推薦這個部落格: 388
檢視方式: 列表 摘要
November 5, 2011
sheshensawjn
在天空部落發表於04:35:10 |
+ブン+
以下黑字是之前文章前文
今天比較想說的是...
50音的一些字母的發音
之前就一直很想寫...其實也算幫自己做個紀錄
或是有興趣學50音也可以參考看看
或是高手也可以指教我所寫的發音是否有誤
↓這是之前文章的前文2010-08-26
這標題…日文歌唱小要點跟研究報告(啥鬼?) XD
之前說明過一些小細節…
つ跟す的發音…還有て
不過今天很閒會很詳細的解說XD
還會再新增幾個(?)真糟糕我真的是以研究這個為樂
不過我會覺得說,這是在唱日文歌曲的一些細項
有興趣的太太們(?)可以參考看看自己聽看看或是聽聽我的聽力是否有問題..(好饒舌真是)
觀看全文...
今天比較想說的是...
50音的一些字母的發音
之前就一直很想寫...其實也算幫自己做個紀錄
或是有興趣學50音也可以參考看看
或是高手也可以指教我所寫的發音是否有誤
↓這是之前文章的前文2010-08-26
這標題…日文歌唱小要點跟研究報告(啥鬼?) XD
之前說明過一些小細節…
つ跟す的發音…還有て
不過今天很閒會很詳細的解說XD
還會再新增幾個(?)真糟糕我真的是以研究這個為樂
不過我會覺得說,這是在唱日文歌曲的一些細項
有興趣的太太們(?)可以參考看看自己聽看看或是聽聽我的聽力是否有問題..(好饒舌真是)
觀看全文...
November 1, 2011
sheshensawjn
在天空部落發表於02:05:23 |
+譯+
首先呢,前幾天從飛那邊知道這首歌之後…
一聽我就愛上了這首歌曲。
弟の姉從ロミシン我就開始欣賞他了
是位相當有才華的歌手
作詞作曲又會唱歌
我也常關注他的曲子
這首歌是收錄在..
ニコニコミュージカル第6弾。ボカロ曲原案、狂乱のボルジア家禁断の恋の物語がDVD化!
160万再生を超える黒うさPの「カンタレラ」を原案にしたミュージカルのライブCDをリリース!
也就是カンタレラ的舞台劇裡的曲子
11.毒と罪と罰(作詞・作曲:弟の姉)
/弟の姉(ルクレツィア・ボルジア役)
接著是我對這首歌的感覺..(內文)
內付中文翻譯與平假名版。
觀看全文...
一聽我就愛上了這首歌曲。
弟の姉從ロミシン我就開始欣賞他了
是位相當有才華的歌手
作詞作曲又會唱歌
我也常關注他的曲子
這首歌是收錄在..
ニコニコミュージカル第6弾。ボカロ曲原案、狂乱のボルジア家禁断の恋の物語がDVD化!
160万再生を超える黒うさPの「カンタレラ」を原案にしたミュージカルのライブCDをリリース!
也就是カンタレラ的舞台劇裡的曲子
11.毒と罪と罰(作詞・作曲:弟の姉)
/弟の姉(ルクレツィア・ボルジア役)
接著是我對這首歌的感覺..(內文)
內付中文翻譯與平假名版。
觀看全文...
July 27, 2011
sheshensawjn
在天空部落發表於21:03:23 |
+ウタ+
這首歌..中文版我本來是完全無感的
但不知為何的唱成日文版我的興趣都來了
結果不小心就中毒了
還有
中文版歌詞與日文版是不同的
所以說,這字慕只是歌配上中文版MV而已哦
放個MV會比較有看頭ww
於是因為我很有愛之下就譯成中文了,真是充滿誘惑的歌詞w
我都腦補了歌詞中的情境了 (笑)
付上中譯與中文歌詞
觀看全文...
但不知為何的唱成日文版我的興趣都來了
結果不小心就中毒了
還有
中文版歌詞與日文版是不同的
所以說,這字慕只是歌配上中文版MV而已哦
放個MV會比較有看頭ww
於是因為我很有愛之下就譯成中文了,真是充滿誘惑的歌詞w
我都腦補了歌詞中的情境了 (笑)
付上中譯與中文歌詞
觀看全文...
July 14, 2011
sheshensawjn
在天空部落發表於23:33:41 |
+VOCALOID+
這張CD在0711收到了
只是很可惜是普通盤,可以的話還是很想要初回限定盤的阿…
其實我還是不太會寫開箱文,頂多只能把照片PO出來而已..
首先是CD外盒..

外面的很像防水的那種滑面..其實我不太會形容紙的材質...
總之看起來質感很好!
其實一直覺得這繪師的畫風很夢幻...色彩也相當的鮮艷
看不少人的介紹文歌部的部份沒拍什麼圖出來..
那我這樣PO是不是太詳細了一點阿…囧
觀看全文...
只是很可惜是普通盤,可以的話還是很想要初回限定盤的阿…
其實我還是不太會寫開箱文,頂多只能把照片PO出來而已..
首先是CD外盒..

外面的很像防水的那種滑面..其實我不太會形容紙的材質...
總之看起來質感很好!
其實一直覺得這繪師的畫風很夢幻...色彩也相當的鮮艷
看不少人的介紹文歌部的部份沒拍什麼圖出來..
那我這樣PO是不是太詳細了一點阿…囧
觀看全文...
July 14, 2011
sheshensawjn
在天空部落發表於22:26:24 |
+ウタ+
這是收錄在ユリカ/花たん的個人專輯Flower Drops中的第二首曲子
其實呢..原本還要在寫一篇介紹文才對的
不過中譯為首要目地,介紹文就先放一邊了
先貼出中譯文。
以下為nico與youtobe的試聽PV
喜歡的同好也希望能支持正版囉!
我個人很喜歡這張CD也買了正版,還必須寫篇開箱文呢....
↓特設page

觀看全文...
其實呢..原本還要在寫一篇介紹文才對的
不過中譯為首要目地,介紹文就先放一邊了
先貼出中譯文。
以下為nico與youtobe的試聽PV
喜歡的同好也希望能支持正版囉!
我個人很喜歡這張CD也買了正版,還必須寫篇開箱文呢....
↓特設page

觀看全文...
檢視行動版網頁 | 檢視正常版網頁
系統公告
熱情贊助
ⓋⓄⒸⒶⓁⓄⒾⒹ
人気
當日人次:
累積人次:
累積人次:
返事
- alvin:
私密留言 - aes2213:
私密留言 - mumifbmgmfp:
感謝分享 ... - elena:
右鍵鎖。。。 ... - 韓雪玥:
那蜜月過後呢?XDDD...
ミク時計
plurk
文章数
- +自分のモノ+ (5)
- +VOCALOID+ (5)
- +ACG+ (5)
- 未分類 (1)

カレンダー
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 |
だれ?
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空部落 本身立場。



















