June 11, 2009
taiuanlang
在天空部落發表於22:59:15 |
台語辭典
今天看到報紙報導,教育部對小學的母語教育又推出了新政策!
其中,關於台語的拼音方式,竟然又要開放給教師自由決定使用包括注音符號,教羅白話字,台語拼音,通用拼音等各種音標。
想不到,台語拼音拼鬥了十數載,好不容易兩大派互相妥協,終於在2006年底才定下來的「台灣閩南語羅馬字拼音方案」,其地位完全被那個kau2政府推翻。
我不知當初參與制定這套音標的人做何感想?但可以預見的是,台語拼音的戰國時代將再重現,母語教育的推動更加絕望。
2004年『新編台日大辭典』就是因為台語音標各據山頭,無人願意妥協,所以我當時捨棄各大門派的方式,採用獨自但相容性高的音標。並附上但書,只要規範出一套大多數人都願意接受的方案,我將隨時放棄自己的標音方式。
2006年底,教會派與TLPA派終於攜手合作,各自妥協,制定了部頒的唯一一套拼音方案。這是台語拼音首次統一的歷史時刻。當然,被屏除在外的其他流派,心中的不爽可想而知。
2007年『重編新訂日台大辭典 上卷』付梓之前,我信守自己的承諾,毅然地捨棄自己的拼音方式,不顧與先前的『新編台日大辭典』採用不同的音標,改為部頒的「台灣閩南語羅馬字拼音方案」,為的就是要遵循這個好不容易定案的統一音標(這還是第一本以統一後的音標所標注的台語辭典)。
如今,真不敢想像,當我打算出第3本辭典的時候,到底該用哪一套音標?
不管是哪一股勢力在運作這個放任戰火重燃的政策,也不管是基於政治考量或是教學考量,此番的決定根本是走回頭路,對母語教育有百害而無一利。
或許,「抹殺母語教育」正是當權者的最終目的。
其中,關於台語的拼音方式,竟然又要開放給教師自由決定使用包括注音符號,教羅白話字,台語拼音,通用拼音等各種音標。
想不到,台語拼音拼鬥了十數載,好不容易兩大派互相妥協,終於在2006年底才定下來的「台灣閩南語羅馬字拼音方案」,其地位完全被那個kau2政府推翻。
我不知當初參與制定這套音標的人做何感想?但可以預見的是,台語拼音的戰國時代將再重現,母語教育的推動更加絕望。
2004年『新編台日大辭典』就是因為台語音標各據山頭,無人願意妥協,所以我當時捨棄各大門派的方式,採用獨自但相容性高的音標。並附上但書,只要規範出一套大多數人都願意接受的方案,我將隨時放棄自己的標音方式。
2006年底,教會派與TLPA派終於攜手合作,各自妥協,制定了部頒的唯一一套拼音方案。這是台語拼音首次統一的歷史時刻。當然,被屏除在外的其他流派,心中的不爽可想而知。
2007年『重編新訂日台大辭典 上卷』付梓之前,我信守自己的承諾,毅然地捨棄自己的拼音方式,不顧與先前的『新編台日大辭典』採用不同的音標,改為部頒的「台灣閩南語羅馬字拼音方案」,為的就是要遵循這個好不容易定案的統一音標(這還是第一本以統一後的音標所標注的台語辭典)。
如今,真不敢想像,當我打算出第3本辭典的時候,到底該用哪一套音標?
不管是哪一股勢力在運作這個放任戰火重燃的政策,也不管是基於政治考量或是教學考量,此番的決定根本是走回頭路,對母語教育有百害而無一利。
或許,「抹殺母語教育」正是當權者的最終目的。






























