<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>普通讀者的主觀意見</title>
<link>http://blog.yam.com/overlapping</link>
<description>
關於閱讀
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>blog.yam.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
  <title>《陌生的土地》</title>
  <description>
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/19/userfile/o/overlapping/blog/14a9bdd573d277.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    幾年前讀《醫生的翻譯員》，可說是驚豔的，因為終於發現一個很會說故事的人，而故事中時時透露出些許淡淡的遺憾與失落，也讓我也非常有感覺，這部小說由九個短篇故事構成，幾乎篇篇都涉及印度移民在異地的流離鄉愁；作者鍾芭．拉希莉是印裔作家，更是寫作科班出身，掌握這類題材駕輕就熟，尤其以傳統寫實的手法來處理，更是淡然中見深刻，這也是我喜歡這部小說的原因之一，那時也覺得她的寫作技巧純熟，這部小說幾可當作一本現代寫實主義小說寫作範本來讀了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;

  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/23674859&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<img src="http://pics21.blog.yam.com/19/userfile/o/overlapping/blog/14a9bdd573d277.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />    <br />
<br />
    幾年前讀《醫生的翻譯員》，可說是驚豔的，因為終於發現一個很會說故事的人，而故事中時時透露出些許淡淡的遺憾與失落，也讓我也非常有感覺，這部小說由九個短篇故事構成，幾乎篇篇都涉及印度移民在異地的流離鄉愁；作者鍾芭．拉希莉是印裔作家，更是寫作科班出身，掌握這類題材駕輕就熟，尤其以傳統寫實的手法來處理，更是淡然中見深刻，這也是我喜歡這部小說的原因之一，那時也覺得她的寫作技巧純熟，這部小說幾可當作一本現代寫實主義小說寫作範本來讀了。<br />
<br />

<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/23674859">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/23674859</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Mon, 31 Aug 2009 22:30:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《給青年知識追求者的信》</title>
  <description>
社會科學或社會學門有不少領域，諸如社會學、經濟學、政治學、人類學或心理學等眾多學門，在各大學門下又可細分許多次領域，國內許多相關領域都有眾多術有專攻者可稱得上是大學者，更可以著作等身譽之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/2/userfile/o/overlapping/blog/1494b78291ed5c.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;

  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/18862152&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
社會科學或社會學門有不少領域，諸如社會學、經濟學、政治學、人類學或心理學等眾多學門，在各大學門下又可細分許多次領域，國內許多相關領域都有眾多術有專攻者可稱得上是大學者，更可以著作等身譽之。<br />
<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/2/userfile/o/overlapping/blog/1494b78291ed5c.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" /><br />

<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/18862152">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/18862152</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Fri, 19 Dec 2008 18:30:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《窮中談吃》</title>
  <description>
小時候便喜歡做菜，大概小學開始，因此也喜歡看料理節目，那時電視節目的選擇不多，算來算去也只有三台，所以總是看傅培梅；過了不少年，有線電視普及了，阿鴻開始走紅，陸陸續續也出了幾位有點名氣的廚師，只是我一直都記不得名字。在電視美食料理節目中，就屬之前的料理東西軍與現在當紅的阿基師是我的最愛；然而看料理節目，對我來說還是看熱鬧多於看門道，每每看完之後總有派不上用場之憾。&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/12/userfile/o/overlapping/blog/148bde6df0cad8.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/17081473&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
小時候便喜歡做菜，大概小學開始，因此也喜歡看料理節目，那時電視節目的選擇不多，算來算去也只有三台，所以總是看傅培梅；過了不少年，有線電視普及了，阿鴻開始走紅，陸陸續續也出了幾位有點名氣的廚師，只是我一直都記不得名字。在電視美食料理節目中，就屬之前的料理東西軍與現在當紅的阿基師是我的最愛；然而看料理節目，對我來說還是看熱鬧多於看門道，每每看完之後總有派不上用場之憾。<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/12/userfile/o/overlapping/blog/148bde6df0cad8.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />
<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/17081473">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/17081473</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:37:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《給冥王星》</title>
  <description>
「獻給變動，和變動中的人。」《給冥王星》的書腰上沒有太多文案推銷的文字，沒有知名人士的推薦，大剌剌放了這幾個字，或許是編輯的巧思，卻也隱然預示了《給冥王星》的氣息便是變動，雖然嚴格來說全書可能沒有太完整的調性可言，而最後的後記，原來張惠菁也挑明說了相似的話。&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/12/userfile/o/overlapping/blog/148bb6c8dad006.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/17046877&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
「獻給變動，和變動中的人。」《給冥王星》的書腰上沒有太多文案推銷的文字，沒有知名人士的推薦，大剌剌放了這幾個字，或許是編輯的巧思，卻也隱然預示了《給冥王星》的氣息便是變動，雖然嚴格來說全書可能沒有太完整的調性可言，而最後的後記，原來張惠菁也挑明說了相似的話。<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/12/userfile/o/overlapping/blog/148bb6c8dad006.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />
<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/17046877">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/17046877</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Sun, 31 Aug 2008 17:30:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《綠光往事》</title>
  <description>
從某種哲學人類學的觀點來說，人的概念或自我是透過自我敘述、回憶、追溯與特殊社群中的歷史、文化、語言、傳統交疊而形成的某種記憶承載，每個人都有過回憶過往的類似經驗，其實我們也常經由這樣的回憶，甚至敘述來肯認自我，確立自我的認同。&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/12/userfile/o/overlapping/blog/148b92469d2568.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/17028500&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
從某種哲學人類學的觀點來說，人的概念或自我是透過自我敘述、回憶、追溯與特殊社群中的歷史、文化、語言、傳統交疊而形成的某種記憶承載，每個人都有過回憶過往的類似經驗，其實我們也常經由這樣的回憶，甚至敘述來肯認自我，確立自我的認同。<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/12/userfile/o/overlapping/blog/148b92469d2568.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />
<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/17028500">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/17028500</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Sat, 30 Aug 2008 14:18:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《小島》</title>
  <description>
今天終於結結實實地讀完一本小說了，說實話讀得有點累；記得上次讀完整本小說已經是接近半年前了，沒記錯的話，應該是伊恩．麥克尤恩(Ian McEwan)的《阿姆斯特丹》與《卻西爾海灘》，那陣子接連讀了幾本他的作品，最大的原因是因為覺得《贖罪》寫得不錯，而剛好很巧，那段時間台灣陸續出版了他的幾本作品，只是那兩本，個人讀來並不覺非常好就是。&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/12/userfile/o/overlapping/blog/148b9243b37391.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/17019244&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
今天終於結結實實地讀完一本小說了，說實話讀得有點累；記得上次讀完整本小說已經是接近半年前了，沒記錯的話，應該是伊恩．麥克尤恩(Ian McEwan)的《阿姆斯特丹》與《卻西爾海灘》，那陣子接連讀了幾本他的作品，最大的原因是因為覺得《贖罪》寫得不錯，而剛好很巧，那段時間台灣陸續出版了他的幾本作品，只是那兩本，個人讀來並不覺非常好就是。<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/12/userfile/o/overlapping/blog/148b9243b37391.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />
<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/17019244">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/17019244</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 22:58:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《愛情的正常性混亂》</title>
  <description>
對於「愛情」這概念，無論東西方，數千年來，人們總是謳歌她、美化她、想像她，許多詩句、文學、音樂更是由於對於「愛情」的描述而長存人心，流傳久遠，從此又建構了更多人對於「愛情」的嚮往；而究竟「愛情」是什麼，經過這數千年人類文明與思想的進步，令人驚奇的，直至今日還真沒一個人能說得準的，東西方思想家或學者更是少觸及到此概念，這點也著實令人疑惑，大部分觸及愛情的文字媒介，常是經由文學、小說等形式再現其動人之處，或許也是其抽象性的難以掌握，才令人們魂牽夢縈吧？還是因為許多哲學、理論、知識論述的形式其本質上的理性論說就是與看似感性浪漫的愛情格格不入呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/10/userfile/o/overlapping/blog/1485d0153e566d.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/15690586&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
對於「愛情」這概念，無論東西方，數千年來，人們總是謳歌她、美化她、想像她，許多詩句、文學、音樂更是由於對於「愛情」的描述而長存人心，流傳久遠，從此又建構了更多人對於「愛情」的嚮往；而究竟「愛情」是什麼，經過這數千年人類文明與思想的進步，令人驚奇的，直至今日還真沒一個人能說得準的，東西方思想家或學者更是少觸及到此概念，這點也著實令人疑惑，大部分觸及愛情的文字媒介，常是經由文學、小說等形式再現其動人之處，或許也是其抽象性的難以掌握，才令人們魂牽夢縈吧？還是因為許多哲學、理論、知識論述的形式其本質上的理性論說就是與看似感性浪漫的愛情格格不入呢？<br />
<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/10/userfile/o/overlapping/blog/1485d0153e566d.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />
<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/15690586">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/15690586</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Sat, 21 Jun 2008 14:43:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《女神與鬼魅》</title>
  <description>
前兩天從圖書館借了十數本書，前陣子花了太多錢買書了，有點消受不了，而且買書跟買電影一樣，買只是心安，根本不打算馬上讀或看，甚至買了就擺著生灰塵了，有人說書非借不能讀，真是至理名言。&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/4/userfile/o/overlapping/blog/147344d9a0280a.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/12508888&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
前兩天從圖書館借了十數本書，前陣子花了太多錢買書了，有點消受不了，而且買書跟買電影一樣，買只是心安，根本不打算馬上讀或看，甚至買了就擺著生灰塵了，有人說書非借不能讀，真是至理名言。<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/4/userfile/o/overlapping/blog/147344d9a0280a.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />
<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/12508888">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/12508888</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Fri, 09 Nov 2007 20:06:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《局內局外》</title>
  <description>
無言，無言以對。讀完《局內局外》一直存留著這樣的感覺。&lt;br /&gt;
                                                                                &lt;br /&gt;
不知道為什麼舊譯本要翻《異鄉人》，這譯名後來倒成為大家耳熟能詳的名字，其實故事內容與異鄉遊子毫無關係，如要勉強找出與異鄉有所關聯的，反而是故事中提到的一則社會新聞，這段小插曲似曾相識，原來出自於此，現在才知道，故事大概是這樣的：&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/4/userfile/o/overlapping/blog/1471df8421853e.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/12251777&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
無言，無言以對。讀完《局內局外》一直存留著這樣的感覺。<br />
                                                                                <br />
不知道為什麼舊譯本要翻《異鄉人》，這譯名後來倒成為大家耳熟能詳的名字，其實故事內容與異鄉遊子毫無關係，如要勉強找出與異鄉有所關聯的，反而是故事中提到的一則社會新聞，這段小插曲似曾相識，原來出自於此，現在才知道，故事大概是這樣的：<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/4/userfile/o/overlapping/blog/1471df8421853e.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />
<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/12251777">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/12251777</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Tue, 23 Oct 2007 21:31:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>《麥田捕手》</title>
  <description>
   有太多小說是大家耳熟能詳的，所謂名著，也有太多是我們聽過太多遍，而懶得拿起來讀的小說，只是細數當代小說，富有傳奇色彩，無論在電影或評論中不斷被提起的小說或小說家，數量可能不多，毫無疑問，《麥田捕手》肯定是其中一本，而沙林傑絕對也是一位富有濃厚傳奇性的作家。&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://pics21.blog.yam.com/4/userfile/o/overlapping/blog/1471b3cd9ab362.jpg&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/overlapping/article/12224260&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
   有太多小說是大家耳熟能詳的，所謂名著，也有太多是我們聽過太多遍，而懶得拿起來讀的小說，只是細數當代小說，富有傳奇色彩，無論在電影或評論中不斷被提起的小說或小說家，數量可能不多，毫無疑問，《麥田捕手》肯定是其中一本，而沙林傑絕對也是一位富有濃厚傳奇性的作家。<br />
<img src="http://pics21.blog.yam.com/4/userfile/o/overlapping/blog/1471b3cd9ab362.jpg" alt="" style="border-width: 0; float: left; margin: 0.7em 1.4em 0.7em 0;" />
<a href="http://blog.yam.com/overlapping/article/12224260">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/overlapping/article/12224260</link>
  <category>閱讀心得</category>
  <pubDate>Sun, 21 Oct 2007 19:48:44 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>