系統公告
熱情贊助
yam揪便宜
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
yam今日我最殺
誰想玩希望
好時光貼曆
散熱器
來玩玩
打他
移動白點閃避色塊,看你能撐多久
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
檢視方式: 列表 摘要
February 5, 2010
如果你不愛一個人,請放手,好讓別人有機會愛他
如果你愛的人放棄了你,請放開自己,好讓自己有機會愛別人
有的東西你再喜歡也不會是屬於你的,
有的東西你再留戀也是定要放棄的
人生中有許多種愛,但別讓愛成為一種傷害
有些緣分注定要失去的
有些緣分是永遠都不會有好結果的
愛一個人不一定要擁有
但擁有一個人就一定要好好去愛
男人哭了,是因為他真的愛了
女人哭了,是因為她真的放棄了
如果真誠是一種傷害,就選擇謊言
如果謊言是一種傷害,就選擇沉默
如果沉默是一種傷害,就選擇離開
如果失去是苦,你怕不怕付出?
如果迷亂是苦,你會不會選擇結束?
如果追求是苦,你會不會執迷不悟?
如果分離是苦,你會找誰傾訴?
如果失去是苦..你怕不怕付出?
..如果迷亂是苦..你會不會選擇結束?..
..如果迷亂是苦..你會不會選擇結束?..
許多事情都是後來才看清
許多事情當時都不覺得苦
然而你已找不回當時的路
有一種愛,明明是深愛,卻說不出來
有一種愛,明明想放棄,卻無法放棄
有一種愛,明知是煎熬,卻又躲不開
有一種愛,明知無前路,心卻收不回來
有一種愛,明明想放棄,卻無法放棄
有一種愛,明知是煎熬,卻又躲不開
有一種愛,明知無前路,心卻收不回來
決定放棄你愛她的那一刻,你哭了
你的眼淚證明了你是真的很愛他
愛不是遊戲,愛是真心的
忘記,你做不到,不管你們的解決是否完美
什麼是勇氣?
是哭著要他愛你,還是哭著讓他離開?
男人的自信來自一個女人對他的崇拜
女人的高傲來自一個男人對她的傾慕
永遠不要栽培你的愛人
妳把它栽培的越好,結果只有兩個
她從此看不起妳
或者是被人給偷了
追求一個人不需要太聰明
但離開的手法一定要聰明絕頂
但離開的手法一定要聰明絕頂
為什麼人們總是不懂得珍惜眼前的人?
在未可預知的重逢裡
你們以為會重逢,總會有緣相會
總會認為機會說對不起
卻沒想過,每一次揮手道別都有可能是永遠的訣別
每一聲嘆息都可能是人間最後一次的呼吸
在未可預知的重逢裡
你們以為會重逢,總會有緣相會
總會認為機會說對不起
卻沒想過,每一次揮手道別都有可能是永遠的訣別
每一聲嘆息都可能是人間最後一次的呼吸
也許愛情只是因為寂寞,需要一個人來愛
即時沒有任何結局
有些感情如此直接殘酷,容不下任何迂迴曲折的溫暖
帶著溫暖的心離開,比蒼白的真相要好
因為純粹的東西死的太快
感情被懂,是一種幸福
等待著被懂,是一種孤獨
August 21, 2009
現在要來測試我的sony 16g隨身碟

這是這ㄍ隨身碟介紹
ony Micro Vault 麥克碟,擁有無與倫比的資儲領先技術。麥克碟頂端的「Click」彈指按壓式設計,大膽捨棄傳統擾人的分離式上蓋,使用輕便無負擔。在精巧時髦外型內,更 蘊含著 Sony 產品一貫獨立、自信及時尚的精神。現在就立即擁有具備時尚造型的 Sony Micro Vault 「Click」麥克碟,讓您愜意揮灑創意生活,一切都在彈指瞬間!
詳細請點這裡
ㄋ麼先用HD tune 來測

不知道原因是什麼無法寫入但是讀取的數字跟官方的一樣

再來用CrystallDisk Mark

這個我不太了解就看有ㄋ為大大可以回應教我一下︿︿
再來用FDBENCH

這ㄍ也看不太懂........sorry^^
下載點 我推薦 hd
HD Tune Crystal DiskMark FDBENCH(只有它不是中文的)
同時發佈在無名
觀看全文...

這是這ㄍ隨身碟介紹
ony Micro Vault 麥克碟,擁有無與倫比的資儲領先技術。麥克碟頂端的「Click」彈指按壓式設計,大膽捨棄傳統擾人的分離式上蓋,使用輕便無負擔。在精巧時髦外型內,更 蘊含著 Sony 產品一貫獨立、自信及時尚的精神。現在就立即擁有具備時尚造型的 Sony Micro Vault 「Click」麥克碟,讓您愜意揮灑創意生活,一切都在彈指瞬間!
詳細請點這裡
ㄋ麼先用HD tune 來測

不知道原因是什麼無法寫入但是讀取的數字跟官方的一樣

再來用CrystallDisk Mark

這個我不太了解就看有ㄋ為大大可以回應教我一下︿︿
再來用FDBENCH

這ㄍ也看不太懂........sorry^^
下載點 我推薦 hd
HD Tune Crystal DiskMark FDBENCH(只有它不是中文的)
同時發佈在無名
觀看全文...
August 16, 2009
微軟剛發佈windoe 7 RC測試版所以我就下載來灌在我的mac上,下載好後要永映像黨的方式燒在dvd上.
燒好了我把本來的xp移調用boot camp把它灌上去

本來全部都是英文你要去控制台改才會變中文

樣子跟vista很像但是資源佔的比vista還少但比xp還多因為目前mac沒有WIN 7的驅動所以會有問題
中文化拉~~

畫面確實很好但是因為mac目前沒有win 7的驅動程式所以我不能做很完美的測試
BOOT camp在win 7 上常見問題
要灌boot camp有一個方法
a. 在windows7 把安裝環境全部都改為美國
b. 包含時區輸入法改為美國
==> 以上兩項缺一不可,如果都改為美國,就可以安裝boot camp了,不會遇到錯誤代碼2229
接著下載官方的2.1升級for vista
把相容性更改為vista並以管理員身分執行就可以了
現在boot camp控制台等選項都正常!
相簿裡有更多︿︿
本篇同時無名
觀看全文...
燒好了我把本來的xp移調用boot camp把它灌上去

本來全部都是英文你要去控制台改才會變中文

樣子跟vista很像但是資源佔的比vista還少但比xp還多因為目前mac沒有WIN 7的驅動所以會有問題
中文化拉~~

畫面確實很好但是因為mac目前沒有win 7的驅動程式所以我不能做很完美的測試
BOOT camp在win 7 上常見問題
要灌boot camp有一個方法
a. 在windows7 把安裝環境全部都改為美國
b. 包含時區輸入法改為美國
==> 以上兩項缺一不可,如果都改為美國,就可以安裝boot camp了,不會遇到錯誤代碼2229
接著下載官方的2.1升級for vista
把相容性更改為vista並以管理員身分執行就可以了
現在boot camp控制台等選項都正常!
相簿裡有更多︿︿
本篇同時無名
觀看全文...
July 30, 2009
It's never enough to say I'm sorry
直譯:我怎麼道歉也嫌不夠
it's never enough to say I care
直譯:我說了如何在乎也嫌不足
but I'm caught between what you wanted from me
直譯:但我受困於你/妳想從我這兒得到的
情境翻譯:但我困囚於你/妳的所求
and knowing if I give that to ya I might just disappear
直譯:而我知道如果給了你/妳,我可能會消失
情境翻譯:而我了解這樣的給予,意味著失去自我 nobody wins when everyone's losing
直譯:當每個人都輸了,沒有人會贏
情境翻譯:當我們都失去了,還有誰能贏?
It's like one step forward and two steps back
直譯:這就像前進一步再退兩步
情境翻譯:這是一個進退維谷的處境
no matter what I do you're always mad, and I, I can't change your mind
直譯:無論我怎麼做總是讓你/妳生氣,而我,我卻無法改變你/妳的心意
It's like trying to turn around on a one way street
直譯:這就像是嘗試在單行道迴轉般
情境翻譯:我們倆就像在單行道上背道而馳
I can't give you what you want and it's killing me
直譯:我無法給你/妳所想要的,而這正漸漸地扼殺我
情境翻譯:讓你失望的情緒也凌遲著我
and I, I'm starting to see
直譯:而我,我開始看見
情境翻譯:而我,我開始理解
maybe we're not meant to be
直譯:也許我們並不適合彼此
情境翻譯:也許我們不是彼此的歸屬
There's still time to turn this around
直譯:我們還有時間可以改變這一切
should we be building this up instead of tearing it down
直譯:我們是否應該試著建立它而不是毀了它
情境翻譯:我們是否該試圖挽回而不是全然放棄
but I keep thinking maybe it's too late
直譯:但我不斷想著也許這一切都已太遲
It's like one step forward and two steps back
直譯:這就像前進一步再退兩步
情境翻譯:這是一個進退維谷的處境
no matter what I do you're always mad, and I, I can't change your mind
直譯:無論我怎麼做總是讓你生氣,而我,我卻無法改變你/妳的心意
It's like trying to turn around on a one way street
直譯:這就像是嘗試在單行道迴轉般
情境翻譯:我們倆就像在單行道上背道而馳
I can't give you what you want and it's killing me
直譯:我無法給你/妳所想要的,而這正漸漸地扼殺我
情境翻譯:讓你失望的情緒也凌遲著我
and I, I finally see
直譯:而我,我終於看見
情境翻譯:而我最後還是發現
baby we're not meant to be
直譯:寶貝,我們真的不適合彼此
情境翻譯:寶貝,我們無法天長地久
It's like one step forward and two steps back
直譯:這就像前進一步再退兩步
情境翻譯:這是一個進退維谷的處境
no matter what I do you're always mad, and I
直譯:無論我怎麼做總是讓你生氣,而我,
baby I'm sorry to see
直譯:寶貝,我很遺憾地看見
情境翻譯:寶貝,我很難過是這樣的結局
maybe we're not meant to be
直譯:或許我們真的不適合彼此
情境翻譯:或許我們終究沒有結果



































































