July 30, 2005

【我的最愛_音樂】一首英文歌以文找文


因 平井堅的【Ken’s Bar】有幸聽到『The Rose』,其迷人的旋律加上平井堅充滿感情的嗓音使我深深的著迷,秉持著研究的精神,找出了The Rose的歌詞及起源。

歌名:The Rose
Amanda_McBroom_image3.jpg
作詞曲者:Amanda McBroom
出處:「The Rose」電影原聲帶 1979年

  The Rose出自於Amanda McBroom之手,是在她尚未以音樂為職業時的作品,在那個時期她曾創作許多作品,雖未得到唱片公司的青昧,卻引起許多音樂方面行家的注意。

一、原創者生平

有些作曲家花了很多年的時間精雕細琢,寫出來的作品可能連「曲高和寡」
都談不上,甚至就此永遠被埋沒。可是,也有人只花了十分鐘,就完成了一首雅俗共賞、令人難忘的經典。創作女歌手亞曼達麥克布隆姆(Amanda McBroom)所譜寫的「The Rose」,就是一個標準的例證。

Amanda McBroom出身於演藝家庭,她的父親大衛布魯斯(David Bruce),
是40年代好萊塢影壇相當受到矚目的演員,可惜受到外型的限制,始終沒有成為真正的大明星,後來在1995年就失望的退出了影壇。她從小跟著父親,在好萊塢長大,而當時又正逢美國音樂劇的全盛時期,在這樣雙重的影響下,她也愛上了音樂與戲劇。後來,由於無法忍受父親的工作與習性所造成的惡劣家庭關係,她獨自離家,開始創作與賣唱,雖然沒有得到唱片公司的賞識,卻引起了不少行家的注意。

rose_1.jpg
1997年的某一天,Amanda在駕車回家的路上,從收音機裡面聽到了李奧沙
耶(Leo Sayer)所演唱的「Magdalena」中的一段「You’re love is like a razor, my heart is just a scar.」(你的愛就像是一把剃刀,我的心只是一個疤痕。)當時她告訴自己,這句歌詞不錯。可是,沒有多久,她就發現自己並不同意那樣的說法,她不認為愛情有如一把剃刀,接著她問自己,那我覺得愛情是什麼呢?就這樣,彷彿突然有人開了一扇天窗,許多靈感源源湧現,她趕緊加快速度奔馳回家,以免忘了自己剛剛想到的那些詞句。到家之後,她衝到鋼琴前面坐下,十分鐘之後,「The Rose」就誕生了。按照慣例,她每次寫出新歌,就會讓自己的丈夫第一個試聽,而丈夫總是告訴她,「你剛剛寫出了一首經典歌曲。」那個時候,Amanda還沒有正式的以音樂為職業,更還沒唱片公司採用過她的作品,所以她認為只有自己的一些好朋友會聽得到這首歌,並不相信丈夫的看法。

  創作這首歌一年多之後,一位作曲家友人告訴Amanda,電影界即將推出一部名叫「The Rose」的電影,正在找尋主題歌,問她要不要試試看,拿這首歌去應徵。朋友把Amanda的作品送到電影製作人那裡,可是製作人並不喜歡。他們認為這首歌聽起來非常沈悶,簡直有如一首福音讚美歌,一點也不搖滾,所以根本不適合,於是就把歌曲丟到「退件」的盒子裡。但是,曾經擔任過喬普琳製作人、並且負責為這部電影擔任音樂顧問的保羅羅士采德(Paul Rothchild)立刻把歌曲撿回來,同時要他們重新考慮。當他們再度予以否定的時候,羅士采德又把歌曲寄給Bette Midler,結果Bette Midler非常的喜愛,終於迫使公司不得不予以採用,而在錄音的時候,更邀請Amanda親自為蜜勒唱和聲。影片推出後,獲得了很高的評價,不但讓Bette Midler鹹魚翻身、頭一次打進排行前三名,也奪得了該年度「最佳流行樂女歌手」的葛萊美獎,另外,由於演技精湛,她不僅被提名角逐奧斯卡,更奪得「最佳女演員」和「年度最佳新人」等兩座金球獎。而這首主題曲也造成了轟動,更榮獲金球獎,就此改變了Amanda的一生。


二、電影 The Rose

  The Rose這部電影是由貝蒂密勒(Bette Midler)所主演。是描寫被譽為60年代最偉大白人搖滾女歌手、但是已經在1970年因為吸食海洛因過量而暴斃、只活了二十七歲的珍妮絲喬普琳(Janis Joplin)傳記為故事的藍本,本來打算以喬普琳的小名「Pearl」當作標題,但由於喬普琳的家屬不同意,只好把劇情加以修改,讓故事女主角變成了一個小名叫做「Rose」的搖滾女歌手,同時片名也改成了「The Rose」,在台灣上映的時候,被翻譯為「歌聲淚痕」。


三、歌詞意涵
rose.JPG

  「The Rose」,不論詞曲都非常動人,在電影出現於結尾的部分,唱出了一個感情備受創傷的女性對愛情的憧憬,她深信愛情就像是深埋在積雪底下的種子,只要等到春天來臨,就會萌芽茁長,綻於出美麗的玫瑰,只是,春天幾時才會降臨呢?也因為The Rose這首歌隱喻的意涵深深觸動著人心,使得它多年來始終深受喜歡,因此入圍「二十世紀百大」,獲得第六十九名。在Bette Midler的錄音中,先以簡潔的鋼琴伴奏開始,逐漸的加入管弦與合唱,而Midler略帶滄桑的演唱,也令人動容。



四、歌詞

THE ROSE 玫瑰 (Written by Amanda McBroom)

Some say love, it is a river   有人說,愛,它是條河流
That drowns the tender reed   淹沒了柔弱的蘆草
Some say love, it is a razor   有人說,愛,它是把剃刀
That leaves your soul to bleed 讓你的心靈流血不止
Some say love, it is a hunger, 有人說,愛,它是種飢渴
An endless aching need 一種綿延無盡、痛苦的需索
I say love, it is a flower, 我說愛,它是一朵花
And you, its only seed 而你,就是它唯一的種子

It's the heart, afraid of breaking, 唯有那種懼怕傷痛的心
That never learns to dance 才永遠學不會歡舞
It's the dream, afraid of waking, 唯有那種恐懼醒來的夢
That never takes a chance 才永遠不敢冒險嘗試
It's the one who won't be taken, 是那種拒絕被接受的人
Who cannot seem to give 才似乎無法付出
And the soul, afraid of dyin', 而那種害怕死亡的心
That never learns to live 才永遠學不會存活

When the night has been too lonely, 當夜晚變得太過孤單
And the road has been too long 而道路變得太過漫長
And you think that love is only 同時你以為愛情只是
For the lucky and the strong 屬於那些幸運與強壯的人
Just remember, in the winter 只要記住,在那寒冬之中
Far beneath the bitter snows 在厚厚的苦澀積雪底下
Lies the seed, that with the sun's love, 埋藏著一顆種子,它隨著太陽的愛
In the spring becomes the rose 將在春天轉變為玫瑰


後記

在整理完整個The Rose的相關事蹟後,最令我感動的不是其創作的過程或未成名時的努力,而是他丈夫所說的一句話,「你剛剛寫出了一首經典歌曲。」這正是我心目中崇尚的愛情雛型,彼此互相支持與欣賞,尊重並學會以欣賞鼓勵的眼光去看待另一半的興趣或夢想。當自己有感動時,知道有人會懂;當自己從事自己的興趣有點成果時,知道有人會欣賞;我想,這正是所謂的心靈伴侶(soulmate)吧!所以我一直在等待著,有一天有個人告訴我:「妳只要做妳自己就好,我就是喜歡這樣子的妳。」我想,那時候我一定會感動的不能自己吧~




Posted by at 天空部落 │18:32 │回應(6)引用(3)【我的最愛_音樂】
相關閱讀

引用URL

http://blog.yam.com/stopping_ur/trackback/5141380
引用列表:
詞曲:Amanda McBroom │ 演唱:Bette Midler Some say love, it is a river That drowns
The Rose【嗚呼,Dä!】 at Feb 13, 2007
晚上,和室友一起觀賞「兒時的點點滴滴」。這部電影的色調,是淡淡的,不像吉卜力工作室其他作品,有著明朗、爽快的節奏,反而是一幅鄉間水彩畫,靜謐的氣氛瞬間擴散,並透過女性的角
兒時的點點滴滴【天地有大美】 at Sep 28, 2008
THE ROSE 玫瑰 (Written by Amanda McBroom) Some say love, it is a river
The Rose【鬱的攝影視界】 at Nov 8, 2008
回應文章
歌詞真的很感人,只有以前的社會才有這麼細膩的愛情吧~~
Posted by cathy at Feb 24, 2006
我想~也不至於這麼絕望啦~
現今的社會應仍有這麼細膩的愛情~
只是,不好找罷了~
數目驟減~

^^
Posted by stopping~ at Feb 24, 2006
很棒的一首歌!還有很詳細的介紹!
還有讓我總算搞懂的中文翻譯!
Posted by Hng at Apr 28, 2007
謝謝你收集的資訊
讓小弟收獲頗多~~~^^b

不知道可以引用一下資料嗎??

在此分享歌曲載點
http://www.jxue.com/e_t/news/33467.htm
Posted by 米虫 at Jul 18, 2007
年代好像有點錯 應該是1977年啦 ^^
Posted by hsiflow at Sep 1, 2007
很棒的資料,我也在我們班的網站引用這份資料,如果覺得不妥請來信告知,謝謝!
Posted by 曾老師 at May 9, 2008