- jingxuan:
恭喜宋胖入圍 ... - service:
親愛的yam天空部落會... - loveinchina:
恭喜入圍,這是你用心經... - dandelions:
恭喜入圍,一起加油,往... - Ty:
加油~~~~~~~支持你! - gio:
我也是一個從事藝術工作... - sun:
本屆華文部落格大獎... - 小布:
最近才看了這個DVD... - AIR:
宋胖凍蒜!宋胖凍蒜!宋... - 膝關節:
這片在Metacrit... - 膝關節:
哈我有報第一屆 ... - momoshu:
為你拍拍手!!! ... - Alice:
恭喜入圍!希望一起進決... - KK:
這才是真的人體蜈蚣:... - nadya:
剪輯手法跟呈現風格真的... - Jun:
謝謝版主提供許多專業的... - m:
好精彩阿這部....真... - 膝關節:
宋兄: 小弟不才 ... - 大師兄:
我比較害怕的是「野獸國... - 安:
...
系統公告
搜尋此站
我的相簿
網路動態
文章分類
- [生活]瑣事 (97)

- [生活]時事 (10)

- [生活]影像 (2)

- [生活]熱瑜珈 (10)

- [生活]學英語 (8)

- [生活]求學筆記 (14)

- [生活]家庭旅行 (8)

- [電影]觀感 (158)

- [電影]情報 (76)

- [電影]溫哥華影展 (18)

- [電影]王家衛系列 (13)

- [電影]楚浮系列 (6)

- [電視]一般 (26)

- [電視]24 (5)

- [電視]Heroes (5)

- [電視]The Office (4)

- [電視]Prison Break (7)

- [音樂]一般 (14)

- [音樂]獨立 / 另類 (42)

- [音樂]搖滾 (10)

- [音樂]流行 (19)

- [音樂]藍調爵士 (18)

- [音樂]其他類型 (9)

- [音樂]現場 (12)

- [音樂]Radiohead (34)

- [音樂]Michael Jackson (3)

- [音樂]東方快車 (5)

- [好物]網路 / 軟體 (18)

- [好物]3C (6)

- [好物]遊戲 (2)

- [好物]其他 (4)

- [料理]外食 (13)

- [料理]自備 (11)

- [轉貼]影音 (35)

- [轉貼]文章 (11)

- [轉貼]圖像 (6)

- [創作]短篇 (12)

- [創作]詩詞 (6)

- [其他]體育 (10)

- [其他]劇場 (3)

- [其他]奇人奇事 (21)

- 榜單 (9)

- 告示 (8)

文章彙集
- Nov 2009(5)
- Oct 2009(9)
- Sep 2009(6)
- Aug 2009(10)
- Jul 2009(10)
- Jun 2009(16)
- May 2009(9)
- Apr 2009(15)
- Mar 2009(12)
- Feb 2009(12)
- Jan 2009(14)
- Dec 2008(21)
- Nov 2008(22)
- Oct 2008(22)
- Sep 2008(29)
- Aug 2008(16)
- Jul 2008(17)
- Jun 2008(18)
- May 2008(25)
- Apr 2008(16)
- Mar 2008(21)
- Feb 2008(23)
- Jan 2008(25)
- Dec 2007(24)
- Nov 2007(22)
- Oct 2007(22)
- Sep 2007(17)
- Aug 2007(18)
- Jul 2007(19)
- Jun 2007(24)
- May 2007(28)
- Apr 2007(23)
- Mar 2007(17)
- Feb 2007(15)
- Jan 2007(16)
- Dec 2006(8)
- Nov 2006(9)
- Oct 2006(5)
- Sep 2006(18)
- Aug 2006(18)
- Jul 2006(25)
- Jun 2006(31)
- May 2006(40)
- Apr 2006(32)
- Mar 2006(26)
- Feb 2006(9)
- Jan 2006(14)
- Dec 2005(13)
最新回應
近期片單
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
October 26, 2009

這個周末在Twitter上有一個很有趣的主題叫作#oneletteroffmovies,就是將一部電影名字的其中一個字母換掉,製造完全不同的笑果。好比說將No Country for Old Men(老人無國度)換成No Country for Old Hen(老雞無國度)或是將The Deer Hunter(獵鹿人)換成The Beer Hunter(獵啤酒人)。看了一些經典範例之後,我也惡搞了好幾部片。
以下是我的#oneletteroffmovies:
Slumdog Millionaire(貧民窟的百萬富翁)→ Slumdog Billionaire(貧民窟的億萬富翁)
Singin' in the Rain(在雨中唱歌)→ Singin' in the Pain(在痛中唱歌)
Raging Bull(蠻牛)→ Raping Bull(強暴牛)
Inglorious Basterds→ Inglorious Bastards(這樣反而成為正確拼法了 囧)
The Silence of the Lambs(沉默羔羊)→ The Silence of the Limbs(沉默肢體)
Raiders of the Lost Arc(法櫃奇兵)→ Raiders of the Lost Art(藝術奇兵)
Pulp Fiction(黑色追緝令)→ Pulp Friction(摩擦追緝令)
The Godfather(教父)→ The Good Father(好父)
The Dark Knight(黑暗騎士)→ The Dark Night(黑暗夜晚)
City of God(上帝之城)→ City of Good(好料之城)
Eternal Sunshine of the Spotless Mind(純潔映像的永恆陽光)→ Eternal Sunshine of the Spotless Mine(純潔地雷的永恆陽光)
Where the Wild Things Are(野獸國)→ Where the Mind Things Are(溫和國)
以下是我最喜歡的前三名:
3. Harry Potter(哈利波特)→ Hairy Potter(毛髮陶將)
2. Saving Private Ryan(拯救雷恩大兵)→ Shaving Private Ryan(替雷恩大兵刮毛)
1. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb(奇愛博士之我如何停止憂心因而愛上那顆炸彈)→ Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Boob(奇愛博士之我如何停止憂心因而愛上那顆胸部)
寫完這篇我才發現,#oneletteroffmovies雖然好玩,但是把惡搞過的電影名稱翻成中文,更加令人噴飯!
| 主頁 | 此分類下一篇:第一次去病房探望新媽媽
yam天空部落 建置維護 © 1999~2009 webs-tv inc. All Rights Reserved.










好吧! 這是AV片名... 而且沒有改字(是調換位置)