- 2f0f1:
情趣用品成人網站有個網... - charlotte:
老師, ... - ida:
真的!希望有人關心老實... - Lisa:
想請教一下版主: ... - 冷謙:
總結來說,這是人命價值...
系統公告
正妹報時器
My Plunk
最新的回應
好時光貼曆
每月記事
- Nov 2009(1)
- Oct 2009(3)
- Aug 2009(8)
- Jul 2009(2)
- May 2009(4)
- Apr 2009(4)
- Feb 2009(1)
- Dec 2008(2)
- Nov 2008(4)
- Oct 2008(2)
- Sep 2008(3)
- Aug 2008(2)
- Jul 2008(2)
- Jun 2008(1)
- May 2008(2)
- Apr 2008(3)
- Mar 2008(1)
- Feb 2008(4)
- Jan 2008(3)
- Dec 2007(2)
- Nov 2007(1)
- Oct 2007(2)
- Sep 2007(2)
- Aug 2007(2)
- Jul 2007(1)
- Jun 2007(5)
- May 2007(1)
- Apr 2007(3)
- Mar 2007(3)
- Feb 2007(4)
- Jan 2007(8)
- Nov 2006(5)
- Oct 2006(3)
- Sep 2006(7)
- Aug 2006(8)
- Jul 2006(1)
- Jun 2006(16)
- May 2006(17)
- Apr 2006(4)
- Mar 2006(3)
- Feb 2006(10)
- Jan 2006(11)
- Dec 2005(8)
- Nov 2005(13)
- Oct 2005(7)
- Sep 2005(12)
- Aug 2005(14)
- Jul 2005(11)
- Jun 2005(6)
- Apr 2005(8)
- Mar 2005(3)
Blog搜尋
行事曆
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
法國西部與北部(含羅亞爾河)
德意志
實用工具網站
Blog搜尋
人氣指數
當日人次:
累積人次:
累積人次:
誰來我家
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
October 31, 2009
我在上個學期很不自量力的開了一門「法學法文」的課程,修課的都是研究所碩士班的學生,一開始來了十一位,把我嚇了一大跳。因為我從來不覺得法文會是法律系學生的選項之一,一來是國內法文資料實在不多,學法文的效益有限,二來是因為大多數台灣的人們對法文的印象是「非常困難的語言」,所以願意學習的就更少了。
因此,上學期我把課程設定在「如何讓你覺得學習法文是件有趣的事情」上。我從最初階的字母發音教起,然後是日常會話,也教簡單的現在式、過去複合式和第三人稱的簡單過去式等等。每堂上課還放一首法文歌,介紹一下內容和歌詞,讓學生心領神會一番。
不過,期末考的時候感覺學生們都不是很能掌握住這些我教他們的東西,這讓我有些挫折,因為大多數的學生還是改不過來英式法語的發音方式,口語練的少,聽的也少,更不要說看的,加上大概是我講解的不夠清楚,因此進步很有限。
但,這也應該是我早就預料到的,在台灣學法文四年的程度,實在比不上在法國學一年的程度,語言這種東西本來就無法強求,還是要天時地利來配合。無論如何,我的最初課程設計目標應該還是達成了,學生們在學期末時給了我一些意見,讓我在第二學期中能夠有所調整。
這一學期,我著重在他們的發音糾正上面,至於文法和字彙,則是直接以法文的法學文章講解,我覺得這樣要比我光空談文法來的直接的多。
幾個星期下來,學生的發音變的比較準確了,但她們也開始在問:
「老師,這學期都不放法文歌了嗎?」
「你們如果要聽,我還是可以放啊。」我說。
「那看法文電影呢?」有人問。
「喔,好啊,那我就選幾支片子,大家一起看吧!」我說。
於是這星期我選了一部「巴黎我愛你(Paris, je t'aime)」,作為上課教材。
之所以選這部片子的原因,是因為這部片子每個段落都很短,是由不同的導演編劇不同的故事組合而成。對話都很生活化,不會太困難,而且,非常的巴黎。
這部片有兩個段落我最欣賞,一個是「巴士底區」,一個是「14區」,這兩個段落都很能夠引起我的共鳴與感動。
不過,杜可風拍的13區那一段,我個人認為可以說是爛透了,完全的不知所云。
我特別喜歡14區那一段,我對學生說,那一段是在秀蒙公園( Parc des Buttes Chaumont )拍的,我剛到巴黎時,也坐在那個公園裡過,和片中的女主角有著幾乎完全一樣的想法,只是她更完整地把我的感受表達出來了。
我那時是這樣記錄的:
不知道原來在這混亂的城市一角也有這樣的公園,
也算是假日的驚奇, 我不經意地在書上發現這個地方
於是搭著七號線一路來到這裡
陽光在我抵達這公園的一角時開始任性的躲避
我兀自在一條沒有人的小徑上走著
看著來來往往的, 年輕的, 老的, 娃娃車裏的
男的,女的,不男不女的, 似男似女的
在另一條道路上擦肩而過
秋日的落葉在我身旁飛散
一對情侶 坐著
看著眼前的夕陽相擁而吻
很快的,公園的光線越來越微弱
我在路旁的長凳歇息
很想說話
可人們兀自地走去, 依然
行色匆匆, 是該回家的時間了
一個傍晚的時分
我在這公園裏坐了很久
不知該往哪裡去.
我一直試圖想告訴我的學生們,留學是件苦差事,一生只要作一次就夠了,但絕對值的一去。
不知何年何月,才能再回到那個公園去看看呢?
因此,上學期我把課程設定在「如何讓你覺得學習法文是件有趣的事情」上。我從最初階的字母發音教起,然後是日常會話,也教簡單的現在式、過去複合式和第三人稱的簡單過去式等等。每堂上課還放一首法文歌,介紹一下內容和歌詞,讓學生心領神會一番。
不過,期末考的時候感覺學生們都不是很能掌握住這些我教他們的東西,這讓我有些挫折,因為大多數的學生還是改不過來英式法語的發音方式,口語練的少,聽的也少,更不要說看的,加上大概是我講解的不夠清楚,因此進步很有限。
但,這也應該是我早就預料到的,在台灣學法文四年的程度,實在比不上在法國學一年的程度,語言這種東西本來就無法強求,還是要天時地利來配合。無論如何,我的最初課程設計目標應該還是達成了,學生們在學期末時給了我一些意見,讓我在第二學期中能夠有所調整。
這一學期,我著重在他們的發音糾正上面,至於文法和字彙,則是直接以法文的法學文章講解,我覺得這樣要比我光空談文法來的直接的多。
幾個星期下來,學生的發音變的比較準確了,但她們也開始在問:
「老師,這學期都不放法文歌了嗎?」
「你們如果要聽,我還是可以放啊。」我說。
「那看法文電影呢?」有人問。
「喔,好啊,那我就選幾支片子,大家一起看吧!」我說。
於是這星期我選了一部「巴黎我愛你(Paris, je t'aime)」,作為上課教材。
之所以選這部片子的原因,是因為這部片子每個段落都很短,是由不同的導演編劇不同的故事組合而成。對話都很生活化,不會太困難,而且,非常的巴黎。
這部片有兩個段落我最欣賞,一個是「巴士底區」,一個是「14區」,這兩個段落都很能夠引起我的共鳴與感動。
不過,杜可風拍的13區那一段,我個人認為可以說是爛透了,完全的不知所云。
我特別喜歡14區那一段,我對學生說,那一段是在秀蒙公園( Parc des Buttes Chaumont )拍的,我剛到巴黎時,也坐在那個公園裡過,和片中的女主角有著幾乎完全一樣的想法,只是她更完整地把我的感受表達出來了。
我那時是這樣記錄的:
不知道原來在這混亂的城市一角也有這樣的公園,
也算是假日的驚奇, 我不經意地在書上發現這個地方
於是搭著七號線一路來到這裡
陽光在我抵達這公園的一角時開始任性的躲避
我兀自在一條沒有人的小徑上走著
看著來來往往的, 年輕的, 老的, 娃娃車裏的
男的,女的,不男不女的, 似男似女的
在另一條道路上擦肩而過
秋日的落葉在我身旁飛散
一對情侶 坐著
看著眼前的夕陽相擁而吻
很快的,公園的光線越來越微弱
我在路旁的長凳歇息
很想說話
可人們兀自地走去, 依然
行色匆匆, 是該回家的時間了
一個傍晚的時分
我在這公園裏坐了很久
不知該往哪裡去.
我一直試圖想告訴我的學生們,留學是件苦差事,一生只要作一次就夠了,但絕對值的一去。
不知何年何月,才能再回到那個公園去看看呢?
| 主頁 | 此分類下一篇:萬惡Timesheet
4.
charlotte
於 2009-12-07 17:18:07 留言 |
3.
真的 那個13區 真的讓人失望至極啊....
板主回覆:
真的爛,好厲害。
Tracy
於 2009-11-03 03:32:56 留言 |
2.
不知該往哪裡去的感覺,其實就是行人和旅人的差別。
論文寫完前因為工作又回到史堡,一個五月多傍晚七點多,天空還亮著,我坐在植物園的椅子上很久很久。工作已經結束,不想去圖書館繼續寫論文,更不想回到後來租的暫時落腳的小房間。心理也很慌張,不知道未來何去何從。在史堡這麼多年突然變成旅人,那種心情真的是難以言喻的失落。
反而在巴黎,之前大部分的時間我是行色匆匆的路人,在這個城市裡頭忙著自己的瑣事還有整個家庭的柴米油鹽。
不過交完論文的某個九月天早晨,我在Saint Augustin教堂旁的咖啡廳,等待一個RdV 的空檔。 那杯咖啡讓我重新想起了在巴黎的味道。就突然和你有一樣的感覺,原來所有的留學的苦難都只是為了讓我們懷念起一杯咖啡的滋味。
論文寫完前因為工作又回到史堡,一個五月多傍晚七點多,天空還亮著,我坐在植物園的椅子上很久很久。工作已經結束,不想去圖書館繼續寫論文,更不想回到後來租的暫時落腳的小房間。心理也很慌張,不知道未來何去何從。在史堡這麼多年突然變成旅人,那種心情真的是難以言喻的失落。
反而在巴黎,之前大部分的時間我是行色匆匆的路人,在這個城市裡頭忙著自己的瑣事還有整個家庭的柴米油鹽。
不過交完論文的某個九月天早晨,我在Saint Augustin教堂旁的咖啡廳,等待一個RdV 的空檔。 那杯咖啡讓我重新想起了在巴黎的味道。就突然和你有一樣的感覺,原來所有的留學的苦難都只是為了讓我們懷念起一杯咖啡的滋味。
板主回覆:
這真是精闢,應該引為本月最佳名句。
小喬
於 2009-11-02 05:28:58 留言 |
1.
不知該往哪裡去的感覺,其實就是行人和旅人的差別。
論文寫完前因為工作又回到史堡,一個五月多傍晚七點多,天空還亮著,我坐在植物園的椅子上很久很久。工作已經結束,不想去圖書館繼續寫論文,更不想回到後來租的暫時落腳的小房間。心理也很慌張,不知道未來何去何從。在史堡這麼多年突然變成旅人,那種心情真的是難以言喻的失落。
反而在巴黎,之前大部分的時間我是行色匆匆的路人,在這個城市裡頭忙著自己的瑣事還有整個家庭的柴米油鹽。
不過交完論文的某個九月天早晨,我在Saint Augustin教堂旁的咖啡廳,等待一個RdV 的空檔。 那杯咖啡讓我重新想起了在巴黎的味道。就突然和你有一樣的感覺,原來所有的留學的苦難都只是讓我們懷念起一杯咖啡的滋味。
論文寫完前因為工作又回到史堡,一個五月多傍晚七點多,天空還亮著,我坐在植物園的椅子上很久很久。工作已經結束,不想去圖書館繼續寫論文,更不想回到後來租的暫時落腳的小房間。心理也很慌張,不知道未來何去何從。在史堡這麼多年突然變成旅人,那種心情真的是難以言喻的失落。
反而在巴黎,之前大部分的時間我是行色匆匆的路人,在這個城市裡頭忙著自己的瑣事還有整個家庭的柴米油鹽。
不過交完論文的某個九月天早晨,我在Saint Augustin教堂旁的咖啡廳,等待一個RdV 的空檔。 那杯咖啡讓我重新想起了在巴黎的味道。就突然和你有一樣的感覺,原來所有的留學的苦難都只是讓我們懷念起一杯咖啡的滋味。
小喬
於 2009-11-02 05:26:59 留言 |
yam天空部落 建置維護 © 1999~2009 webs-tv inc. All Rights Reserved.






您說到了教法文的小樂趣,我從學法文中也得到不少小樂趣,雖然總是怪腔怪調,一個句子也說不完整,氣翻不少法文老師,但是還能查查字典看看小尼古拉斯的淘氣可愛、自學幾首小短歌、說幾句寒喧的話,也有其他法文本身外的收穫。 常上您的網站看看法國相關二三事以慰藉沒能去法國的遺憾,得知您也開法文課~ Je pense que ca doit etre tres intéressant , alors, est-ce que vous voulez enseigner le francaie a Taipei?