<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>楊桃綜合果汁機</title>
<link>http://blog.yam.com/sheepgo</link>
<description>
放置創作作品和日記的地方
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>blog.yam.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
  <title>這圖讓我最近疲勞一掃而空</title>
  <description>
&lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; style=&quot;border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0.7em 0px; border-right-width: 0px&quot; src=&quot;http://pics6.blog.yam.com/10/userfile/s/sheepgo/blog/148f761d07f029.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large&quot;&gt;德莫尼克卷8封面~~~~~~!!!!!!!&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;等等等好久了喔阿阿&lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;阿阿&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large&quot;&gt;阿阿&lt;span style=&quot;font-size: x-large&quot;&gt;阿阿&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: xx-large&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;阿阿&lt;/span&gt;!!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;(吵死了)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;最後一集我等你等的好苦阿&lt;br /&gt;Blaze大的圖好棒!!很喜歡這另類的尼雅弗學院ˇˇˇˇ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;圖片來源：Blaze&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/sheepgo/article/17759828&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<div style="text-align: left"><img alt="" style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0.7em 0px; border-right-width: 0px" src="http://pics6.blog.yam.com/10/userfile/s/sheepgo/blog/148f761d07f029.jpg" /><br /><strong><span style="font-size: large">德莫尼克卷8封面~~~~~~!!!!!!!</span></strong><br />等等等好久了喔阿阿<span style="font-size: medium">阿阿</span><span style="font-size: large"><span style="font-size: large">阿阿<span style="font-size: x-large">阿阿</span><span style="font-size: xx-large"><span><span><span>阿阿</span>!!!</span></span></span></span></span><span style="font-size: x-small"><span><span><span>(吵死了)</span></span><br /></span></span>最後一集我等你等的好苦阿<br />Blaze大的圖好棒!!很喜歡這另類的尼雅弗學院ˇˇˇˇ<br /><br /><br />圖片來源：Blaze<br />&nbsp;</div>
<a href="http://blog.yam.com/sheepgo/article/17759828">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/sheepgo/article/17759828</link>
  <category>書籍詩書</category>
  <pubDate>Fri, 17 Oct 2008 00:12:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>終於買到了.......ˇˇˇˇ</title>
  <description>

  &lt;a href=&quot;http://blog.yam.com/sheepgo/article/1453452&quot;&gt;(觀看全文...)&lt;/a&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[

<a href="http://blog.yam.com/sheepgo/article/1453452">(觀看全文...)</a>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/sheepgo/article/1453452</link>
  <category>書籍詩書</category>
  <pubDate>Sat, 11 Mar 2006 16:27:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>&amp;quot;  &amp;quot;rz之歌</title>
  <description>
&lt;p&gt;詞:楊桃&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 曲:三輪車&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;『&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 走路跌，&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 跑步撞，&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;跌了還被踩一腳~&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 莔rz，&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;囧rz，&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 大家一起Orz~&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 』&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;補數學時想到這智障歌=3=(而且還像小孩子創作)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;好像常再上課時會有怪點子出現........&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://album.blog.webs-tv.net/show.php?a=sheepgo&amp;amp;f=340078&amp;amp;i=12938063&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://pics19.blog.yam.com/2/userfile/s/sheepgo/album/143b75a3abd69b.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;TEXT-ALIGN: left&quot;&gt;&amp;uarr;數學課畫的.....小妖精.....&lt;/div&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<p>詞:楊桃&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 曲:三輪車</p><br />
<p>『</p><br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 走路跌，</p><br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 跑步撞，</p><br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;跌了還被踩一腳~</p><br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 莔rz，</p><br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;囧rz，</p><br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大家一起Orz~&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </p><br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 』</p><br />
<p>補數學時想到這智障歌=3=(而且還像小孩子創作)</p><br />
<p>好像常再上課時會有怪點子出現........</p><br />
<p><a href="http://album.blog.webs-tv.net/show.php?a=sheepgo&amp;f=340078&amp;i=12938063"><img src="http://pics19.blog.yam.com/2/userfile/s/sheepgo/album/143b75a3abd69b.jpg" alt="" /></a></p><br />
<div style="TEXT-ALIGN: left">&uarr;數學課畫的.....小妖精.....</div>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/sheepgo/article/1006986</link>
  <category>書籍詩書</category>
  <pubDate>Sat, 31 Dec 2005 17:26:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
  <title>Hope Is The Thing  Wish Feathers</title>
  <description>
&lt;p&gt;Hope is the thing with feathers &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;希望乘著羽翼&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;That perches in the soul,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;棲居在靈魂之中&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;And sings the tune without the words,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;永唱著無言的曲調&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;And never stops at all.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;永不停歇&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;And sweetest in the gale is heard;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;狂風中聽聞悅耳的聲音&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;And sore must be the sorm &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;暴風襲來想必猛烈&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;That could abash the little bird&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;它使溫暖眾多心靈的鳥兒&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;That kept so many warn.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;亦窘迫不安&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I`ve heard it in the chilliest land,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;我曾聽見他的聲音 在那最寒冷的境地&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;And on the strangest sea;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;以及最奇幻的海域&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Yet,never,in extremity,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;即使在絶境中&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;It asked a crumb of me.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;這聲音亦未曾向我乞求些微&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; -------------------&lt;em&gt;&lt;u&gt;Emily Dickinson&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#800080&quot;&gt;英文第9課&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#800080&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;u&gt;Emily Dickinson和它的詩&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;.....&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#800080&quot;&gt;不知為什麼特別喜歡這首....&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#800080&quot;&gt;只覺得聯想到波里斯= =&amp;quot;(中毒太深了)&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#800080&quot;&gt;翻譯是從講義裡打上去的......&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#800080&quot;&gt;它翻譯讓我更加喜歡它...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;u&gt;&lt;font style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #800080&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
   </description>

<content:encoded><![CDATA[
<p>Hope is the thing with feathers </p><br />
<p><font color="#3366ff">希望乘著羽翼</font></p><br />
<p>That perches in the soul,</p><br />
<p><font color="#3366ff">棲居在靈魂之中</font></p><br />
<p>And sings the tune without the words,</p><br />
<p><font color="#3366ff">永唱著無言的曲調</font></p><br />
<p>And never stops at all.</p><br />
<p><font color="#3366ff">永不停歇</font></p><br />
<p>&nbsp;</p><br />
<p>And sweetest in the gale is heard;</p><br />
<p><font color="#3366ff">狂風中聽聞悅耳的聲音</font></p><br />
<p>And sore must be the sorm </p><br />
<p><font color="#3366ff">暴風襲來想必猛烈</font></p><br />
<p>That could abash the little bird</p><br />
<p><font color="#3366ff">它使溫暖眾多心靈的鳥兒</font></p><br />
<p>That kept so many warn.</p><br />
<p><font color="#3366ff">亦窘迫不安</font></p><br />
<p><font color="#3366ff"></font></p><br />
<p>I`ve heard it in the chilliest land,</p><br />
<p><font color="#3366ff">我曾聽見他的聲音 在那最寒冷的境地</font></p><br />
<p>And on the strangest sea;</p><br />
<p><font color="#3366ff">以及最奇幻的海域</font></p><br />
<p>Yet,never,in extremity,</p><br />
<p><font color="#3366ff">即使在絶境中</font></p><br />
<p>It asked a crumb of me.</p><br />
<p><font color="#3366ff">這聲音亦未曾向我乞求些微</font></p><br />
<p>&nbsp;</p><br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; -------------------<em><u>Emily Dickinson</u></em></p><br />
<p><font color="#800080">英文第9課</font><font color="#800080"><em><u>Emily Dickinson和它的詩</u></em>.....</font></p><br />
<p><font color="#800080">不知為什麼特別喜歡這首....</font></p><br />
<p><font color="#800080">只覺得聯想到波里斯= =&quot;(中毒太深了)</font></p><br />
<p><font color="#800080">翻譯是從講義裡打上去的......</font></p><br />
<p><font color="#800080">它翻譯讓我更加喜歡它...</font></p><br />
<p><em><u><font style="BACKGROUND-COLOR: #800080"></font></u></em></p>
]]>
</content:encoded>


  <link>http://blog.yam.com/sheepgo/article/796194</link>
  <category>書籍詩書</category>
  <pubDate>Sat, 19 Nov 2005 15:37:14 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>