July 25, 2009

白蛇此在,前衛詩人的古典與現代:《牡丹刑》以文找文



書名:牡丹刑(Ordeal on Peony)
作者:劉亮延
譯者:劉亮延(Liang-Yen Liu)
出版:李清照私人劇團 2009 / 01

一首長詩組成一本詩集,自費出版躲藏在某獨立書店。劉亮延自詩集《你那菊花的年代》(1999)、《有鬼》(2002)之後,組李清照私人劇團,寫劇本〈曹七巧〉(2005)、〈白素貞〉(2006)、〈劉三妹〉(2007),而今完成第三本詩。

民間傳說《白蛇傳》在現代社會永遠給創作者新的靈感,在沉迷傳統戲曲的青年創作人身上,會流變成什麼形貌?「關於我們體內所滋養的死亡所迸發表象與表達之花」,作者這麼說,花開在他的日常與思想,偶然展現古老文本的形象。英美文學專業,自行翻譯英語對照,並於英格蘭文學巡演一個月。這本詩集出版逾半年,即便漫漫網路購不得,仍是文學圈與詩壇不可小覷的一朵。

Quelle: http://pots.tw/node/2910


她就此掀開父親母親與自己:《瀕危動物》



書名:瀕危動物
作者:騷夏
出版:女書文化 2009 / 07

騷夏繼2003年出版同名詩集《騷夏》之後便未見蹤影,想是吃麵或者帶著老狗散步去了。六年後的今天,在這本《瀕危動物》中看見了屬於她的蛛絲馬跡,以及在文學/性別領域中的實踐。堅持白話、如散文、長詩組構,沒有華麗詞藻假意堆疊,翻看詩句像與她談天(或者看她談天,看她生活,看她愛)。適合朗朗讀出口白似的音韻,有種陰鬱,散佈在種種抽象或具體的情境。她就此掀開自己的來歷,父親母親表象生命背後的秘密,當然也還有自己的。用詩句的女性書寫力抗父權,雖不譁眾,卻也發出聲音了。

Quelle: http://pots.tw/node/2911

(本文載於《破周報》復刊 570 期)

引用URL

http://blog.yam.com/sabin/trackback/22967827
回應文章