July 6, 2008
鼓勵此網誌:0
韓國封測(or公測)中的遊戲。
台譯--永恆之塔(AION)。
很精緻的畫面吶XDDDD
我一向喜歡FF7AC那種風格,這款遊戲雖不近亦不遠矣。
等美版推出公測應該去玩看看XDDD
不想玩台版.......因為人比怪多,囧。
得說說日前玩美版遊戲的經驗。
米國人一般給人的印象是熱情的,但是古時有句話叫一樣米養百樣人。
所以同理可證,一種漢堡當然也可以養出各式各樣美國人XD(誤)
現在玩的遊戲叫Holic,是日式Q版風。
必須得承認登入的CG圖是吸引我的一大要素。
很難得有遊戲的畫風精緻到足以吸引我XD
因為台灣代理商還未公布何時開始封測所以我們一干朋友約了約就去玩美版。
因為是美版,所以語言上的溝通是很大的問題。
也讓我興起想出國走走的念頭,畢竟在學時,我們只有死背單字的份。
要說起融會貫通我比較感謝國外的小說XDbbbb
(但離精通的地步還差很大一截XD)
但是其實懂得單字跟基礎的文法玩起遊戲就不算難了。
最難的就在於跟外國人溝通這事情上,
美版非常多美國玩家聊天說話,都使用當地日常用語,甚至是縮寫。
這就跟國語混著台語講一樣(說不定還有客語Orz)
為了方便幾位不諳英語的朋友我們都用組隊並且用SKYPE聊天。
偶爾幫他們翻譯一些不懂得的任務名字或怪物名稱~~
也因此我們在遊戲內幾乎是不打字~
前幾天就遇到有著嚴重種族歧視的米國人。
當我們在隱密洞窟打怪解Quest時,
他們從發現我們,就彷彿發現猴子一樣,
圍著我們一直在那邊喊OMG Taiwanese !!
我們雖然組滿七個人,但全部兩兩三拆夥練,
所以以上呢,是隊友轉述~我跟搭檔也不以為意。
但是當隊友在skype大罵,我才驚覺原來他們並不是抱持著善意。
當下趕過去事發處,就看到對話框裡跳出一串讓我很氣憤的話=_=
A:lol xD,to you,too!
B:thank god,we dont have TWs in our guild..:D..(做作女喊的)
B:oh,i dont mind.
A:i mean,theres nothing wrong with them(這個說話比較客氣)
其實是更大一串...但我氣憤之下只記得這幾句Orz
大概意思是他們有點嘲諷的意味,因為跟那位隊友打招呼
然後我隊友看不太懂他們接著說什麼所以沒回~
所以就開始在一旁研究說我隊友究竟是懂不懂他們的話~
如果不懂為什麼會玩到這種Lv.之類云云...
然後接著就冒出這句"謝天謝地,我們公會裡沒有台灣人"
我隊友看不懂所以找他老婆來翻譯,然後聽完翻譯才大罵。
結果就是我們一群幾個人圍過去看她們想幹嘛~
然後其中一個美國做作女就又喊出"我的天啊 更多台灣人了!!"
本來是想吵架的,但是身為Priest又要補血又要加狀態加上附近全是主動攻擊怪物,
所以我放棄呱回去。總之在隊友的勸阻下(妳給我顧好血條!!拜託妳!!)
我本來想很帥氣的呱說
OMG,So Luck ,Because we don't know this an American !←自我流英文
這時候真恨當初沒學好英文...詞窮|||bbb。
就在我邊補血邊幫忙清怪時對方又呱了一堆,
可惜我怎麼看都看不懂他們句子是怎麼拼的..
(不是縮寫就是沒看過也查不到的單字bb)
然後接著兩句我看懂了,大概是
B:"真令人吃驚,不懂英文也能練的這麼快?"
A:"瞧,我們不是BOT"
B:"they are..."
我忍不住在skype大罵:難道台灣人都BOT?肖A!!
我隊友終於出聲打了顏文字:= =
我:機車=_= (手還是很忙...因為主攻是隻薄皮嫩mage=_=)
他們鬧了一會才走~~
但是我也快lag死了...只要外國人打字我對話框一定show亂碼。
事後照著隊友拍下的照片一句一句看,我們team下了個決定~
就是Level拼上去然後看到做作女就搶怪=_=....讓她知道呆丸郎a厲害!!
當然美國人不是每個都那麼和善熱情~可是種族歧視並出言不遜那是個人修養的問題!!
我可以容忍理念不合而針鋒相對,可是沒辦法容忍因為膚色不同而貶低別人來凸顯自己的優越感!!
台譯--永恆之塔(AION)。
很精緻的畫面吶XDDDD
我一向喜歡FF7AC那種風格,這款遊戲雖不近亦不遠矣。
等美版推出公測應該去玩看看XDDD
不想玩台版.......因為人比怪多,囧。
得說說日前玩美版遊戲的經驗。
米國人一般給人的印象是熱情的,但是古時有句話叫一樣米養百樣人。
所以同理可證,一種漢堡當然也可以養出各式各樣美國人XD(誤)
現在玩的遊戲叫Holic,是日式Q版風。
必須得承認登入的CG圖是吸引我的一大要素。
很難得有遊戲的畫風精緻到足以吸引我XD
因為台灣代理商還未公布何時開始封測所以我們一干朋友約了約就去玩美版。
因為是美版,所以語言上的溝通是很大的問題。
也讓我興起想出國走走的念頭,畢竟在學時,我們只有死背單字的份。
要說起融會貫通我比較感謝國外的小說XDbbbb
(但離精通的地步還差很大一截XD)
但是其實懂得單字跟基礎的文法玩起遊戲就不算難了。
最難的就在於跟外國人溝通這事情上,
美版非常多美國玩家聊天說話,都使用當地日常用語,甚至是縮寫。
這就跟國語混著台語講一樣(說不定還有客語Orz)
為了方便幾位不諳英語的朋友我們都用組隊並且用SKYPE聊天。
偶爾幫他們翻譯一些不懂得的任務名字或怪物名稱~~
也因此我們在遊戲內幾乎是不打字~
前幾天就遇到有著嚴重種族歧視的米國人。
當我們在隱密洞窟打怪解Quest時,
他們從發現我們,就彷彿發現猴子一樣,
圍著我們一直在那邊喊OMG Taiwanese !!
我們雖然組滿七個人,但全部兩兩三拆夥練,
所以以上呢,是隊友轉述~我跟搭檔也不以為意。
但是當隊友在skype大罵,我才驚覺原來他們並不是抱持著善意。
當下趕過去事發處,就看到對話框裡跳出一串讓我很氣憤的話=_=
A:lol xD,to you,too!
B:thank god,we dont have TWs in our guild..:D..(做作女喊的)
B:oh,i dont mind.
A:i mean,theres nothing wrong with them(這個說話比較客氣)
其實是更大一串...但我氣憤之下只記得這幾句Orz
大概意思是他們有點嘲諷的意味,因為跟那位隊友打招呼
然後我隊友看不太懂他們接著說什麼所以沒回~
所以就開始在一旁研究說我隊友究竟是懂不懂他們的話~
如果不懂為什麼會玩到這種Lv.之類云云...
然後接著就冒出這句"謝天謝地,我們公會裡沒有台灣人"
我隊友看不懂所以找他老婆來翻譯,然後聽完翻譯才大罵。
結果就是我們一群幾個人圍過去看她們想幹嘛~
然後其中一個美國做作女就又喊出"我的天啊 更多台灣人了!!"
本來是想吵架的,但是身為Priest又要補血又要加狀態加上附近全是主動攻擊怪物,
所以我放棄呱回去。總之在隊友的勸阻下(妳給我顧好血條!!拜託妳!!)
我本來想很帥氣的呱說
OMG,So Luck ,Because we don't know this an American !←
這時候真恨當初沒學好英文...詞窮|||bbb。
就在我邊補血邊幫忙清怪時對方又呱了一堆,
可惜我怎麼看都看不懂他們句子是怎麼拼的..
(不是縮寫就是沒看過也查不到的單字bb)
然後接著兩句我看懂了,大概是
B:"真令人吃驚,不懂英文也能練的這麼快?"
A:"瞧,我們不是BOT"
B:"they are..."
我忍不住在skype大罵:難道台灣人都BOT?肖A!!
我隊友終於出聲打了顏文字:= =
我:機車=_= (手還是很忙...因為主攻是隻薄皮嫩mage=_=)
他們鬧了一會才走~~
但是我也快lag死了...只要外國人打字我對話框一定show亂碼。
事後照著隊友拍下的照片一句一句看,我們team下了個決定~
就是Level拼上去然後看到做作女就搶怪=_=....讓她知道呆丸郎a厲害!!
當然美國人不是每個都那麼和善熱情~可是種族歧視並出言不遜那是個人修養的問題!!
我可以容忍理念不合而針鋒相對,可是沒辦法容忍因為膚色不同而貶低別人來凸顯自己的優越感!!









































