /&gt;
（粉紅小熊在哭泣....）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
劇情部分倒是一點都不怎麼樣，演員加了很多分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
感覺上就是一部「法國片」，&lt;br /&gt;
除了隨處可見的「日本」圖騰以外，（果然有到京都....）（汗）&lt;br /&gt;
隨隨便便的銀行職員、旅館接待員、海關人員都會講法文是怎樣...（汗）&lt;br /&gt;
（服務業也就算了，那黑道大哥也會講法文是怎樣....）（昏）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
總之是一部滿扯的/不過演員加了很多分（再次強調）（毆）的電影。^^*
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
感覺滿搞笑的一部片.....滿特別的。<br />
<br />
最搞笑的部分可能是配樂吧？<br />
吃法國大餐配中國絲竹樂是怎樣（汗）<br />
離別場面用鬼束千尋的歌我是沒意見...不過也不要接著就用PUFFY...（扶住額頭）<br />
然後從頭到尾都在猜那個小弟的名字到底是MOMO還是A-MO（爆）<br />
（粉紅小熊在哭泣....）<br />
<br />
劇情部分倒是一點都不怎麼樣，演員加了很多分。<br />
<br />
感覺上就是一部「法國片」，<br />
除了隨處可見的「日本」圖騰以外，（果然有到京都....）（汗）<br />
隨隨便便的銀行職員、旅館接待員、海關人員都會講法文是怎樣...（汗）<br />
（服務業也就算了，那黑道大哥也會講法文是怎樣....）（昏）<br />
<br />
總之是一部滿扯的/不過演員加了很多分（再次強調）（毆）的電影。^^*
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/3403797</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Mon, 10 Jun 2002 02:07:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>ラヂオの時間</title>
  <description>
雖然不知道是VIDEO國哪時候出的，&lt;br /&gt;
CAST就算了，&lt;br /&gt;
第一次看到殼子上完整列出STAFF的....（心）&lt;br /&gt;
總之是一部超好笑的電影，&lt;br /&gt;
不愧是古佃任三郎和奇蹟餐廳的三谷幸喜....（淚）
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/oneham/article/3406772&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
雖然不知道是VIDEO國哪時候出的，<br />
CAST就算了，<br />
第一次看到殼子上完整列出STAFF的....（心）<br />
總之是一部超好笑的電影，<br />
不愧是古佃任三郎和奇蹟餐廳的三谷幸喜....（淚）
<a href="http://blog.yam.com/oneham/article/3406772">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/3406772</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Tue, 26 Mar 2002 20:12:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>公視，童女之舞</title>
  <description>
不是說所有的第一次經驗都該在童年的時候發生，&lt;br /&gt;
怎麼我長越大，世界越讓我覺得驚奇...（汗）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...禮拜天晚上，跟我媽一起看童女之舞。（爆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恐怖的是，是我媽本來就在看，&lt;br /&gt;
我拿了飲料走到客廳坐下，才發現她是在看這個，（不愧是公視之友）（汗）&lt;br /&gt;
媽還好心的幫我作前情提要，&lt;br /&gt;
看她講得活潑生動（？）的樣子，&lt;br /&gt;
真不知該不該告訴她我有看過原著小說。（汗）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鍾沅不夠漂亮，腿不夠美，&lt;br /&gt;
晶姐不夠俐落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不過算了，那時候莫名的看到逆女，&lt;br /&gt;
也是一樣對於選角有太多不滿，尤其是天使的朋友們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...我想是因為我們心中都有一幅自己所描繪的美好形象，&lt;br /&gt;
不可被重述，也不可被轉述
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
不是說所有的第一次經驗都該在童年的時候發生，<br />
怎麼我長越大，世界越讓我覺得驚奇...（汗）<br />
<br />
...禮拜天晚上，跟我媽一起看童女之舞。（爆）<br />
<br />
<br />
恐怖的是，是我媽本來就在看，<br />
我拿了飲料走到客廳坐下，才發現她是在看這個，（不愧是公視之友）（汗）<br />
媽還好心的幫我作前情提要，<br />
看她講得活潑生動（？）的樣子，<br />
真不知該不該告訴她我有看過原著小說。（汗）<br />
<br />
鍾沅不夠漂亮，腿不夠美，<br />
晶姐不夠俐落。<br />
<br />
不過算了，那時候莫名的看到逆女，<br />
也是一樣對於選角有太多不滿，尤其是天使的朋友們。<br />
<br />
...我想是因為我們心中都有一幅自己所描繪的美好形象，<br />
不可被重述，也不可被轉述
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/3406082</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Tue, 19 Mar 2002 22:54:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>愛與青春的寶塚</title>
  <description>
昨天...應該說是今天清晨（毆）看完了（汗）&lt;br /&gt;
四點看到六點多（天都亮了）....是說我到底是為了什麼？（毆）&lt;br /&gt;
（老實說是為了聽說裡面有「手塚治」...真的）（毆）
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/oneham/article/3406724&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
昨天...應該說是今天清晨（毆）看完了（汗）<br />
四點看到六點多（天都亮了）....是說我到底是為了什麼？（毆）<br />
（老實說是為了聽說裡面有「手塚治」...真的）（毆）
<a href="http://blog.yam.com/oneham/article/3406724">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/3406724</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Sun, 24 Feb 2002 01:44:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>同性戀日劇中的美麗與哀愁</title>
  <description>
所謂「同性戀日劇」好像應該是指以同性戀為主要議題/劇情題材的日劇，&lt;br /&gt;
而不是只要有出現同性戀角色就算吧？（再汗）&lt;br /&gt;
...而且，台灣也有同性戀電視劇，（像改編自杜修蘭小說的「逆女」就是^^;;;）&lt;br /&gt;
只是有人敢寫，不一定有人敢演就是了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不過如果只是指日劇中有出現同性戀劇情的話，那其實還滿多的......:P
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/oneham/article/3406742&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
所謂「同性戀日劇」好像應該是指以同性戀為主要議題/劇情題材的日劇，<br />
而不是只要有出現同性戀角色就算吧？（再汗）<br />
...而且，台灣也有同性戀電視劇，（像改編自杜修蘭小說的「逆女」就是^^;;;）<br />
只是有人敢寫，不一定有人敢演就是了...<br />
<br />
不過如果只是指日劇中有出現同性戀劇情的話，那其實還滿多的......:P
<a href="http://blog.yam.com/oneham/article/3406742">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/oneham/article/3406742</link>
  <category>　框框裡的飛花感想</category>
  <pubDate>Thu, 29 Nov 2001 14:16:27 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>