October 12, 2009
鼓勵此網誌:0
影子是光線被不透明物體阻檔而產生的黑暗範圍,與光源的方向相反。影的大小、形狀隨光線的入射角而改變,而摄影中的曝光是相机把光记录进感光媒体里的过程。光有强有弱,所以通过准确的光圈,快门和感光度的组合而成像。世界就这样被记录下来。

法国艺术家Sophie Calle曾说:“我没有亲手拍过任何一张照片,但是我是个真正的摄影师。
张忠勇将他的世界透过镜头描绘下来,从他踏足的土地到舞台上飞扬的肢体,熟悉地标和陌生的建筑角度,他把他的想法将世界的某个部分切割下来,展现在我们的眼前。我尝试将他归类为摄影师,他拒绝承认。他说:“拍照只不过是我创作的其中一种媒介,透过镜头和光线,我诚恳地将它们留在我的记忆中。”
我尝试从他的作品中寻找一些他的思维,有一些看似随意的快门,甚至是无意义跳动模糊的»面,但那被抽离的空间,总是让我们的目光停留在它们身上,无论是干枯的身体还是寂静无声的角落,它们都变成张忠勇没有文字的句子,凝固在相纸上。在张忠勇的摄影作品中,有一些待填补的空间,它们甚至容纳不下语言,可能只是一声叹息。
我不得不将文字与他的作品连上关系,因为他用»面将它们完成一篇生活中的散文,有时比较接近一首零星,尚未完成的诗句。
“我必须与某个事物有一种什么关系,然后才会产生拍摄照片这个行为。”美国摄影师Nan Goldin说道。张忠勇虽然从建筑的背景出发,然而我们却更容易在吉隆坡的表演艺术的圈子中看到他的踪影,其中他也涉及了写作、舞蹈、舞台设计、装置艺术、行为艺术¡¡。因此我们可在他摄影作品中找到这一些元素,一些有别于舞台前所看到的»面。
“每一次在人生旅途中感到惊恐與„“伤的时候,我藉由”z影來拯救我的生命。”Nan Goldin曾在访问中这么说。
当我询问张忠勇关于他最喜欢的作品时,他说他最喜欢以上这两张照片。在上端左边的黑白照中,一群慌张、难过的亲人为老者搓背,企图让呼吸不顺畅的老者恢复正常呼吸,左侧的妇女难掩哀伤的神情,时间仿佛把纷乱的场面给凝固了。我们听不到吵杂声,更听不到难过抽泣的声音,然而沉重如烟霾的悲伤却如沼泽般将我们重重地包围。
镜头慢慢地远离老者和他的亲人们,在沙发背后穿着花布睡衣的妇女正为老者打包着行李,我们看不清楚她脸上模糊的眼神,行李很小,但从她杂乱的头发,我们仿佛看见她将担心和忧虑都塞进了行李中,行李变得臃肿、沉重。围成一团的老者和小孩们,尝试用更多的肢体和语言来表达他们的关怀与爱,来挽留即将离去的亲人。
伤感是无法避免的,就像是生离死别的伤痛是没有免疫的能力。深沉的»面仿佛把黑夜带入了这个家庭中,哀伤的情绪久久无法得到疏解。
“我的朋友们,他们不断地死亡,却是我相机永远的生命,他们也因此而不再消失。”Nan Goldin将她的痛用这种方法来治疗和麻醉。张忠勇也选择了用镜头来挽留他的亲人,尝试用停格的»面来记录即将离去的身影。
其实在哀伤的同时,我看到了来自众人满满的爱。这里没有孤独,或许有一些恐惧,对于死亡和陌生的未来的畏惧。生命的终结可能比较接近黑白,但是我更相信生命中的点滴,如张忠勇的其他摄影作品,更近简洁、亮丽的色彩。
虽然仍然无法将张忠勇归类为摄影师,但是我相信他是个努力用生命纪录自己和他人的艺术家。





