個人檔案
個人圖檔
ID:tonyblue
暱稱:tonyblue
地區:臺北市

自由欄位
******************************
各位朋友:

最近工作更加忙碌,
無暇再照顧部落格了。
預計2008年12月底
就要暫停在天空的寫作,
以後請大家轉到
http://4bluestones.biz/mtblog/
繼續瀏覽我得空
寫作的一點文字。

謝謝大家! ******************************
人氣指數
當日人次:
累積人次:
tonyblue的最新的回應
搜尋此頻道內容
搜尋:
文章分類
文章分類
我推薦誰
目前無名單
誰推薦我
誰來我家
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
March 9, 2008

天不生仲尼,萬古如長夜,史前一萬年,嗯,還真像是暗黑長夜呢

有些文章,寫完後,永遠不想再看;有些歌曲,出版之後,永遠不想再唱;有些電影拍完之後,永遠不想再回顧,羅蘭.艾默立許(Roland Emmerich)的《史前一萬年(10,000 B.C.)》應該就是他以後也不想再回顧的作品。

電影取名為《史前一萬年》,要求的不是史實正確性,因為蠻荒叢林的冒險記,《史前一萬年》的野性動感與考據質感,完全比不上梅爾.吉勃遜的十五世紀南美史詩《阿波卡獵逃(Apocalypto)》;《史前一萬年》的時間座標,一方面是要讓長毛象和劍齒虎這些冰河時期的巨獸,得能從動畫片《冰原歷險記》的框架上跳脫出來,透過電腦動畫的特技效果,成為戲劇片的要角;另一方面則是重建埃及金字塔的傳奇概念,解開外星「神人」的歷史謎團。

企圖是一回事,執行力又是一回事。數位特效提供了史前巨獸銀幕再生的能力,但是《侏羅紀公園》所以成為經典,不只是恐龍動畫的栩栩如生,而是恐龍有欲有戲,儼然成為伺機獵殺人類的新版大白鯊;《冰原歷險記》之所以趣味橫生,當然是因為長毛象和劍齒虎都在擬人化的處理下有了人性溫度和戲劇情味。論戲,論情,《史前一萬年》中的長毛象和劍齒虎都撩動不了觀眾的認同或恐懼,反而只能扮演起預言成真的配角:長毛象讓男主角達力(由Steven Strait飾演)有機會贏取美人心,卻也考驗著他的勇氣與誠實;劍齒虎則是讓達力成為與虎對話的傳奇英雄。沒有期待,沒有驚悚,也就沒有意外,時空場景如果只是提供巨獸出沒的理由,不能刺激觀眾的腎上腺素,其實就算失敗的(森林中形態有如鴕鳥,也像迅猛龍的怪獸,算是較刺激的設計,但是招式也只像是《侏羅紀公園》的進化版而已,新意不多。)

比較好玩的當然是雜揉著藏傳佛教與埃及傳說的金字塔神人,像鳥一般展翅順水滑行的紅船,象徵著神國的科技能力,急著觀測天象,相信七星傳奇的情節似乎也都在暗示著謫居人間的聖神想要重返天庭的「外星人回家」情味,但是語焉不詳,卻也是《史前一萬年》最大的問題,想要建塔才有綁掠奴隸的行動,才有駕馭長毛象做苦力的奇觀,但是首領想要佔領Camilla Belle飾演的Evolet,早就可以在雪山跋涉途中下手,何需回到神國才行賄買人?Evolet手上的七星異相代表著什麼傳說機緣?神口中所說的獵人傳奇又是什麼寓言?都是賣弄懸秘後,卻又完全不能周延照顧的漏隙百出。

《史前一萬年》劇本毛病還真是多到不勝枚舉,例如主角講英語,黑人講方言,原本就是最誇張的以白人做世界中心的好萊塢糖衣毒藥,但是真正離譜的卻是所有的人物與情節只是為了呼應與落實傳說中的預言,甚至在魔法加持下,還可以遙控主角生死,完全忽略了史前壁畫記載著是先民事蹟,是歷史圖像,而非未來預測,一旦所有人都只為了成就預言,而成為遙控玩具或欠缺主體意志的傀儡時,難怪《史前一萬年》完全顯現不出生命力。

特技不新鮮,劇情相當扯,表演很牽強,給人白忙一場感覺的《史前一萬年》不如就直接放進歷史冰庫中,不必再理睬了。

誰推薦這篇文章
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
相關閱讀
留言 (17筆)
1.
藍大不知道有沒有看過"阿波卡獵逃"(因為沒看到藍大發相關文章)

兩個比起來

1萬年就像是為了補充阿波卡沒有壯麗風景所拍的

互動和感覺真的差很多

走出電影院

我很認真回想各個片段

但是讓我覺得驚喜的~除了長毛象初期驚喜和雪景

其他就沒啥了

所以...預告都是騙人的????
 
板主回覆:
我曾在2007年的一月31日寫過《阿波卡獵逃》,
請參閱
http://blog.yam.com/tonyblue/article/7902140
ERIC 於 2008-03-09 23:29:17 留言 |
2.
藍老師

每天都會來看你的電影評論
看完一篇期待下一篇,因為很多我還看不完...
不知藍老師有寫過''心的方向'' 嗎?

想知道藍老師對這部片的感覺..
 
板主回覆:
我沒特別寫過。
Bladder Boy 於 2008-03-10 00:09:23 留言 |
3.
回Bladder Boy

你以為這裡是錢櫃KTV嗎? 你隨便點一部電影的名字 就想要叫出藍老師寫過的影評(如果有寫) 或是老師對該片的看法(如果沒有寫) ?

真正想看'心的方向'' 影評 上姑狗不就有了嗎? 再姑狗'心的方向+藍祖蔚'' 藍老師有沒有評論這部片的大作也是一下就知道了啊 我要是想知道藍老師對某些片的想法都是這樣做的

我印象中藍老師有評過這部片 自己能找就不要麻煩老師回應了啦
 
板主回覆:
謝謝。
能夠回應的,
我都會回應,
蒐尋的方式很多,
關鍵還是在於標題或引言的命名,
才能更易蒐尋得到。
Hitchcock 於 2008-03-10 03:20:33 留言 |
4.
印象中,藍Sir總是多所體諒製作團隊的用心
引導我們抱持欣賞的角度,細細品味
難得聽到您想看過即丟,冰凍一萬年
可見這部戲實在無可取之處
嗯~~列入黑名單

其實我也一直很想建議,如果這裡能有"搜尋"功能
那就太讚了,隨時都能點選自己想看的精彩影評
不過,限於blog的功能,也不能要求太多
所以,我也是用yahoo搜尋片名,再連接到藍Sir的Blog
很方便,真的不用麻煩老師
就讓老師節省點時間寫影評吧!

 
板主回覆:
謝謝!
Flying 於 2008-03-10 14:49:44 留言 |
5.

有搜尋功能啊.....
在右邊bar的「搜尋此頻道內容」


 
板主回覆:
一點沒錯。
讀者 於 2008-03-10 15:21:52 留言 |
6.
真的耶~~~~~

太棒了!真是太感謝樓上的"讀者"!
以後要找影評就更容易了
比錢櫃KTV還方便耶 ︰-)
 
板主回覆:
請多使用,多來看文章。
Flying 於 2008-03-10 22:57:58 留言 |
7.
你好,我来自大陆,但大陆由于GFW,无法正常访问你的网站,每次进入都要代理访问。但在google reader可以阅读你的的RSS输出,但你的RSS只输出了摘要,要看全文还得到你的网站,能不能将RSS输出改为全文输出呢?
 
westnorth 於 2008-03-12 19:41:57 留言 |
8.
對丫.10000BC真是娛樂大片....
邊看邊發笑!!!!
 
theLeeClancy 2008-03-14 01:17:52 留言 |
9.
拜讀你的文章很久了...因為我也喜歡電影
我去戲院看了這部電影,也寫了心得在我的部落格
其中引用了你的一句話,希望你不要介意......

http://blog.yam.com/ElsaHsiaO/article/14292254


 
板主回覆:
不會介意,歡迎採用。
Elsa 於 2008-03-23 03:51:02 留言 |
10.
真的是部大爛片!還錢來!
 
紫 於 2008-03-23 20:53:23 留言 |
11.
唉~是不是真的有給他這麼爛啊?本來滿心期待要去看說~
 
檸檬綠 於 2008-03-27 23:58:57 留言 |
12.
嗯今天剛看完
的確很失望
真的是一部以白人為中心的典型好萊塢電影
英雄主義帶領各個部落拯救心愛的女人和族人
達力和evolet的故事讓我聯想到美國大兵總會說 tell my wife i love her
英雄 女人 還有推翻惡勢力
哀唷真的很失望

 
sammi 於 2008-03-31 02:40:19 留言 |
13.
藍老師說地好,真得可以直接放進歷史冰庫中...
完全是一開始看就知道結局的英雄救美邏輯的好萊塢電影
差一點要進電影院看了...

 
Darcy 於 2008-05-26 13:05:45 留言 |
14.
史前一萬年的確是一部以惡搞為出發點的電影
不過,我昨天在二輪電影院看完時差點起立鼓掌

我想其實它是一部拍給「史前迷」看的電影
如果你熱愛吸收史前文明、史前動物的相關知識
本片保證讓你大呼過癮
而他為了將一切的一切串聯起來而惡搞到最高點的精神
實在令我佩服的五體投地

如果你看過<上帝的指紋>和BBC的<與野獸共舞>的話
我想你會喜歡這部片

如果對那方面沒興趣的話,我完全理解稱它為爛片的心情就是了^^
 
板主回覆:
角色是不是講英文?並不是本文的重點,一如我所說的:「主角講英語,黑人講方言,原本就是最誇張的以白人做世界中心的好萊塢糖衣毒藥。」電影只有主角講英文,其他的人種則是說土語,這種心態就包含了岐視。
潛水貓 於 2008-06-13 16:21:04 留言 |
15.
美國人拍片,99%都是用英文吧!
管你是拍台灣人還是外星人,
大多是用英文發音啊!
就算美國人拍布袋戲也用英文吧!
沒什麼奇怪的,
說是民族意識嗎?
我覺得也還好,
出錢的是誰,誰就是老大,

 
板主回覆:
創作者有選用語言的自由,但是觀賞或評論者亦可以從語言的感受來發表個人意見的。老大是一回事,電影效果則是另一回事。
qsvfm 於 2008-06-21 16:05:18 留言 |
16.
藝妓回憶錄也是講英文
埃及豔后的故事也是講英文
雖然是不夠精確
也許我是習慣了吧
不覺得這一點問題太大
畢竟阿波卡獵逃就算選用接近當時背景的語言
也有人挑剔演員的口音和情感表達
因為語言的不熟悉而顯得隔閡與生疏
要以接近的語言來表達,需要的成本也比較高吧
 
板主回覆:
主角說不說英文不是我的文章的重點,一如我所說的:「主角講英語,黑人講方言,原本就是最誇張的以白人做世界中心的好萊塢糖衣毒藥。」不同的語言選擇及安排,就暗含了尊卑有別的岐視心態。
紅色閃電 於 2009-03-05 12:16:57 留言 |
17.
不好意思, 再順帶一提
就像中國歷史劇也都講北京話
然而北京話是滿清才創造出來的語言
我們也不需要覺得他不夠周嚴

其他的沒有要說, 因為覺得你寫得很好 ^_^
所以只能就這一點, 稍微為他平反一下
 
板主回覆:
我的回答同上,不是語言為何的問題,是相對呈現的問題。
紅色閃電 於 2009-03-06 01:00:46 留言 |
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
私密留言:
Name:






內容: