March 27, 2006

繁簡之爭

中文的繁簡之爭由來已久,不過近來由於中國政府不論是在政治或者經濟的國際地位都逐漸重要起來,引起外國人紛紛興起學習中文的熱潮,大家都把學習中文視為趕上潮流的重要指標,這對我們來說應該是好事啊,不過也因為這樣,簡體中文也因為中國支持的關係反成正統,再加上日前一篇新聞,報導聯合國有意改以簡體中文作為中文文件標準,這些因素造成現在繁簡之爭日趨越烈,這對我們學習繁體中文的國家來說,真有種被排斥或者孤立的感覺,繁體中文使用的人口已越來越少了,不過到地孰優孰劣,這不是我所能定論的,我自己偏好「正體字」也就是所謂的繁體字,我認為簡體字抹煞了中國字體傳統的方正格局,以及「象形、指事、形聲、會意、轉注、假借」等意涵,這些都是中國文化的延伸,對於民族族義如此旺盛的國家 - 中國,我常常搞不懂,為何會如此執意在簡體字上,當然這是歷史因素所造成,這我就不想在此探究,不過回歸對於中文,比較好的作法應該還是繁簡並存,學繁識簡。

底下是我收集的一些網摘:




June 1, 2005

英文筆記(3)

invoice : bill,發票
turnover:翻轉,營業額
magazine:

(1) soft cover book with pictures
(2) structure that holds items such as bullets or slides

slide:幻燈片
幻燈機:

slide carousel (美)
slide magazine (英)

carousel : 選轉木馬

May 24, 2005

英文筆記(2)

arrogant: 傲慢的;自大的;自負的
spirited: 活潑的;生氣勃勃的
etiquette: manner , 禮貌
souvenir: 紀念品


May 6, 2005

英文筆記 (1)

snorkelling 浮潛
indigenous 土產的,Indigenous Plant Gardent
balcony 陽台
camouflaged 掩蔽的
street vendor 路邊攤
wimp 軟弱者

See you next time. (American will say that)
Cheers (British or Austrailian will say that)

pm : past midday
am: after midnight