March 29, 2009

事後有人指責黃榮村發言失當,說是使用語言暴力,我倒要替黃部長叫屈;因為換做是我,擺明了一路在為這個政治考量的政策護航到底,還一直有人不識相看不出來,肯定不假思索脫口而出「這個蠢問題」,而不僅是「笨蛋問題」。換句話說,我認為黃部長說這話之前,並不是想像中的口不擇言,而是有經過思考的;要怪只能怪修飾得不好,把一向當名詞的慣用語變成了行容詞用,聽起來有些不倫不類。
不過,我還是不免要抱著悲觀主義,杞人憂天地向未來遙想,一旦使用了通用拼音會有什麼壞處(好處現任的政府官員和綠營立委們最近已經說得很多了,我也想不到其他更好的)。從幾位替通用拼音挺身而出的高官們對漢語拼音的反駁中,確實也不難看見其中的隱憂。有一種說法是,外國人到台灣來,就要入境隨俗,要了解這個地方、愛這片土地,就要深入一點一滴地學習,說著說著甚至把當初自己學英文學了兩套音標的苦水也大吐一番。「入境隨俗」這個成語用得十分鏗鏘有力,但是拿通用拼音當「俗」卻是站不住腳的,因為在台灣本身,通用拼音都還沒開始推行使用,效果怎樣還是未知數,哪裡說得上約定俗成呢?要知道一件事情如要成「俗」,可不是一年半載就行的了,除非這個俗,是台語「俗擱有力」的「俗」。
再說,學不學通用拼音和了不了解台灣這片土地、愛不愛台灣的文化,也沒有必然的關係。沒有一個人會因為學了通用拼音而比沒學的人多了解台灣一點,也不會有人因為沒學通用拼音而比較不愛台灣,否則九年之後,學成通用拼音的下一代,照理講不就比我們沒學過的更愛台灣得多了嗎?深入了解和關懷有許多的方式與管道,不可否認地,語言是其中的一種;但學習一種語言只是增進溝通的開始,只是相互了解的開始罷了,一個學習通用拼音的外國人和學習漢語拼音的外國人,第一天到台灣時,兩個人不會因為彼此學的拼音系統不同,而對台灣有沒有多一些好感。
令人擔憂的,其實是台灣與外國之間的關係。在過份強調本土化、隱約宣揚去中國化的今天,文化上台灣的籌碼逐漸在減少與流失當中;主張上述「入境隨俗」的觀點者,其實有一個令人捏一把冷汗的前言,叫「要來台灣學習中國文化,就要入境隨俗」。這其實和當今政府推動去中國化的目的是相違背的,同時也可試問台灣如今還存有多少中國文化的資產?倡導中國文化的都被叫「中國豬」、叫「賣台集團」,從上到下,人人都在喊本土,誰理你中國文化呢?更不幸的是,去除觀光客、生意人以及一部分醫師(學不學拼音對他們沒差),會來台灣的老外,多半就是衝著學習中華文化(學中文)來的。在他們的概念裡,台灣吃香的原因,是因為當年國民黨遷台時帶了不少寶貝,五十年來保留的漢學文化遺產還算豐富;加上使用繁體字,文字上比較有五千年來一脈相承的感覺。可是我們這些利多的地方,在政治的鬥爭中卻一個個漸漸消失了;而此時,中國大陸的聲勢卻日益擴張,資源龐大更是和台灣沒得比,在彼長我消之中,老外還會去放棄世界通行的漢語拼音(中國大陸使用),而專門為了台灣去學通用拼音嗎?台灣到底剩下多少利基,吸引得了為「中華文化」而來的外國人呢?每個國家都是本土,每個國家都「本土化」,台灣的本土化值錢嗎?
經濟上趨於弱勢,文化上每況愈下,比錢比不過別人,說的話又故意要人家聽不懂,請問誰要和你做朋友?老實說,台灣不過彈丸之地,沒多大影響力去影響別人,只好認份被別人影響。世界趨勢和潮流有辦法抵擋是最好,沒那種實力、沒那個命,只好乖乖順從,這是台灣處境可悲的地方;雖然說出來很難聽、很令人喪氣,但不能自己騙自己,若不順從硬要逆勢而為,恐怕反遭淘汰。這個年代,「國家」的條件除了領土、主權、人民之外,還要被別人認可才行,別人都不理你了,你就自己「心中有國家」吧。
有民眾說,什麼都要依著大陸,乾脆改寫簡體字算了;雖然這和拼音問題是兩回事,但是很抱歉,極有可能在五十年內,我們也將必須學習如何寫簡體字。
(二○○二年七月原作)























