早起四點外雄雄精神,目 tsiu tsi̍t-ē thí 開,眠眠 á 鼻著足重足重 ê 燒 篾香 (bi̍h-hiunn) ê 味,koh khah 按怎睏 to 睏 bē 落眠,心內實在真 gîng。
阮隔壁 ê khiā-ke-tshù 半冬前改做神壇,門斗頂掛 1-tè 堵方,號做「北極殿」,平常時 á 燒香 lóng tī 內底,日--時 to 阮人 mā tī 外口上班,無相礙,m̄-koh ta̍k 早起 hit 3 炷 (tsù) 香插來 tī 大門邊,hun 直直飛入來阮 tshù--ni̍h,透早透要 當好眠,人 suah kiōng-beh 去 hoō tsa̍k--死。
Bē-kham 得氣,koh iā m̄ 知 beh 按怎去講理,隔壁 ê a 伯人真好禮,見面 lóng kài 好笑神兼 ē 相借問--neh,kui-khì 私 kha-ē 自救。
Tú 精神,人 行 tio̍h 按呢 phiân-phiân-tó-tó,出來 gia̍h 1 支鉸刀,大門開--開,看四 khoo-lìn-tńg 無人,倒手 kā 3 支香 ni--leh,殘殘豆干切兩 tè,鉸刀自香跤做 tsi̍t-khùn kā 鉸斷,翻頭入門走去灶跤開水道頭 kā 香 ak hua,suà 手 tàn 入去 pùn-sò-láng tsún suah;tsit 擺頭殼 koh ù-tio̍h 枕頭 ê 時,感覺空氣 ke 真清,liam-mi tō 睏--去。
* * *
隔日暗去紅樓劇場看《浮浪貢開花》轉--來,手 tī phāinn-á 底 jîm-ā-jîm,suah jîm 無鎖匙,心內想講:「怪奇--ah,kám ē 是食暗頓 tshiau 銀角 á ê 時,鎖匙去 hoō pué tsi̍t-ē suá 位?」M̄-koh tse 暗袋 á 已經 tshiau 透透,無 tō 是無--neh。
等我討救兵 kā 門開--開 thang 入來 hioh-tshuán,tú-tsiah 開始煩 ló tio̍h tshuē 時間重去 phah 1 支 鎖匙 ê 時,suah jú 想 jú m̄ 是空,「自 tsa 暗轉來 kah tshù,to iā 無去 kā 鎖匙 tín 動--tio̍h,nah ē 無動無 tân tsuann-á phah-m̄-kìnn?」
心內真 m̄ 甘,phāinn-á kuānn 來 kā mi̍h-kiānn tsiâu píng--出-來,有影鎖匙已經偷走厝,連一句話 to 無留。
「是 kau tī 餐廳,ia̍h 是 kau tī 劇場?」想來去到 mā 想無,iah 是 bîn-á-tsài 開錢重 phah 才是路。
無張持 1 ê 想法浮倒出--來:「Ê~~~,無代無誌 鎖匙 ē 生翅,kám ē 是我 tsa 暗 kā 人『剪香』,神明來報應--我?」 @@" 想 tio̍h 心肝頭 gāi-gi̍k,m̄-koh 究真 ka-tī mā 無啥 ài 信。
尾--ah 出去外口 nê 衫,ná teh 想『剪香』ê 代誌 hām 鎖匙 phah-m̄-kìnn ê 關係,才雄雄想著因為透早 beh 開大門 tio̍h 用鎖匙對內底開暗鎖,m̄-tsiah 鎖匙 ē 無 tī phāinn-á 內底,剪香了後 kông beh 去灶 kha kā 香 tshòng hoō hua,鎖匙 té tī 褲 ê lak-tē-á,kiám-tshái 是 tsa 暗 koh 睏 ê 時,tsuann-á 對 lak-tē-á "sô" 出來 tī 眠床頂 ê 款。
入去房間 tsi̍t-ē 看,koh 聖 tú 聖,是講,ing 暗去 hoō 鎖 tī 門外口,kám 有影是神明 ê 報應 -_____________-"
Hńg~M̄ 管按怎,nā koh 燒香影響我 ê 睏眠,香我是猶原照鉸不誤--ê-oh XD









