1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 下一頁 | 最後一頁 1/11
檢視方式: 列表 摘要
林央敏:新年瑣憶
tw_poem 在天空部落發表於16:06:19 | 華語散文-發表
 
 

            新年瑣憶

                        林央敏(1983年作) 

        此刻,我把自己拋入倒流的時光隧道中,立刻生活在童年的記憶裡。

                沐浴迎新春

        臘月末,祖母開始指揮全家的女人和小孩洗房子、傢俱。除了屋頂的瓦片不敢動手外,其他大大小小的牆壁、柱樑、桌椅、碗碟……,無一不擦洗一遍,因為屋頂有老天爺要洗。 廚房擺不下的都搬到外面來,那時,我最討厭洗窗櫺,由於窗櫺多而小,無法供我發揮大手筆,但不洗又不行,因為窗是房子的眼睛,而櫺就像它的睫毛,難洗。 全村大約忙了一個禮拜,把蜘蛛網打破了、把老鼠蟑螂的老巢洗劫了、把螞蟻的地穴淹溺了……,然後家家戶戶好像洗了一個「泰國浴」,準備迎接新春的來到。



觀看全文...
林央敏:蔣總統萬歲了
tw_poem 在天空部落發表於20:53:58 | 短篇小說-發表
【小說】
北朝鮮第二代獨裁者日前(2011.12.17)突然〈大統領千秋〉了,昨日消息發布後,從新聞報導看到北韓的電視女主播、人民都如喪考妣的反應,及官方禁止各項娛樂活動等現象,使我想起台灣的兩個所謂「先總統蔣公」(一世和二世)死亡後到出殯期間的種種全民反應,包括人民因受黨化教育而自發性的行為與國民黨官方強制規定的作為,兩國的現象如出一轍,其中人民的反應,自然是長期被獨裁政權洗腦所造成的。此時,想起早年寫的兩篇小說〈蔣總統萬歲了〉(1987作)和〈蔣總統要出山〉(1989作),前者發表(1988.1)後第五天,蔣經國突然死亡,三天後這篇小說連同刊登的雜誌被官方查禁,到2005年再重新結集由草根出版公司(前衛出版社)二度出版。茲節錄部份如下:(2011.12.20記)


        蔣總統萬歲了

                                                                 // 林央敏(1987作)

                
1
        我慢慢騎著大輪車前進,其實如果不是為了讓這輛大輪車繼續前進,我已無心踩踏板。而如果不是為了想回學校看看,我也不願繼續前進。
        一個小時後,我拐進往縣城的馬路,這條路平常人車很多,但今天,雖然照樣人來車往,可是我覺得很冷清,人們的表情在亮麗的陽光下,竟然顯得陰鬱不堪,也許我的臉也生出一片烏雲,我實在很悲傷,感到整個人,整個國家,整個世界都失去了依靠,是的,就像每個人都同時死去了父親,而且突然的死了,讓我們這些後代毫無準備就接受這個高山崩殂的消息。
        我繼續踩著車子,前面就是我的母校吉隆國民學校的所在地──吉隆村了。
        今天是清明節,全民祭祖培墓的國定假日,明天又是星期日,本來我想回家鄉祭祖,與家人溫一溫親情,雖然我和我的長輩越來越無話可說,他們的閉塞無知,使我很不耐煩。但是,偶而回來,總是好的。自從二年多以前進城讀冊後,除了寒暑假和三天的春假外,我不曾回家,住在窮鄉僻壤的我,只能靠走路或大輪車交通,往返縣城一趟最快也要九個小時,難得今年有兩天的連假,足夠讓我從容的來回了。而且我已三年未曾再到祖先的佳城祭拜,我想今年清明節,家人會上山培墓,所以我一定要回家,昨夜,回到家,果然家裏已準備了今天要培墓的牲禮祭品了。我趕快蒙頭大睡,以便翌日才有精神上山探望死去的祖先。然而今天清晨六點多吧!我似乎還在夢中時,祖父的拉即哦就播出蔣總統逝世的消息,使我無心再做任何事了。
        許久以來,祖父一大早便有收聽拉即哦的習慣,他總是為了排遣無聊就隨便打開他的老拉即哦,他愛聽說書講古,歌仔戲、布袋戲,乃至什麼節目都聽,反正他是老人無事,有聲音就可以,過去我倒習慣了,他的拉即哦一出聲,我就起牀,因為祖父重聽,總是把音量放得三里外都聽得到,而鄉下人也很早下田。因此,聲音再大也不影響鄰居,倒是我這個讀冊的少年郎很不高興,可是久而久之,不適應也不行。何況聽祖父說,他不喜歡我懶惰睡得太晚,有意藉電臺的聲音叫醒我。但是自從我進城讀冊後,住在校舍裏,每逢假日總要睡個飽。今早,我的夢尚未完全結束就被吵醒了。然而很奇怪,今天祖父沒聽講古,他的拉即哦只播著節奏緩慢的音樂,像是美國哀樂。也許今天是清明節,電臺特別播放音樂吧!雖然以前的清明節並沒有這種特別節目,我這麼想,而且還繼續躺著,試圖再睡一會兒,反正家人要出發培墓時會來叫我。
但無論如何我也無法在高音量的聲音中入睡了,突然,我好像聽到播音員在音樂聲降低時插播:
 
                我們最敬愛的偉大領袖蔣總統與世長辭,舉國同悲……
 


觀看全文...
王明月 : 林央敏鄉土關懷之研究
tw_poem 在天空部落發表於11:13:48 | 文學評論-發表
        林央敏鄉土關懷之研究
Study of the Concern for Homeland by Yang-Min Lin

                                / 王明月(2008)

說明:作者王明月,國立台南大學國語文學系碩士,本文為其碩士論文,全文(全書)約10萬字,這裡僅節錄刊出其中的三部份:中文摘要,目次,結論


摘要
       台灣,先民篳路藍縷開創而成的美麗寶島,走過悲愴血淚的歷史;跨過工業興起,農業沒落的年代;渡過爭取人權、要求民主自由的抗爭時代,眼前所展現的政治、文學成果,都是從以往到現在,諸多關心台灣的前輩們之努力與付出。而未來,台灣,更需要台灣人持續不斷,同心同德的支持與關懷。
 
       本論文以林央敏1984 至2006 年已出版的作品為研究對象,範圍包括其論述、詩、散文與小說,主要探討林央敏作品中關於鄉土關懷的層面。全文共分七章,第一章為緒論,說明研究動機與目的,研究範圍,文獻探討和研究方法與論文架構。第二章林央敏的人格特質與思想轉折探討,從家庭環境探討林央敏人格特質的陶冶;從思想的轉折,了解林央敏民族意識的覺醒;並從創作的轉變、語言文化的推動、民族意識,語言與文學的提倡、台灣前途的規劃,以窺探其回歸真實台灣後的風貌。第三章台灣民族文學的建構,探討林敏對台灣民族主義、台灣人之出路及台灣的族群、語言與文化之主張,並探究其對台語文字化的看法、建議與理想,與其對台語文學理論建構的用心。第四章現實人生關懷書寫,分成溫馨親情與濃厚鄉情、人道主義的關懷、小人物悲慘命運的刻劃四個方向進行探討,以了解其對於親人、故鄉事物的懷思、對社會卑微人物心聲的發露與生活真貌、底層小人物悲慘命運的關懷。第五章現實社會的關懷敘寫,從社會現實的反映、社會真相的映照和憂思國情的抒發三方面,一窺林央敏對於社會現象的細膩觀察與台灣人心靈扭曲、台灣社會人心和風俗的變遷、台灣光鮮社會背後的真相及台灣生態和工業污染問題之關懷!,與關懷國家之心情抒發。第六章台灣土地的關懷論述,分別深入探討祖先苦心的延續,台灣人爭自由的沈痛與台灣風貌的再造。
第七章結論,歸納出林央敏是全方位的鄉土關懷者,不僅關懷台灣人的族群,台灣的語言、台語文字化、台語文學及台灣文化傳承,也關懷親人、故鄉、及台灣社會的變遷與台灣人心與沈淪,更關心台灣的命運與前途。他憑著不斷的自我激勵與挑戰,保持積極光明的態度,透過用土地的愛和民族的心,交織而成篇篇充滿強大穿透力的靈魂交響曲,不斷的吟詠在台灣人心與台灣島上,也關懷著台灣鄉土上的一切人、事、物。
 
關鍵詞:林央敏、鄉土關懷



觀看全文...
林央敏: 關於許丙丁的中篇《小封神》
tw_poem 在天空部落發表於15:27:41 | 文學評論-發表
                關於許丙丁的中篇《小封神》
        
                                                         /林央敏(2011)

按:聽聞近日在台南有一場[許丙丁學術研討會] ,不知研討內容為何?想來應該有人會以許丙丁的台語歌詞或他的中篇小說《小封神》為專題,以下節錄兩段關於許丙丁《小封神》的評論供學界參考,這兩段文字論述到《小封神》這本小說: 一者-不是台語小說, 二者-具狂歡化文學的特徵, 文本節錄自
林央敏著《台語小說史及作品總評》.

下列文字錄自小說史的第一章第二節, 林央敏的看法:

許丙丁的《小封神》也類似,不過這本章回小說比較文言些,用語屬「半文白」而偏白話,台語界很多人都將它歸入台語小說之林,但筆者認為要將它看做台語小說比較牽強,因為原著在1931年於《三六九小報》連載時,筆者看該報所登的《小封神》文字,覺得用華語白話讀比用台語白話讀流暢,不過是和當年(日治時代)的漢字作家的作品一樣,寫中文時還脫離不了台語思考習慣的影響,在華語主文中會參入許多台語詞彙、乃至台語語法而已,所以筆者以為這本小說,除非確知作者當年就是直接以台語思考寫作,否則這篇也不能算是台語小說,若以1951年經作者許丙丁本人加以結集出版且內文附上華語注音的新版本為準更不像台語小說,就是因為不像台語小說,才有後人將《小封神》譯成台語重新出版[1]


[1] 《小封神》於1951年才出版。1996年邱文錫、陳憲國的樟樹出版社將它譯成台語重新出版。


觀看全文...
林央敏 : 楓橋日泊
tw_poem 在天空部落發表於21:35:18 | 台語詩-發表
[台語詩]

 
    楓橋日泊
                                                
  
                                                              
/林央敏(2011)
 
 


觀看全文...
《台語小說史與作品總評》目錄
tw_poem 在天空部落發表於23:21:45 | 文學評論-發表
《台語小說史與作品總評》

作者 : 林央敏

本書初稿完成, 全文約15萬字, 將節錄一部份陸續發表, 全書預訂2012年出版, 出版前冀望高明指教, 提供意見, 以利修訂和勘誤.
本書文字融合以下內容:
       1-詳述台語小說近400年的發展;
       2-總評台語小說最近140年(1870-2010)的文字作品; 
       3-論述小說鑑賞方法與寫作技巧;
       4-審美的文學批評與作品評價.


本書目錄如下:


觀看全文...
林央敏 :品做「胭脂淚外傳」
tw_poem 在天空部落發表於20:45:05 | 文學評論-發表
                品做「胭脂淚外傳」
                                ──《菩提相思經》自序
 
                                                                                /林央敏(2011)
 
 
解開主角隱遁之謎
    沒有這篇話頭其實也不打緊,未曾讀過史詩《胭脂淚》[1]的人,要直接閱讀本書並無絲毫妨礙,但對讀過《胭脂淚》的人來說,讀本書時會發現更多,並且能滿足閱讀《胭脂淚》時所留下的好奇,眼尖的讀者也許會想到《胭脂淚》的男主角陳漢秋在發覺革命的火煙被撲滅後開始流亡、隱遁,而好奇這漫長的十四年間他到底做些什麼?藏身何處?怎麼生活?接觸了哪些人?他眼下的台灣社會又是怎樣?…,這些疑謎,在本書《菩提相思經》中都將解開。


[1] 《胭脂淚》,書名,一部現代史詩,大約9000行、11萬字,作者林央敏,是台灣文學至今最長的一篇詩,2002年金安出版社出版。


觀看全文...
胡長松 : 革命、愛情的悲劇與修行--導讀《菩提相思經》
tw_poem 在天空部落發表於00:51:38 | 文學評論-發表

      革命、愛情的悲劇與修行

            ──菩提相思經導讀

        胡長松

 

《菩提相思經》是詩人、小說家林央敏先生最近完成的一部大篇幅關於記憶、愛情與悲劇的小說。一方面,男主角陳漢秋作為某一種台灣知識份子精神的象徵,他的記憶、情感與悲劇命運的內涵因其強大代表性而值得我們深究;另一方面,主角如何面對及看待自己的記憶、愛情與悲劇,又隱喻了這樣的台灣知識份子在面對歷史命運的一種深層的反省態度;這個態度是我們閱讀《菩提相思經》時可以參考的。作為一個讀者,我們如何看待陳漢秋的記憶與悲劇,是本書讀者的重要課題,我們將從中學習面對和我們自己息息相關的這塊土地的歷史命運與曾有的人間悲喜。



觀看全文...
[菩提相思經]書冊
tw_poem 在天空部落發表於10:38:00 | 小說集
林央敏
台灣文學名著-47-台語長篇小說 
584頁  30萬字 
附經文選讀CD
(74min)
草根出版公司(前衛出版社)出版

本書獲2010國家文化藝術基金會贊助創作
本書獲2011年吳金德文學獎正獎


定價  NT. 600元
即日起全國各大書局均有售
郵撥1:  05196382  林央敏帳戶(8折優惠)
郵撥2:  18418493  草根出版公司
電話:  02-2586-3776

2011.05.16自由時報 D8版文化藝術
本書內容簡介請按觀看全文


觀看全文...
應鳳凰:亂世煉情--記《菩提相思經》聆賞
tw_poem 在天空部落發表於13:08:47 | 文學評論-發表
【書香現場】亂世煉情--記《菩提相思經》聆賞

                                                應鳳凰(北教大台文所教授)

或許有很多人並不知道:九○年代以降,台灣文壇的台語書寫已經越來越興盛;小說家林央敏,即是此中重量級人物。

繼二○○二年出版約九千行台語史詩《胭脂淚》,曾被譽為漢語文學最長一首詩,可說是「台語詩顛峰之作」。 九年之後,便是這部三十萬字長篇小說:《菩提相思經》。 去年此書撰寫階段,.....(全文原載2011.6.5《人間福報》,繼續閱讀

番仔火/寫出台灣母語的感情、台灣真實社會的一斷章
tw_poem 在天空部落發表於23:43:23 | 雜文論述-發表
    寫出台灣母語的感情、真實社會的一斷章
                    ----《菩提相思經》小紹介

                        /番仔火

        詩歌「嘸通嫌台灣」曾於1980年代後期及90年代催化台灣人意識及民主運動、史詩《胭脂淚》(約九千行11萬字)是整個漢語文學最長的一首詩,曾被學者譽為「台語詩的顛峰之作」,作者都是詩人小說家林央敏。九年後(2011)林央敏新造台語小說的新玉山,出版30萬字的《菩提相思經》.......

繼續閱讀全部引文(前衛部落格)

台語,何來沙文主義
tw_poem 在天空部落發表於00:20:29 | 雜文論述-發表
                     台語,何來沙文主義[1]
 
                                                                                              /林央敏(1997)
 
緣起
    「英語」、「日語」、「美語」等等,這些語言名稱的意義是什麼,相信不必解釋,大家也都知道,同樣的,「台語」的意思也很清楚,不管你是否認同台語、是否喜歡台語或會不會講台語,只要你住在台灣,當有人問你「會不會說台語」時,你一定知道他的語意是什麼,除非你刻意狡詰,否則你總會回答「會」或「不會」或「不大會說」。所以「台語」是什麼,事實上是無庸說明的。然而五十年來,由於外來國民党政權所推行的「反台灣」政策的刻意打壓,並不斷透過各種管道宣傳「閩南話」之名,特別是將近十年來,台灣民間部份人士有意謆起一股「反台語」的歪風,而且這股歪風受到外來殖民統治媒体的配合,以致在政界、文化界、學術界中,「台語」或「台灣話」這名詞也帶有敏感,其意義也出現了分歧的說法,因此本文有必要在此先加以「定義」(說明)一下,以下本文所稱的「台語」、「台灣話」在一般情況下,和外來殖民政權所謂的「閩南語」或客家人所謂的「福佬話(賀佬話)」是同一語言,而稱「台灣語言」或「本土語言」時,則是指華語(北京話)以外的各種1945年以前即世居台灣的原有住民的各種母語,主要包括兩支漢語和十支南島語。在此「本土」與「非本土」是相對於因武力統治才帶來台灣的華語而說的,並且也是因華語族群(外省人)普遍尚未有台灣人意識,所以華語還不能算是台灣本土語言。


[1] 原題〈何來大福佬沙文主義〉,本文錄自林央敏著《台語文化釘根書》(前衛出版社,1997)。


觀看全文...
語言是身靈合体,書寫系統只是衣服
tw_poem 在天空部落發表於02:38:19 | 雜文論述-發表
      語言是身靈本体,書寫系統只是衣服
                                                     /林央敏(2011)
 
覆予莊先生:
原來你這網站已廢,我寫了,送不出,又被消掉,感覺無回覆就像事工做沒了 ,只好利用自己的網格重寫。
你這個問題,二、「入聲字tatt一個前唸ㄊ,一個後唸ㄉ」你這個講法其實也可有不同的看法,入聲字t基本上是取其舌頂上顎齒之嘴型,並不需要唸出ㄉ,因此嚴格來講,並不真正自相矛盾。亦即入聲字母的使用,與送氣不送氣可以無關。先生的答覆好像表面上仍看似矛盾,
我則認為一點矛盾也沒有,因為你這句話也可以寫成「入聲字tatt一個前唸ㄊ,後一個,沒人規定、也不該規定表述入聲的t一定要唸ㄉ,我們的嘴舌將它[裝]出ㄊ或ㄉ的功效,其實是一樣的,如果一定要唸ㄉ,並且帶音唸出聲的話,那麼台羅或教羅等等不也自相矛盾了,因為that的前t發ㄊ,後t卻發ㄉ。所以這個疑問是不需的,兩套拼音,或者說兩類拼音方案,在入聲的表示法方面都沒有自相矛盾的現象。
確實,如你說的下列的這種做法,我也看過有人這麼處理、使用的,tat-dat-dadkak-gak-gagap-ab,要這樣做也無妨,我個人認為不需如此。
 


觀看全文...
昭和演歌金曲集&古典吉他演奏
tw_poem 在天空部落發表於15:24:47 | 影音歌曲
昭和演歌金曲集 & 古典吉他演奏

Romance de Amor --by  Narciso Yepes
Recuerdos de la Alhambra --by  Narciso Yepes
Concierto de Aranjuez (1) --by Narciso Yepes
Concierto de Aranjuez (2) --by Narciso Yepes
Concierto de Aranjuez (3) --by Narciso Yepes
古賀政男/作曲 & 吉他獨奏--1 --2
[酒は涙か溜息か]-美空雲雀唱-藤山一郎1931原唱-春日八郎唱-大川榮策唱
[影を慕いて](中日字)-藤山一郎-吉他+魯特琴演奏-最原唱古藤千夜子
[人生劇場]-村田英雄 (昭和34=1959)
[無法松の一生](他人唱)--村田英雄1957原唱-紀念古賀之演唱 
[湯之町エレジー](1969唱)-近江俊郎1948原唱--
大川栄策唱
[人生の並木路](1937)-森昌子唱-完整版-石原裕次郎--春日八郎原唱
[娘船頭さん]-(電影原唱版1955)-美空ひばり-1981演唱(詞清楚)

[悲しい酒]-美空ひばり&古賀政男(ギター)-1967
{悲しい酒}(ギターソロ)-馬部雄進吉他獨奏
[誰か故郷を想わざる]-霧島 昇(原唱者)
[目ン無い千鳥]-霧島 昇--大川榮策原唱-KTV有詞版
[男の純情]-渥美清原唱-大川栄策原唱--美空雲雀唱
[]--美空ひばり


觀看全文...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 下一頁 | 最後一頁 1/11
檢視行動版網頁  |  檢視正常版網頁
系統公告
熱情贊助
行事曆
Feb 2012
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
搜尋本園作物&糧倉
搜尋:
著作分類&作品張貼
每月記事
tw_poem的最新的回應
好時光貼曆
個人檔案
個人圖檔
ID:tw_poem
暱稱:
地區:桃園縣

人氣指數
當日人次:
累積人次:
我推薦誰
目前無名單
誰推薦我
誰來我家
RSS 訂閱
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊