鼓勵此網誌:0
( 大雄的新魔界大冒險 ~7個魔法使者 ) 主題曲
歌 名:かけがえのない詩
演 唱:mihimaru GT
作 詞:hiroko、mitsuyuki miyake、Hidemi ino
作 曲:mitsuyuki miyake
編 曲:Mitsuyuki Miyake、Takashi Morio
收錄專輯:かけがえのない詩
日文原文
もしも暗闇が君を包んでも
私が君の瞳(め)になる
もしも哀しみで言葉なくしても
私が詩(うた)にして伝えるから
気がつけばいつも 無邪気な笑顔で
辛い時に そっと支えてくれたのは君で
※そばにいて そばにいて そばにいて
たった一人の君
代わりなんていないから
信じて 信じて 信じて
たった一つのメッセージ
どんなに離れても 届ける I'll be there for you※
(ラップ)落書きだらけの オンボロの壁
そこに詰め込まれた 叶わぬ夢の設計図
また擦(かす)れてく 今も僕の支えの innocence
時の流れは急ぐばかりで
一人ぼっち空回り
早く大人になりたいなんて
捨て台詞(ぜりふ)のように言ってたね
一緒に描いた 宝探しの地図
ケンカをして くしゃくしゃのまんま引き出しの奥
△泣かないで 泣かないで 泣かないで
何度立ち止まっても
その夢はこぼさないで
つまずいて つまずいて つまずいて
道を見失っても
まっすぐほら歩いてゆけばいい△
(ラップ)慣れ親しんだ町並みの中を
走り抜け逢いに行く君の顔
お互いの違い感じながらも
奇跡をくれた「Perfect World」
君が見せた涙 あのもどかしさ
強くなる決意与えてくれた
いくつもの季節を越えて
大声で叫び続ける 君の name
月明かりの無い夜も 君がいてくれるなら
もう何も怖くない
君と歩んできた道 かけがえのない誇り
(※くり返し)
(△くり返し)
もしも哀しみで言葉なくしても
私が詩(うた)にして伝えるから
羅馬拼音
中文翻譯
即使如果黑暗將你包圍
我會成為你的眼眸
即使如果悲傷無法言喻
我會寫成詩篇去傳達
驀然發現總是用天真無邪的笑容
在難過的時候悄悄支持我的是你
在身邊 在身邊 在身邊 只有一個你
沒有人能取代
相信 相信 相信 只有一個訊息
即使相隔遙遠也能傳達 i'll be there for you
盡是塗鴉的破舊牆壁
那裡裝滿了無法實現的夢想設計圖
又再擦掉 現在支持我的是innocence
時光只是飛快的流逝
獨自一人的空轉
說了好想快點長大成人的即興台詞
一起畫的尋寶地圖
在吵架後 皺巴巴的就塞在抽屜裡
別哭 別哭 別哭 即使佇足好幾回
別將那夢想撒落
跌跤 跌跤 跌跤 即使迷走了路途
只要筆直的走下去就好
穿過熟悉親切的城市中 為了去看你
帶著彼此不同的感覺 實現奇跡的「Perfect World」
你所看到的淚水 那令人著急 給了我變得堅強的決意
超越無數的季節 繼續大聲呼喊 你的名子
即使是沒有月光的夜晚 只要有你
沒有什麼好害怕
與你走過的路 是無法取代的榮耀
在身邊 在身邊 在身邊 只有一個你
沒有人能取代
相信 相信 相信 只有一個訊息
即使相隔遙遠也能傳達 i'll be there for you
別哭 別哭 別哭 即使佇足好幾回
別將那夢想撒落
跌跤 跌跤 跌跤 即使迷走了路途
只要筆直的走下去就好
即使如果悲傷無法言喻
我會寫成詩篇去傳達


































