April 26, 2007
鼓勵此網誌:0
這就叫做"吃著碗裡,惦著鍋裡" ←三心二意的女人
終於快要翻譯完結4萬5千多字的CSI : NY同人,
我發誓真的會翻譯完 !
本來應該回頭去填舊坑,
但是...
但是...
但是... ←夠了沒?
之前就很想來翻譯一篇House同人,我也有看到不錯的,
結果自己手賤 (喂!) 挑了那篇 A Modest Proposal
情節簡介在此
http://blog.yam.com/ssrna/article/8961534
第一次嘗試把文章印出來,然後在兩行間隔裡中文手寫翻譯,
ㄎㄠˋ~~~~~竟然比直接在電腦上打字進度還快啊,
印在紙上的好處是隨時可翻譯,不用等到開電腦,
House和Wilson之間,與其他影集主角不同的是,他們認識彼此太久太久了,
除了主角是兄弟的情況之外 (兄弟根本從小就有默契了吧)
House和Wilson的熟悉和默契,遠遠超過其他影集主角"在一起工作後才認識"的程度,
就是這點吸引我
所以,請大家期待 ←有人會期待嗎?
終於快要翻譯完結4萬5千多字的CSI : NY同人,
我發誓真的會翻譯完 !
本來應該回頭去填舊坑,
但是...
但是...
但是... ←夠了沒?
之前就很想來翻譯一篇House同人,我也有看到不錯的,
結果自己手賤 (喂!) 挑了那篇 A Modest Proposal
情節簡介在此
http://blog.yam.com/ssrna/article/8961534
第一次嘗試把文章印出來,然後在兩行間隔裡中文手寫翻譯,
ㄎㄠˋ~~~~~竟然比直接在電腦上打字進度還快啊,
印在紙上的好處是隨時可翻譯,不用等到開電腦,
House和Wilson之間,與其他影集主角不同的是,他們認識彼此太久太久了,
除了主角是兄弟的情況之外 (兄弟根本從小就有默契了吧)
House和Wilson的熟悉和默契,遠遠超過其他影集主角"在一起工作後才認識"的程度,
就是這點吸引我
所以,請大家期待 ←有人會期待嗎?














自創同人(5)







































