累積人次:

詞曲都是 Bart Howard 於 1954 年創作的
當時的原唱是歌手 Felicia Sanders
但大多數的人只注意到第一句歌詞 Fly Me To The Moon
歌名不久便改為 "Fly Me To The Moon"
後來也經由 Frank Sinatra 的演唱
此曲更加速的廣受歡迎
Fly me to the moon
And let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words hold my hand
In other words darling kiss me
Fill my life with song
And let me sing forevermore
You are all I hope for
All I worship and adore
In other words please be true
In other words I love you
帶我飛向月球
並讓我在群星之間嬉戲
讓我看看在木星和火星上的春天是怎樣的
換句話說,請握住我的手
換句話說,親愛的,吻我
讓我的心靈充滿歌聲
並讓我永遠地歌唱
你是我所有的渴望
我所敬仰與熱愛的一切
換句話說,請真心對我
換句話說,我愛你
"Fly me to the moon" 是由美國著名作曲家及鋼琴家Bart Howard於1954年創作,原本是一首華爾茲舞曲。最先由酒店駐唱歌手 Felicia Sanders 演出。創作初期的演唱者還有Julie London,當時她並不是很紅,不過這首歌在BillBoard上已達到20名之內。
1962年由 Joe Hannel 重新編曲而大受歡迎,而真正使此曲聲名大噪的還是瘦皮猴 Frank Sinatra,他在1963年的版本,奔放與浪漫兼俱。美國太空總署曾把 Frank Sinatra 演唱的這首歌,由阿波羅太空船送上月球,使得 "Fly Me to the Moon" 成爲第一首在月球上播放的人類歌曲。
以下為個人所知道的演唱者版本
◎Julie London(50年代傳統爵士、流行樂界的影歌雙棲女歌手)
◎Judy Garland(外型可愛,音色清爽,Over the Rainbow的原唱者)
◎Patti Page(50年代鄉村天后,小時候家中有唱片,現在找不到這個版本了)
◎Ella Fitzgerald(爵士樂第一夫人- -The First Lady of Song)
◎Doris Day(她的聲音永遠是甜美清純)
◎astrud gilberto(bossa nova風味)
◎Frank Sinatra(有幾個不同版本,前述奔放與浪漫兼俱是最早的錄音,也是這首歌最普遍的版本。1998年重新製版聲音乾淨的有些不真實,《Space Cowboy太空大哥大》裡作為片尾曲)
◎Nat King Cole(保持一慣特色,一字一句用心唱出)
◎Tony Bennett(歷經滄桑的世故唱腔)
◎Paul Anka(技巧純熟的世故唱腔)
◎台灣的林承光老先生66歲時出版的《昨夜青春》專輯
◎電影”愛情趴趴走”也使用Frank Sinatra演唱版本
網路上介紹的一些版本
◎Nancy Wilson(藍調名伶,用半爵士半布魯斯的味道演繹了這首歌曲)
◎Branda Lee(中規中矩)
◎June Christy
◎Peggy Lee
◎Dinah Washington
◎樂隊版本:Mantovani、101 Strings&Count Basie Big Band。Mantovani的版本象絲綢一般、101的版本如同夜曲一樣浪漫、Count Basie是爵士大樂隊的,熱熱鬧鬧。
◎EVA中收錄的演唱版(CLARIE)
◎宇多田光

(What A) Wonderful world Art Garfunkel
多麼美好的世界 亞特葛芬柯
Don't know much about history
對歷史所知不多
Don't know much biology
也不太懂生物
Don't know much about a science book
不太懂科學書籍
Don't know much about the French I took
不太懂我讀的法文
But I do know that I love you
但我知道我真的愛你
And I know that if you love me, too
而且我知道如果你也愛我
What a wonderful, wonderful world this would be
那會是多麼美好的世界啊
Don't know much about geography
對地理所知不多
Don't know much trigonometry
也不太懂三角學
Don't know much about algebra
不太懂得代數
I don't know what a slide rule is for
我不曉得計算尺是幹嘛的
But I do know "one and one is two"
但我知道"一加一等於二"
And if this one could be with you
如果這個"一"可以和你在一起
What a wonderful, wonderful world this would be
那會是多麼美好的世界啊
What a wonderful, wonderful, wonderful world
那會是多麼美好的世界啊
Now I don't claim to be an 'A' student
我並非是個成績優等的學生
But I'm trying to be
但我很努力
I think that maybe by being an 'A'-student, baby-babe
我想,也許等我成為優等生
I could win your love for me
我可以贏得你的愛
Don't know much about the Middle Ages
不太懂得中古世紀
Looked at the pictures then I turned the pages
看著圖片,然後翻著書頁
Don't know nothing about no "Rise and fall"
不懂什麼是"興起與衰落"
Don't know nothing about nothing at all
甚至不懂什麼是"nothing"
Girl it's you that I've been thinking of
女孩,我已想你很久了
And if I could only win your love
如果我能贏得你的愛
What a wonderful, (what a) wonderful world this would be
那會是多麼美好的世界啊
What a wonderful, wonderful world this would be
那會是多麼美好的世界啊
What a wonderful, wonderful, wonderful, wonderful world
那會是多麼美好的世界啊
What a wonderful, wonderful, wonderful, wonderful world
那會是多麼美好的世界啊
這首歌曲是美國著名的小喇叭手,也是 A&M 唱片公司的老闆 Herb Albert 和友人合寫,最早是由已故黑人歌手 Sam Cook山姆庫克演唱,1978 年,亞特葛芬柯翻唱此曲。
亞特葛芬柯,曾是"賽門與葛芬柯二重唱"( Simon & Garfunkel )的一員,嗓音清亮,負責了大部分的主唱。
倆人拆夥以後,各自發展音樂事業。由於創作能力較弱,亞特葛芬柯在排行榜上的成績明顯遜色許多。這首歌算是他單飛後,最為人熟知的一首曲子。
難得的是,老搭檔保羅賽門( Paul Simon )及著名的民謠歌手詹姆斯泰( James Taylor)都前來為這首歌擔任和聲,聽到三人水乳交融的美妙歌聲,讓人覺得這個世界果真十分美好。
































