系統公告
文章分類
- 高雄人日記 (2)
- 小說創作 (3)
- 從都市出走 (2)
- 藝術創作與欣賞 (6)
- 懺情母親的畫展 (23)

- 美國東西走 (17)

- 老賊懺悔 (27)

- 宅女小處著眼 (5)

- 西遊記倒著看 (48)

- Elsa看仕女圖 (7)

- 影視後花園 (23)

- 電腦與白癡 (9)

- 中時嚴選好文 (17)

- 大家評 Elsa 的畫 (5)

- 起居注 (69)

- 中英文歌詞與影音分享 (61)

- 文言 白話 方言 (5)

- 希臘神話種種(編譯) (13)

- 喜訊分享 (8)

- 轉載 (22)

- 關於維仁 (2)

- 未分類 (2)

最近文章發表
黃慧鶯2009最新創作
最新的回應
- 蘭花草:
嚇人吔 ... - akow:
帶走^^ 引用啦~... - 喜荋:
青蔥要保存 ... - chtsung:
老師 ... - sasahu:
美女 ...
我的分站
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
Site Meter
每月文章彙集
- Dec 2009(7)
- Nov 2009(2)
- Jun 2009(2)
- May 2009(15)
- Apr 2009(8)
- Mar 2009(9)
- Feb 2009(9)
- Jan 2009(11)
- Dec 2008(17)
- Nov 2008(19)
- Oct 2008(16)
- Sep 2008(2)
- Jul 2008(5)
- Dec 2007(20)
- Nov 2007(30)
- Oct 2007(35)
- Sep 2007(16)
- Aug 2007(25)
- Jul 2007(28)
- Jun 2007(24)
- May 2007(23)
- Apr 2007(9)
- Mar 2007(21)
- Feb 2007(6)
- Jan 2007(23)
- Dec 2006(19)
- Nov 2006(18)
- Oct 2006(18)
- Sep 2006(31)
- Aug 2006(28)
- Jul 2006(38)
- Jun 2006(39)
- May 2006(43)
- Apr 2006(15)
- Mar 2006(10)
- Feb 2006(16)
- Jan 2006(19)
- Dec 2005(45)
行事曆
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 |
誰來我家
搜尋此頻道內容
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
December 23, 2007

地理位置圖

十九世紀時地圖
「史卡伯羅市集」(Scarborough Fair) 最原始的形式是歌謠(the ballad),起源於十七世紀的蘇格蘭,一個妖精對一女子揚言,除非她能完成一件艱鉅的工作,否則要娶她為妻。該女子也給他列了一長串他必須完成的,困難重重的工作表,終於嚇退了妖精。
這個歌謠經過傳播,改寫,留傳到十八世紀時,已經版本繁多,「芫荽,山艾,迷迭香與百里香」的副歌可能留傳到十九世紀才定型。比較受人傳唱的版本屬於男女對唱,歌詞如下:
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there,
For she/he once was a true love of mine.
For she/he once was a true love of mine.
你要前去史卡伯羅市集嗎
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
代我向住在那裡的人兒問好
因為他/她曾經是我的最愛
man (男唱)
Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without no seam nor needlework,
And then she'll be a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without no seam nor needlework,
And then she'll be a true love of mine.
教她替我做一件棉布衣
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
既無接縫也無針腳
那麼她就稱得上是我的真愛
Tell her to wash it in yonder dry well,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never sprung water nor rain ever fell,
And then she'll be a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never sprung water nor rain ever fell,
And then she'll be a true love of mine.
教她拿到乾枯的井裡洗滌
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
那不出水的井,雨露也從不霑淋
如此她才算得上是我的真愛
Tell her to dry it on yonder thorn,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never bore blossom since Adam was born,
And then she'll be a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never bore blossom since Adam was born,
And then she'll be a true love of mine.
教她拿到遙遠的荊棘叢中曝曬
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
那荒蕪之林,從亞當以來未曾有繁花點綴
如此她才算得上是我的真愛
Ask her to do me this courtesy,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And ask for a like favour from me,
And then she'll be a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And ask for a like favour from me,
And then she'll be a true love of mine.
教她為我做這些事以表殷勤
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
然後她也可以向我提出類似的要求
如此她才算得上是我的真愛
woman(女唱)
Ask him to plough it with a lamb's horn,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And sow it all over with one peppercorn,
For then he'll be a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And sow it all over with one peppercorn,
For then he'll be a true love of mine.
教他用小羊角一對犁完田
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
乾胡椒一粒播完種
如此他才算得上是我的真愛
Ask him to reap it with a sickle of leather,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And gather it up with a rope made of heather,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And gather it up with a rope made of heather,
For then he'll be a true love of mine.
教他用皮帶鐮刀收割
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
用石楠造繩來捆綁
如此他才算得上是我的真愛
When he has done and finished his work,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Ask him to come for his cambric shirt,
For then he'll be a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Ask him to come for his cambric shirt,
For then he'll be a true love of mine.
艱難工作一但他都完成
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
教他來取他的無縫棉布衣
如此他才算得上是我的真愛
both(合唱)
If you say that you can't, then I shall reply,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Oh, Let me know that at least you will try,
Or you'll never be a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Oh, Let me know that at least you will try,
Or you'll never be a true love of mine.
如果你說你不能,那我的回答如下
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
啊,讓我知道至少你會努力做
不然,你永遠不能成為我的真愛
Love imposes impossible tasks,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
But none more than any heart would ask,
I must know you're a true love of mine.
Parsley, sage, rosemary and thyme,
But none more than any heart would ask,
I must know you're a true love of mine.
沒有登天難的要求就不算愛
芫荽,山艾,迷迭香與百里香
除了出於真心,沒有其他理由開口
我必須如此試探,你是不是我的至愛
石楠 (heather) 是甚麼?老實說,我也不清楚這種植物能做甚麼用,但由它的外形判斷,纖維不可能堅韌,看來要做繩子恐怕性質不合,也就是暗指,那是一種困難的任務。

heather-1

heather-2
芫荽,山艾,迷迭香與百里香四種香料的意義:這四種植物同時也是藥草 (herbs),它們所代表的意義就像今天紅玫瑰之於我們。
芫荽 (parsley)
也有人翻成香芹,可以減輕消化不良所產生的疼痛,醫療上還可以安神。這四種都是parsley, 真的都很像我們常見的香菜,但據我所知,味道不一樣,有的人在做西餐的時候甚至會用九層塔去取代。




山艾 (sage)
或翻鼠尾草,是藥草,也是睿智之人(wise man)

迷迭香 (rosemary)
象徵忠誠,愛情和回憶。現在還流行當茶喝。

百里香 (thyme)
象徵勇氣。

這四種香料曬乾之後混合在一起使用時,我最常用在烤肉上,整塊梅花肉抹上香料,鹽巴,微煎,鎖住肉汁之後,直接送進烤箱,烤到肉層中間呈粉紅色就好,過火就太熟,會減低鮮度和嫩度。上桌時愛吃多少切多少,可以不需要沾醬料,肥美多汁,鮮嫩可口,不會油膩,非常好吃!
資料來源:
延伸閱讀:
引用
無論如何,我依舊深愛著你們。 於<Scarborough Fair - Lyrics and Introduction> 引用本文
提要:
十九世紀時地圖
「史卡伯羅市集」(Scarborough Fair) 最原始的形式是歌謠(the ballad),起源於十七世紀的蘇格蘭,一個妖精對一女子揚言,除非她能完成一件艱鉅的工作,否則要娶她為妻。該女子也給他列了一長串他必須完成的,困難重重的工作表,終於嚇退了妖精。
引用時間: 2008-05-16 21:05:35
yam天空部落 建置維護 © 1999~2010 webs-tv inc. All Rights Reserved.

































































