系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:timothy0731
暱稱:小提(tim)
生日:1989/07/31
地區:臺北縣

人氣指數
當日人次:
累積人次:
文章分類
好時光貼曆
搜尋此頻道內容
搜尋:
timothy0731的最新的回應
自由欄位
自由欄位
誰來我家
誰推薦我
我推薦誰
最新的引用
  • 目前沒有引用
行事曆
Dec 2009
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
CC授權
著作權說明文字
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2    推薦這個部落格: 20
檢視方式: 列表 摘要
December 13, 2009
 
Help, I need somebody,  
救命,我需要某個人
Help, not just anybody,   
不是任何人都可以
Help, you know I need someone, help. 
 
救命,你知道我需要某個人,救命



When I was younger, so much younger than today,
當我還很年輕,比現在年輕太多
I never needed anybody's help in any way.  
我從不需要任何人的幫助
But now these days are gone, I'm not so self assured,
但現在這些日子都過去了,我不再那麼篤定
Now I find I've changed my mind and opened up the doors.
現在我發現想法改變了,所有的門都打開了


Help me if you can, I'm feeling down   
在我低落的時候,如果你可以,幫助我
And I do appreciate you being round.   
我會感激你總是陪在我身邊
Help me, get my feet back on the ground,
幫助我,讓我的腳能夠踏回地面上
Won't you please, please help me.
可不可以請你,請你救救我?



And now my life has changed in oh so many ways, 
  
現在我的生活改變如此劇烈
My independence seems to vanish in the haze.   
原有的獨立性格在薄霧中消失殆盡
But every now and then I feel so insecure,   
無論何時感到如此不安全
I know that I just need you like I've never done before. 
 
我現在唯一確信的是,我需要你,比先前任何時候都需要



Help me if you can, I'm feeling down   
在我低落的時候,如果你可以,幫助我
And I do appreciate you being round.
我會感激你總是陪在我身邊
Help me, get my feet back on the ground,
幫助我,讓我的腳能夠踏回地面上
Won't you please, please help me.  
可不可以請你,請你救救我?



When I was younger, so much younger than today,
當我還很年輕,比現在年輕太多
I never needed anybody's help in any way. 
我從不需要任何人的幫助
But now these days are gone, I'm not so self assured,
但現在這些日子都過去了,我不再那麼篤定
Now I find I've changed my mind and opened up the doors.
現在我發現想法改變了,所有的門都打開了


Help me if you can, I'm feeling down  
在我低落的時候,如果你可以,幫助我
And I do appreciate you being round.  
我會感激你總是陪在我身邊
Help me, get my feet back on the ground,
幫助我,讓我的腳能夠踏回地面上
Won't you please, please help me, help me, help me, oh.
可不可以請你,請你救救我?救救我,救救我

 
 
 

December 4, 2009
 
 
這裡是小尾。小提的女朋友。由我寫字,由他修改,希望沒有傳達錯誤的地方。
我也是會定時來點閱一下,所以我也知道,這裡荒廢很久了。這裡是他的blog,我還是希望能夠由他自己來述說,但小提現在真的沒有辦法發言,所以暫且由我代打。
小提狀況不好。應該說,很糟糕,從三月以來都是如此,想著過一陣子也許就會好轉了吧?也許是考試壓力的關係吧?直到將近開學了才迫不得已的去看診,最後診斷是重鬱症合併焦慮。
我都覺得不知道在厲害什麼,理論上兩週以上症狀這麼嚴重就已經符合診斷了,這孩子還可以靠自己一路拖到半年。
並不是因為見色忘友的原因(XD),他依然記得這裡是他的小窩,一再地向我說他多麼想念這些曾經往來的朋友,你們很重要。
他很想念大家,可是除了喊喊以外,已經沒有力氣主動去問候,也不知道該怎麼明確表達自己的情形。 這些日子以來的斷絕音訊,絕不是因為不重視而疏遠,是因為太重視了,而太過害怕被大家所討厭。小提發著抖對我講這些。
我很努力的想要告訴他,無論任何人都有脆弱的時候,這沒有什麼不對勁,你不用這樣硬撐,朋友就是為了這樣的時刻而存在的,可是他拼命搖著頭。
「如果我不再是他們熟悉的樣子了,一定會討厭我的吧……」
他依然看書看電影,定時吃藥,拼命地想寫出一些東西來,卻無能為力,因為焦慮。焦慮著現在所寫出來的東西是否詞不達意,如果自己也不喜愛的文字,那麼別人一定會討厭吧?如果是這樣,那麼寫下去還有什麼意義?但是blog如果一直不更新,大家一定就會慢慢離開吧?請回來,請不要走……
「我希望寫小說對我來說是快樂的事情,不希望它成為壓力,然而現在隨便一件事情都讓我有壓力….」就這樣持續的惡性循環。
 
現實的近況則是,他家的僵局持續著,小提與他爸媽也許算是徹底決裂了,幾乎不再講話,可是依然住在家裡天天見面。
然後是學校。小提最後進了東吳中文系,因為是夜間部,與他想像中的大學生活也有很大差異,他說比較像補習班,下課只有十分鐘,自然也沒有什麼由別人發起的主動聯誼活動。小提嘗試了與幾個人講話,但目前依然很生疏。
白天的時候他星期一三五去科見補英文,晚上則去上課,每個月去回診一次拿藥。
老實說我對醫生很生氣。如果沒事講兩句「不要擔心,放輕鬆」病就會自然好,那麼還需要去看病嗎?除了藥之外,明明也還有團體治療心理諮詢或者互助協會啊!但實際上除了填填量表以外一無所有。事情慢慢的拖延。好像只要沒有自殺危機一切就好和平。
吃藥確實是有一些好轉。比起整天發呆焦躁與昏睡的時期,至少比較爬得起來,能夠唸書考試,思考也比較理性,他以他的方式盡120%分的努力著,但是孤獨一人,進展非常有限,而他無法伸出求助的手。
他說他住在孤獨一人的星球。
 
我很明白,來到新環境與老朋友可能變得生疏,也需要一些適應自己生活的能力,這是隨時間演進,不可避免的事情,如果是夠完整的時候,就會有那樣的堅強吧?但是小提現在並不完整。
 
他的世界非常需要他人存在,然而憑我一個人的力量是不足夠的,他會往過去的方向沈沈的下墜。我想告訴他現在並沒有這麼糟,還有很多事情能夠去做,可是我並不是這麼有力,就跟看到這篇文章的各位一樣,也有著許多自己該面對的煩惱與現實。我有時候也很焦慮,因為大部分時間只有我與他對話著,所以小提漸漸感到我的話像中心準則一樣必須遵守,然而我並不是這麼偉大的人。我也害怕因為我而使他變成了不一樣的人,我希望小提是他自己。
 
他依然在拼命尋找自己,由大家提供的拼圖一點一點拼湊回去。
 
那麼請不要因為養病而感到不該打擾,看到這篇留言的人如果有空也有心情,偶爾MSN敲敲他,或者留個言打招呼,他都會非常開心。
小提在厚厚的牆壁裡面,向外吶喊。
雖然低落,語言有點凌亂重複,也許不能表達得像以前一樣,但是你們所認識的小提依然在這裡。有些什麼東西一旦崩毀,就需要同樣長的時間去重建他,請給他一點時間。
———然後,請看見這篇文章的大家試著告訴他世界依然存在。
 
 
 
 
 

October 11, 2009
 


翼姊姊說:與朋友交往只是人生的一小部分。」


也許我比較需要人陪,但確實應該多習慣獨處這一回事。





September 11, 2009


Raindrops keep falling on my head
雨滴持續打在我的頭上
 
And just like the guy whose feet are too big for his bed
宛如長腿男人躺在短小的床上
Nothing seems to fit
一整個不對勁
Those raindrops are falling on my head
那些雨滴正打在我的頭上
They keep falling
它們不停地下著

So I just did me some talking to the sun
所以,我開始跟太陽說話
And I said I didn't like the way he got things done
我說,我不喜歡它所安排的事
Sleeping on the job
在工作時打瞌睡
Those raindrops are falling on my head
那些雨滴正打在我頭上
They keep falling
它們不停地下著

But there's one thing I know
但我只知道一件事
The blues they send to meet me won't defeat me
它們所帶來的憂鬱未將我擊倒
It won't be long till happiness steps up to greet me
不久之後,快樂將會逐步前來向我問候

Raindrops keep falling on my head
雨滴持續打在我的頭上
But that doesn't mean my eyes will soon be turning red
但那不代表說我的雙眼很快就會變紅
Crying's not for me
哭泣與我無緣
Cause I'm never gonna stop the rain by complaining
我從未想以抱怨來讓雨停
Because I'm free
因為我自由的
Nothing's worrying me
沒有什麼事困擾著我











September 5, 2009
 
 
今天去台大看病。
 
其實雖然滔滔不絕的敘述了頗多真心話,從發病期間一直說到家庭狀況,後來卻意識到,「好好聽我說話」也不過是人家的工作,一個陌生的豪無干係的人,我連他的個性是什麼都不知道,突然產生了一種曝露短處的厭煩感。
 
直覺上,我猜測這位心理醫生也許是個母親,而她會是願意站在年輕人立場體會這一代年輕生命的憂鬱的人嗎?
我防線並不重,只是,心中有太多既定結論的人,一向是我的拒絕往來戶。
 
「小孩子都會這樣。」「那不是只有你如此。」
 
這些話或許不代表什麼,卻讓我嗅到了一絲可能的不信任。
 
最後她拿出了一串問卷與方案,問我是否願意參加他們的研究計畫;充當研究對象之一,然而我沒什麼耐心遵守他們的規定,所以婉拒了。
(她好像不樂見這個答案。)
 
她建議我下次回耕莘複診時,請醫生幫我找個心理諮詢師治療,這部分我還在考慮;因為經過這次經驗之後,愈來愈覺得心理醫生的功能只限於開藥。
 
 
 
 
 

August 26, 2009
連續抱了四部DVD回家,看電影果然可以讓腦子清醒,如果昏迷到連讀字都困難的話,這是折衷的好辦法。

比較令我擔心的是,這樣下去,我的小說要多久才能寫完阿?

我打算挖個新坑,也許是下三部的續作。想使用MSN的對話模式進行,就像維多克.佩列文的恐怖頭盔」。

只不過題材算是驚悚,沒有那本俄國小說那般艱澀。(看懂的人似乎不多)
真是期待阿......(哪有自己說的)


話說,終於看了久違的V怪客,其實這篇只是想記錄這句很棒的對白而已:


藝術家用謊言揭穿真相;政客用謊言隱藏事實。








August 16, 2009

Today I am dirty 今天我是骯髒的

I wanted to be pretty
我想變的美麗

Tomorrow, I know that I'm just dirt
明天 我知道我只是一堆爛泥 

Today I am dirty
今天我是骯髒的

I wanted to be pretty
我想變的美麗

Tomorrow, I know that
  I'm just dirt 明天 我知道我只是一堆爛泥





We are the nobodies
我們是一群無名小卒

who wanna be somebodies
一群想變成大人物的傢伙

when we're dead,
當我們死後

they'll know just who we are
他們才會知道我們是誰





We are the nobodies
我們是一群無名小卒

who wanna be somebodies
一群想變成大人物的傢伙

when we're dead,
當我們死後

they'll know just who we are
他們才會知道我們是誰





Yesterday I was dirty
昨天我很骯髒

wanted to be pretty
想要變漂亮

I know now that I'm forever dirt
但我知道我永遠也只能當爛泥





Yesterday I was dirty
昨天我很骯髒

wanted to be pretty
想要變漂亮

I know now that I'm forever dirt
但我知道我永遠也只能當爛泥





We are the nobodies
我們是一群無名小卒

we wanna be somebodies
我們想變成大人物

when we're dead,
當我們死後

they'll know just who we are
他們才會知道我們是誰



We are the nobodies
我們是一群無名小卒

we wanna be somebodies
我們想變成大人物

when we're dead,
當我們死後

they'll know just who we are
他們才會知道我們是誰





Some children died the other day
有些孩子前些日子死了

we fed machines and then we prayed
我們餵給他們機器然後祈禱


picked up and down in morbid faith
撿起又放下病態的信仰

you should have seen the ratings that day
你應該看過那些評比了



Some children died the other day
有些孩子前些日子死了

we fed machines and then we prayed
我們餵給他們機器然後祈禱


picked up and down in morbid faith
撿起又放下病態的信仰

you should have seen the ratings that day
你應該看過那些評比了



<
以下同上副歌部分>

We are the nobodies

who wanna be somebodies

when we're dead,

they'll know just who we are



We are the nobodies

who wanna be somebodies

when we're dead,

they'll know just who we are



'Cos We are the nobodies

we wanna be somebodies

when we're dead,

they'll know just who we are








August 8, 2009
人愈強調甚麼,就愈缺少甚麼。

每個人都是如此。

至於那些每天上教會呼喊愛與信心的口號的人呢?妳們怎麼面對自己身邊的愛人?
請繼續保持那份心虛吧。看不起自己的人;當然對其他人抱持小信。而我也不會肯定他。


August 7, 2009
August 5, 2009


1.

唯一真實的是那文字之間游移的內分泌;在凌晨與太陽之間折騰我的世界。他猶疑、起伏不定,不知何時才會蒸發在空氣之中。








2.

在她那個虛無飄渺的形上學世界裡,他是女人;或是女孩。

既是堅強知性、美麗,卻又惹人憐愛;是他在凡間沒資格、沒能力追求的個人色彩,而且隨著肉體的成長流逝。乍似膚淺卻又帶給她無限慰藉。

結局來臨之前,她很可能永遠不知道誰是主人。

美麗的沙利葉阿!告訴他們,妳的職責並不需要性別。








 


1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2